Akirill.com

Шарль Бодлер – “Вся нераздельно”

ЦВЕТЫ ЗЛА

Стихи классиков

Télécharger PDF

Французская ЛитератураФранцузская поэзияШарль Бодлер
< < < Semper eadem
“Что можешь ты сказать, мой дух всегда ненастный…”. > > >


Вся нераздельно


Сам Демон в комнате высокой
Сегодня посетил меня;
Он вопрошал мой дух, жестоко
К ошибкам разум мой клоня:

“В своих желаниях упорных
Из всех ее живых красот,
И бледно-розовых, и черных,
Скажи, что вкус твой предпочтет?”

“Уйди! – нечистому сказала Моя
влюбленная душа. – В ней все –
диктам, она мне стала
Вся безраздельно хороша!

В ней все мне сердце умиляет,
Не знаю “что”, не знаю “как”;
Она, как утро, ослепляет
И утоляет дух, как мрак.

В ней перепутана так сложно
Красот изысканная нить,
Ее гармоний невозможно
В ряды аккордов разрешить.

Душа исполнена влиянья
Таинственных метаморфоз:
В ней стало музыкой дыханье,
А голос – ароматом роз!”


Перевод Эллиса



< < < Semper eadem
“Что можешь ты сказать, мой дух всегда ненастный…”. > > >

Французская ЛитератураФранцузская поэзияШарль Бодлер


Détenteurs de droits d’auteur –  Domaine public

Si vous avez aimé cet article, abonnez-vous, mettez des likes, écrivez des commentaires!

Partager sur les réseaux sociaux


Visitez nous sur Facebook ou Twitter

Consultez Nos Derniers Articles

© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Leave a comment