Progrès du Site semaine du 7 novembre, 2023

Livres bilinguesRead in English Nous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, je me suis concentré sur la poésie française, même si j’ai également ajouté de la poésie américaine et russe. Notre poète français était Victor Hugo auquel j’ai ajouté deux recueils: La Légende des siècles  et Les Les Châtiments. Les poèmes ajoutés sont dans la langue maternelle de leurs auteurs.

À nos nouveaux visiteurs, nos articles ne contiennent qu’une petite partie de notre travail pour éviter de longs courriels à certains de nos abonnés mais l’intégralité de l’article peut toujours être lue librement sur le site.

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier.

Nous commencerons par notre poète russe Anna Akhmatova (Анна Ахматова)

Vient ensuite notre poète américain Henry Wadsworth Longfello avec des poèmes liés à la mer

Nous terminerons avec notre poète français, Victor Hugo auquel j’ai ajouté les recueils “La Légende des siècles Première série (1859)” et “Les Châtiments (1853)”. Voici quelques-uns des poèmes choisis au hasard:


Cette semaine, notre article était une traduction et une brève analyse du poème  “Le Cygne” par Sergueï Essénine en français avec français et russe côte à côte avec quelques photos de cygnes ont été prises sur la rivière III à Strasbourg.




Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of November 7, 2023

Bilingual BooksLire en Français Contact us

Dear readers and subscribers, this week my focus was on French poetry, even though I also added American and Russian poetry. Our French poet was Victor Hugo to whom I added two collections: La Légende des siècles  and Les Châtiments. The added poems are in their author’s native language.

To our new visitors, our posts contains only a small part of our work to avoid long email to some of my subscribers but the entire article can always be freely read on the site.

I hope you’ll find something to enjoy.

We’ll begin with our Russian poet Anna Akhmatova (Анна Ахматова)

Next is our American poet Henry Wadsworth Longfello with sea related poems

We’ll finish with our French poet, Victor Hugo to whom I added the collections “La Légende des siècles Première série (1859)” and “Les Châtiments (1853)”. Following are a few of the poems randomly chosen:


This week our article was a translation and short analysis of the poem “Swan” by Sergei Yesenin in English with English and Russian side by side with a few pictures of swans which were taken on the III river in Strasbourg.


We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 31 octobre, 2023

Livres bilinguesRead in English Nous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine j’ai travaillé sur de la poésie américaine, française et russe et j’ai ajouté des poèmes dans les 3 langues, puis j’ai enfin trouvé le temps de mettre à jour la page de tous nos Articles. (All our Posts)

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier.

Commençons par Henry Wadsworth Longfello, notre poète américain,

Nous continuerons avec notre poète français, Victor Hugo où j’ai ajouté le recueil “Odes et Ballades 1918-1928″. Voici quelques-uns des poèmes choisis au hasard:

Nous terminerons avec notre poète russe Anna Akhmatova (Анна Ахматова)



Cette semaine, notre article était une traduction et une brève analyse du poème “Au sujet des prouesses, des exploits, de la gloire” d’Alexandre Blok en français avec français et russe côte à côte avec le tableau “Monastère d’Ipatiev dans la nuit d’hiver” par Alexeï Kondratievitch Savrassov





Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of October 31, 2023

Bilingual BooksLire en Français Contact us

Dear readers and subscribers, this week I worked on American, French and Russian poetry and added poems in the 3 languages, then I finally found the time to update the page All our Posts.

I hope you’ll find something to enjoy.

Let’s begin by Henry Wadsworth Longfello, our American poet,

We will continue with our French poet, Victor Hugo where I added the collection “Odes et Ballades 1918-1928″. Following are a few of the poems randomly chosen:

We’ll finish with our Russian poet Anna Akhmatova (Анна Ахматова)


This week our article was a translation and short analysis of the poem “About prowess, exploits, glory” by Alexander Blok with English and Russian side by side with the painting “Ipatievsky Monastery on a winter night” by Alexei Kondratyevich Savrasov

Ipatievsky Monastery on a winter night – Alexei Kondratyevich Savrasov
Ipatievsky Monastery on a winter night – Alexei Kondratyevich Savrasov

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 6 septembre, 2023

Livres bilinguesRead in English Nous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine j’ai décidé de réorganiser complètement la page Poésie russe et en même temps j’ai créé de nombreuses nouvelles pages et ajouté beaucoup de poèmes russes (Oui en russe et mais aussi en français).

J’ai également continué les poèmes de Victor Hugo et ajouté les poèmes des recueils suivants : Les Voix intérieures et Les Rayons et les Ombres en français.

Et enfin j’ai pris le temps de traduire deux courts poèmes d’Alexandre Pouchkine qui sont 19 octobre 1827 et 27 Mai 1819

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier

Voici quelques poèmes sélectionnés au hasard de Victor Hugo ( Виктор Гюго )

Voici nos nouvelles pages avec quelques poèmes sélectionnés au hasard. Les pages françaises et anglaises contiennent des poèmes écrits en français par Fiodor Tiouttchev et nos poèmes bilingues.

Николай А. Некрасов – Nikolay Nekrasov – Nikolaï Nekrassov

Poems by Nikolay Nekrasov (None yet)

Александр Блок – Alexander Blok – Alexandre Blok

Иван Алексеевич Бунин – Ivan Bunin – Ivan Bounine

Фёдор Иванович Тютчев – Fyodor Tyutchev – Fiodor Tiouttchev

Voici quelques poèmes de Fiodor Tioutchev écrits en français par l’auteur.

Сергей Александрович Есенин – Sergei Yesenin – Sergueï Essénine

American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзияPoésie Française – French Poetry – Французская поэзияРусская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Cette semaine, notre article était une traduction mise côte à côte du poème Poème : « Je suis un berger » de Sergueï Essénine avec le tableau « Troupeau sous les arbres » d’Ivan I. Chichkine

Herd under the trees by Ivan Shishkin
« Troupeau sous les arbres » d’Ivan I. Chichkine

Si vous avez aimé cet article, n’oubliez pas de liker et de partager.
Abonnez-vous pour ne rien rater
Visitez nos derniers articles

Retrouvez-nous sur  Facebook  ou  Twitter


© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 30 aout, 2023

Livres bilinguesRead in English Nous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine j’ai continué à ajouter des poèmes à nos poètes français, Américains et russes.

Dans notre section française, il y a eu beaucoup de progrès en langue française, nous avons donc maintenant toutes les collections suivantes de Victor Hugo: Les Contemplations – Autrefois – 1830-1843, Les Contemplations – Aujourd’hui – 1843 – 1855 , Les Feuilles d’Automne , Les Chants du Crépuscule et Les Orientales. Ainsi que Poèmes saturniens et Fêtes galantes qui comprend leur PDF. J’ai fini d’ajouter tous les poèmes que j’avais en anglais et en russe à Paul Verlaine et continue d’ajouter des poèmes de Victor Hugo en anglais.

Dans notre section russe j’ai ajouté de nombreux poèmes d’ Anna Akhmatova (Анна Ахматова).

Et en même temps, j’ai continué à ajouter des poèmes d’Henry Wadsworth Longfello (Генри Уодсворт Лонгфелло) sur notre page de poésie américaine.

Voici quelques poèmes choisis au hasard par Henry Wadsworth Longfello (Генри Уодсворт Лонгфелло)

Et quelques poèmes choisis au hasard par Anna Akhmatova (Анна Ахматова)

Aussi quelques poèmes choisis au hasard de Victor Hugo (Виктор Гюго)

Et pour finir quelques poèmes au hasard par Paul Verlaine (Поль Верлен)

American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзияPoésie Française – French Poetry – Французская поэзияРусская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Cette semaine, notre article était une traduction et la mise côte à côte du poème “Lettre à ma mère” par Sergei Yesenin  avec le tableau  “Mère avec enfant” par Orest Kiprensky

Mère avec enfant” par Orest Kiprensky

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier

Si vous avez aimé cet article, n’oubliez pas de liker et de partager.
Abonnez-vous pour ne rien rater
Visitez nos derniers articles

Retrouvez-nous sur  Facebook  ou  Twitter


© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of August 30, 2023

Bilingual BooksLire en Français Contact us

Dear readers and subscribers, this week I continued adding poems to our French, Americain and Russia poets.

In our French section there was a lot of progress in french language, so we now have the entire following collections from Victor Hugo: Les Contemplations – Autrefois – 1830-1843, Les Contemplations – Aujourd’hui – 1843 – 1855 , Les Feuilles d’Automne, Les Chants du Crépuscule and Les Orientales. As well as Poèmes saturniens and Fêtes galantes for Paul Verlaine which includes their PDF. I finished adding all the poems I had in english and Russian to Paul Verlaine and continue to add poems by Victor Hugo in English.

In our Russian section I added many poems by Anna Akhmatova (Анна Ахматова).

And at the same time, I continued adding poems of Henry Wadsworth Longfello (Генри Уодсворт Лонгфелло) on our American Poetry page.

Here are a few randomly selected poems by Henry Wadsworth Longfello (Генри Уодсворт Лонгфелло)

And a few randomly selected poems by Anna Akhmatova (Анна Ахматова)

Also a few randomly selected poems by Victor Hugo (Виктор Гюго)

And to finish a few random poem by Paul Verlaine (Поль Верлен)

American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзияPoésie Française – French Poetry – Французская поэзияРусская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

This week our article was a translation put side by side of the poem “Letter to my Mother” by Sergei Yesenin  with the painting  “Mother with a child” by Orest Kiprensky

Mother with a child” by Orest Kiprensky

I hope you’ll find something to enjoy

If you liked this article, don’t forget to like and share.
Subscribe to not miss anything
Visit our latest posts

Find us on Facebook or Twitter


© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 23 aout, 2023

Livres bilinguesRead in English Nous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine j’ai continué à ajouter des poèmes à nos poètes français, Américains et russes. Tous nos poèmes ainsi que les poèmes traduits sont disponibles pour que tout le monde puisse les lire sans abonnement payant.

American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзияPoésie Française – French Poetry – Французская поэзияРусская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

J’ai d’abord ajouté des poèmes à Anna Akhmatova (Анна Ахматова) et terminé les poèmes de Konstantin Simonov (Константин Симонов) dans notre section russe. Tous les poèmes sont en russe.

Pour notre page de poésie américaine, j’ai ajouté d’autres poèmes d’Henry Wadsworth Longfello (Генри Уодсворт Лонгфелло).

Sur notre page de poésie française contrairement aux poèmes américains et russes, j’ai ajouté des poèmes dans les 3 languages (Français, Anglais et Russe) aux pages de Paul Verlaine (Поль Верлен), et en français et Anglais à la page de Victor Hugo (Виктор Гюго).

J’ai aussi ajouté 3 poèmes d’Alexandre Pouchkine en français: L’antchar , L’or Et Le Fer, La Petite Fleur

Voici quelques poèmes choisis au hasard par Victor Hugo (Виктор Гюго)

Et quelques poèmes choisis au hasard par Henry Wadsworth Longfello (Генри Уодсворт Лонгфелло)

Puis quelques poèmes choisis au hasard par Anna Akhmatova (Анна Ахматова)

J’ai aussi ajouté des poèmes à notre deuxième poète français: Paul Verlaine (Поль Верлен)

Et quelques poèmes de notre dernier poète Konstantin Simonov (Константин Симонов)

Cette semaine, notre article était une traduction côte à côte du poème “J’ai appris a vivre simplement, sagement” d’Anna Akhmatova avec le tableau “Étang à Vela”  de Vasily Dmitrievich Polenov

Pond in Vela by Vasily Polenov
Étang à Vela”  de Vasily Dmitrievich Polenov

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier

Si vous avez aimé cet article, n’oubliez pas de liker et de partager.
Abonnez-vous pour ne rien rater
Visitez nos derniers articles

Retrouvez-nous sur  Facebook  ou  Twitter


© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of August 23, 2023

Bilingual BooksLire en Français Contact us

Dear readers and subscribers, this week I continued adding poems to our French, Americain and Russia poets. All of our poems as well as translated poems are available for everyone to read without any paying subscription.

American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзияPoésie Française – French Poetry – Французская поэзияРусская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

First I added poems to Anna Akhmatova (Анна Ахматова) and finished the poems by Konstantin Simonov (Константин Симонов) in our Russian section. All of the poems are in Russian.

For our American Poetry page, I added more poems of Henry Wadsworth Longfello (Генри Уодсворт Лонгфелло).

On our French Poetry page contrary to the Americain and Russian poems, I added poems in the 3 languages (French, English and Russian) to the pages of Paul Verlaine (Поль Верлен), and in French and English to the page of Victor Hugo (Виктор Гюго).

I also added 3 poems d’Alexander Pushkin in French: L’antchar , L’or Et Le Fer, La Petite Fleur

Here are a few randomly selected poems by Victor Hugo (Виктор Гюго)

And a few randomly selected poems by Henry Wadsworth Longfello (Генри Уодсворт Лонгфелло)

Then a few randomly selected poems by Anna Akhmatova (Анна Ахматова)

I also added poems to our second french poet: Paul Verlaine (Поль Верлен)

And a few poems from our last poet Konstantin Simonov (Константин Симонов)

This week our article was a translation put side by side of the poem “I have learned to live simply, wisely” by Anna Akhmatova  with the painting  “Pond in Vela” by Vasily Dmitrievich Polenov

Pond in Vela by Vasily Polenov
Pond in Vela” by Vasily Dmitrievich Polenov

I hope you’ll find something to enjoy

If you liked this article, don’t forget to like and share.
Subscribe to not miss anything
Visit our latest posts

Find us on Facebook or Twitter


© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 16 aout, 2023

Livres bilinguesLire en Français Nous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine j’ai ajouté des nouveaux poètes français, américains et russes. Le premier poète est Paul Verlaine (Поль Верлен), suivi de Victor Hugo (Виктор Гюго) dans notre section poésie française. Ensuite, nous avons Henry Wadsworth Longfello (Генри Уодсворт Лонгфелло) dans notre section Poésie américaine et enfin nous avons Anna Akhmatova (Анна Ахматова) et Konstantin Simonov (Константин Симонов) dans notre section russe. En même temps j’ai fini d’ajouter toutes les nouvelles que j’avais sur la page Антон Чехов – Рассказы, юморески.  Certains de nos nouveaux poètes ont des poèmes dans nos 3 langues différentes. J’ai ajouté quelques liens vers des poèmes et des nouvelles sélectionnés au hasard. Vous êtes toujours les bienvenus pour visiter leur page de poésie pour trouver plus de poèmes. Appréciez

Voici quelques poèmes choisis au hasard de Victor Hugo (Виктор Гюго)

Et quelques poèmes choisis au hasard d’ Henry Wadsworth Longfello (Генри Уодсворт Лонгфелло)

Puis quelques poèmes choisis au hasard d’Anna Akhmatova (Анна Ахматова)

J’ai aussi ajouté des poèmes à notre deuxième poète français :: Paul Verlaine (Поль Верлен)

Et quelques poèmes de notre dernier poète Konstantin Simonov (Константин Симонов)

Et voici quelques nouvelles choisies au hasard ajoutées à Anton Tchekhov, le reste est ici: Антон Чехов – Рассказы, юморески

Anton Chekhov

Cette semaine, notre article était une traduction mise côte à côte du poème “J’ai dû être le plus têtu de tous” de Konstantin Simonov   avec le tableau ” Une promenade dans la forêt ” de II Shishkin

"A Walk in the Forest" by I. I. Shishkin
” “A Walk in the Forest” by I. I. Shishkin

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier

Si vous avez aimé cet article, n’oubliez pas de liker et de partager.
Abonnez-vous pour ne rien rater
Visitez nos derniers articles

Retrouvez-nous sur  Facebook  ou  Twitter


© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved