Стихи классиков
| Télécharger PDF |
Французская Литература – Французская поэзия – Поль Верлен – Стихи Поля Верлена
< < < В пещере (« О, как вы мучите сердца!..»)
«Бледный отблеск луны…» > > >
Colloque sentimental
Забвенный мрак аллей обледенелых
Сейчас прорезали две тени белых.
Из мертвых губ, подъяв недвижный взор,
Они вели беззвучный разговор;
И в тишине аллей обледенелых
Взывали к прошлому две тени белых:
«Ты помнишь, тень, наш молодой экстаз?»
«Вам кажется, что он согрел бы нас?»
«Не правда ли, что ты и там все та же,
Что снится, тень моя, тебе?» — «Миражи».
«Нет, первого нам не дано забыть
Лобзанья жар… Не правда ль?» — «Может быть».
«Тот синий блеск небес, ту веру в силы?»
«Их черные оплаканы могилы».
Вся в инее косматилась трава,
И только ночь их слышала слова.
Перевод И. Ф. Анненского
< < < В пещере (« О, как вы мучите сердца!..»)
«Бледный отблеск луны…» > > >
Французская Литература – Французская поэзия – Поль Верлен – Стихи Поля Верлена
Détenteurs de droits d’auteur – Domaine public
| Si vous avez aimé cet article, abonnez-vous, mettez des likes, écrivez des commentaires! Partager sur les réseaux sociaux Visitez nous sur Facebook ou Twitter |
| Consultez Nos Derniers Articles |
- Joyeux Noël! avec le poème Noël d’Alexandre Blok traduit en français
- Merry Christmas! with the poem “Christmas” by Alexander Blok translated in English
- Poèmes et peinture, semaine du 14 décembre 2025
- Poems and painting, Week of December 14, 2025
- Poèmes et peinture, semaine du 7 décembre 2025
- Poems and painting, Week of December 7, 2025
© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved
