Стихи классиков
Русская литература – Русские стихи – Детские книги – Фёдор Иванович Тютчев – Стихи Александра Блока – Устаревшие русские слова и их значение
< < < Вчера, в мечтах обвороженных
Вы не родились поляком > > >
Вы мне жалки, звезды-горемыки
Перевод стихотворения Гёте.
Вы мне жалки, звезды-горемыки!
Так прекрасны, так светло горите,
Мореходцу светите охотно,
Без возмездья от богов и смертных!
Вы не знаете любви и ввек не знали!
Неудержно вас уводят Оры
Сквозь ночную беспредельность неба.
О! какой вы путь уже свершили
С той поры, как я в объятьях милой
Вас и полночь сладко забываю!

< < < Вчера, в мечтах обвороженных
Вы не родились поляком > > >
Русская литература – Русские стихи – Детские книги – Фёдор Иванович Тютчев – Стихи Фёдора Тютчева – Устаревшие русские слова и их значение
Copyright holders – Public Domain
| If you liked this article, subscribe , put likes, write comments! Share on social networks Visit us on Facebook or Twitter |
- Poèmes et peinture, semaine du 5 Juillet 2026
- Poems and painting, Week of July 5, 2026
- Joyeux 4 juillet avec un peu d’histoire.
- Happy 4th of July with a bit of history
- Poèmes et peinture, semaine du 21 juin 2026
- Poems and painting, Week of June 21, 2026
© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved
