Livres bilingues | Read in English | Nous contacter |
Littérature américaine | Littérature française | Littérature russe |
Ce poème écrit pendant la Grande Guerre patriotique par A. Akhmatova parle autant d’aujourd’hui que de cette période. “Courage” parle de la nécessité de préserver la culture et la langue russe et, je pense que ses paroles sont importantes pour nous tous, ainsi que pour nos différentes cultures et langues.
Analyse du poème “Courage” d’Akhmatova
A. Akhmatova a eu une vie très difficile et a été directement témoin de nombreux tournants dans l’histoire russe. Elle n’a pas accepté la révolution mais a refusé de quitter son pays. Son travail n’a pas été reconnu par le gouvernement soviétique et a fait l’objet de vives critiques.
Lors de l’évacuation, en raison de la Grande Guerre patriotique, Akhmatova a commencé à travailler à la création du cycle patriotique «Vents de Guerre», qui comprend le poème «Courage» en 1941.
Dans ce poème, elle souligne que la privation physique et la souffrance ne sont rien comparées à la perte du patrimoine culturel que les nazis ont cherché à détruire en comprenant leur importance.
Elle pensait que les écrivains et les poètes devaient préserver la « Parole Russe » et « Les Grands Mots Russe » et les transmettre aux générations futures, peu importe ce qu’ils devaient endurer.
Elle était convaincue que la riche culture russe devrait aider le peuple à survivre. Cela avait été prouvé maintes et maintes fois dans le passé et se répéterait certainement à l’avenir, comme c’est le cas maintenant.
Pour elle, la grandeur d’un pays n’était pas déterminée par le niveau de son développement économique ou politique, mais par la présence d’une puissance spirituelle particulière. Cette force, renforcée par le courage du peuple, est le fondement puissant du peuple, qui ne peut être écrasé.
Анна Ахматова — Мужество: Стих | Anna Akhmatova – Courage : versets |
Мы знаем, что ныне лежит на весах И что совершается ныне. Час мужества пробил на наших часах, И мужество нас не покинет. | Nous savons ce qui est maintenant sur la balance et ce qui se passe maintenant. L’heure du courage a sonné à nos montres, Et le courage ne nous quittera pas. |
Не страшно под пулями мертвыми лечь, Не горько остаться без крова, И мы сохраним тебя, русская речь, Великое русское слово. | Ce n’est pas effrayant de se coucher mort sous les balles, Ce n’est pas amer de rester sans abri, Et nous te sauverons, langue russe, Grand mot russe. |
Свободным и чистым тебя пронесем, И внукам дадим, и от плена спасем Навеки. | Nous vous transporterons libres et purs, Et nous vous donnerons à nos petits-enfants, et vous sauverons de la captivité Pour toujours. |
J’espère que ce poème vous a plu
If you liked this article, subscribe , put likes, write comments! Si vous avez aimé cet article, abonnez-vous, mettez des likes, écrivez des commentaires ! |
Share on social networks Partager sur les réseaux sociaux |
Check out Our Latest Posts Découvrez nos derniers messages |
One thought on “Lisez “Courage” d’Anna Akhmatova avec le texte original et traduit”