Progrès du Site semaine du 19 mars 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, j’ai continué à travailler sur nos sections de poésie américaine, française, et russe, en ajoutant de nouveaux poèmes et poètes. De plus, j’ai fait une exception et partagé une nouvelle particulièrement choquante pour moi, puisque j’habitais à proximité du pont Francis Scott Key et que j’ai des amis qui naviguent ou conduisent là-bas régulièrement.

Nos 2 nouveaux poètes qui nous inspirent par leurs contributions remarquables à la littérature sont Fiodor Sologoub et Guillaume Apollinaire.

Fiodor Sologoub est l’un des représentants les plus brillants de l’Âge d’argent et du symbolisme russe. À ce jour, sa créativité étonne par son originalité et son ambiguïté. Ses poèmes excitent l’imagination avec leurs motifs mystiques. De même, le poète français Guillaume Apollinaire est estimé comme l’un des plus grands poètes du début du XXe siècle, ainsi que comme un défenseur passionné du cubisme et un précurseur du surréalisme.

En partageant ces trésors poétiques avec vous, j’espère susciter un amour de la poésie dans des langues diverses et célébrer la richesse incroyable de la littérature mondiale. Merci de m’accompagner dans ce voyage littéraire enrichissant.

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия


Poems from Natalie Clifford Barney: The Phantom Guest, Double Being, SingingOn a Picture to Music, Loves Comrades

Poems by Marianne Craig Moore: The Fish, You Are Like The Realistic Product Of An Idealistic Search For Gold At The Foot Of The Rainbow, Roses Only, Reinforcements, In This Age Of Hard Trying Nonchalance Is Good, And

Poems by Edgar A. Guest: Toys and Life, Being Dad on Christmas Eve, Little Girls, United States, When My Ship Comes In


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия


Poèmes de Guillaume Apollinaire: Zone, Le Pont Mirabeau, La Chanson du mal-aimé, Les Colchiques, Palais

Poèmes d’André Marie Chénier: Néère, Le Chêne De Cérès, Hercule, Érichthon, Bacchus

Poèmes d’Alphonse Daudet: Fanfaronnade, La Rêveuse, Le 1er Mai 1857. Mort D’alfred De Musset, Les Bottines, Les Cerisiers


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Федора Кузьмича Сологуба: Амфора, Воды, Какие слабые цветы, Лампа моя равнодушно мне светит, Негодование

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Курган, Лихорадка, Метель, Тайна, Змей

Стихи Анны Ахматовой: Кому и когда говорила, Конец демона, Конечно, мне радости мало, Копай, моя лопата, Корея в огне


Cette semaine, notre article traitait du tableau “L’inconnue” d’Ivan Nikolaïevitch Kramskoïi ainsi que de l’accident du pont Francis Scott Key à Baltimore aux États-Unis . Ce n’était pas une attaque terroriste.

Kramskoy Portrait of a Woman
Kramskoy Portrait of a Woman

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of March 19, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week I continued to work on our American, French, and Russian poetry sections, adding more poems and poets and made an exception and shared a news particularly shocking to me since I lived close to the Francis Scott Key Bridge and have friends sailing or driving there often.

Our 2 new poets who inspire us with their remarkable contributions to literature are Fyodor Sologub and Guillaume Apollinaire.

Fyodor Sologub is one of the brightest representatives of the Silver Age and Russian symbolism. To this day, creativity amazes with its originality and ambiguity. His poems excite the imagination with their mystical motifs. Similarly, the French poet, Guillaume Apollinaire, is esteemed as one of the foremost poets of the early 20th century, as well as an impassioned defender of Cubism and a forefather of Surrealism.

In sharing these poetic treasures with you, I hope to kindle a love for poetry in diverse languages and to celebrate the incredible richness of world literature. Thank you for joining me on this enriching literary journey.

I hope you’ll find something to enjoy.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия


Poems from Natalie Clifford Barney: The Phantom Guest, Double Being, SingingOn a Picture to Music, Loves Comrades

Poems by Marianne Craig Moore: The Fish, You Are Like The Realistic Product Of An Idealistic Search For Gold At The Foot Of The Rainbow, Roses Only, Reinforcements, In This Age Of Hard Trying Nonchalance Is Good, And

Poems by Edgar A. Guest: Toys and Life, Being Dad on Christmas Eve, Little Girls, United States, When My Ship Comes In


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия


Poèmes de Guillaume Apollinaire: Zone, Le Pont Mirabeau, La Chanson du mal-aimé, Les Colchiques, Palais

Poèmes d’André Marie Chénier: Néère, Le Chêne De Cérès, Hercule, Érichthon, Bacchus

Poèmes d’Alphonse Daudet: Fanfaronnade, La Rêveuse, Le 1er Mai 1857. Mort D’alfred De Musset, Les Bottines, Les Cerisiers


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Федора Кузьмича Сологуба: Амфора, Воды, Какие слабые цветы, Лампа моя равнодушно мне светит, Негодование

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Курган, Лихорадка, Метель, Тайна, Змей

Стихи Анны Ахматовой: Кому и когда говорила, Конец демона, Конечно, мне радости мало, Копай, моя лопата, Корея в огне


This week our article was about the painting “Portrait of an Unknown Woman” by Ivan Nikolaevich Kramskoi as well as article about the accident of the Francis Scott Key Bridge in Baltimore. It was not a terrorist attack.

Kramskoy Portrait of a Woman
Kramskoy Portrait of a Woman

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Découvrez le tableau “L’inconnue” d’Ivan Nikolaïevitch Kramskoï

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter
Littérature américaineLittérature françaiseLittérature russe

Ivan Nikolaïevitch Kramskoï (Иван Николаевич Крамской), artiste russe de renom connu pour son travail exceptionnel au cours de la seconde moitié du XIXe siècle, est crédité de la création de nombreux portraits et toiles historiques remarquables. L’une de ses peintures remarquables, intitulée «L’Inconnue» ( Неизвестная ), a été réalisée en 1883 et se trouve dans la prestigieuse collection de la Galerie nationale Tretiakov. Cette pièce mesurant 75,5 × 99 cm est largement considérée comme l’une des œuvres les plus significatives et les plus renommées d’Ivan Kramskoï. En donnant à la toile un tel nom, l’artiste l’a enveloppée d’un air de mystère et de fascination. Idéologiquement et artistiquement, le contenu de l’image « L’Inconnue » a permis à l’artiste de produire une œuvre à cheval entre un portrait et une peinture thématique. Il convient de noter que ce portrait est souvent appelé à tort «  L’étrangère  » en raison du poème du même nom d’Alexandre Blok. 



Cette œuvre d’art extraordinaire, communément appelée « L’inconnue » ou « L’Étrangere », a fait sa première apparition à Saint-Pétersbourg en 1883 lors de la 11e exposition des Peredvizhniki, organisée à l’Académie impériale des sciences. Son introduction a eu un impact profond sur tous ceux qui ont regardé le tableau.

Cette pièce représente une femme qui défie les normes sociétales. Kramskoï illustre l’émergence d’un sens distinct de soi chez une femme de son temps. Elle regarde les autres avec confiance et directement, affichant une forte estime de soi, même si sa dignité reste méconnue des autres.


Qui est représenté sur la toile ?


Sketch from the private collection of Dusan Friedrich
Croquis de la collection privée de Dusan Friedrich

Il existe plusieurs théories concernant l’identité du sujet représenté dans le tableau « L’inconnue » d’Ivan Kramskoï, chacune soutenue par des interprétations diverses. Malgré l’absence d’explications définitives fournies par l’artiste lui-même, de nombreux historiens de l’art ont avancé diverses possibilités. Certains affirment que le tableau aurait pu être inspiré par le personnage d’« Anna Karénine » de Léon Tolstoï, tandis que d’autres proposent un lien avec le roman « L’Idiot » de Fiodor Dostoïevski.



De plus, la ressemblance du personnage représenté avec la nièce de Kramskoï ainsi qu’avec sa fille a conduit à d’autres spéculations. Cependant, l’idée selon laquelle Kramskoï représente sa propre fille d’une manière aussi controversée soulève des questions sur les intentions d’un père aimant.

Il existe une légende non confirmée suggérant que le prototype du sujet féminin du tableau était Matryona Savvishna, une paysanne de Koursk qui aurait épousé un noble nommé Bestuzhev (dont le prénom n’est pas précisé, ce qui ajoute au caractère légendaire du conte). Kramskoï l’aurait rencontrée à Saint-Pétersbourg et aurait été séduit par sa beauté. Néanmoins, dans la collection privée de Dušan Friedrich à Prague, il existe un croquis représentant la même femme, probablement de manière plus authentique.


Varvara Turkestanova
Varvara Turkestanova

Il pourrait également s’agir de la demoiselle d’honneur de l’impératrice, une princesse géorgienne connue pour sa beauté et son intelligence, ainsi que pour son destin tragique. Son allure a captivé l’empereur Alexandre Ier et le prince Golitsyne, conduisant à des relations amoureuses avec les deux hommes. Après avoir donné naissance à une fille dont la paternité restait incertaine, Varvara Turkestanishvili ou Turkestanova s’est suicidée.

Cette histoire poignante a profondément ému Kramskoï, qui, après avoir rencontré un camée à l’effigie de Varvara, s’est senti obligé de l’immortaliser dans sa peinture.

Certains chercheurs affirment que son sujet était une jeune femme géorgienne. D’autres affirment que l’œuvre représente une femme Lezgin de Kusara.


Princesse Ekaterina Mikhaïlovna Dolgoroukova
Princesse Ekaterina Mikhaïlovna Dolgoroukova

De plus, la mention de la princesse Ekaterina Mikhaïlovna Dolgoroukova comme prototype potentiel de la femme énigmatique du tableau ajoute une autre couche de complexité. Malgré la suggestion selon laquelle Kramskoï avait l’intention de peindre son portrait, le manque de ressemblance dans les photographies existantes de la princesse remet en question cette théorie. En conséquence, l’incertitude entoure la véritable identité de la femme dans « L’inconnue », obligeant les amateurs d’art à continuer de réfléchir sur ce mystère captivant.

Composition


Kramskoï -  L'inconnue
Kramskoï – L’inconnue

Le tableau représente une jeune femme voyageant dans une calèche découverte le long de la perspective Nevski, derrière elle se trouve le palais Anitchkov et quelque part se trouve le pont Anitchkov. À sa droite se trouve le théâtre Alexandrinsky. De plus, on peut observer l’air glacial et un léger brouillard légèrement rosé, qui « adoucit » délicatement les contours des bâtiments en arrière-plan. L’artiste a habilement capturé une journée d’hiver à Saint-Pétersbourg.

Cela a provoqué une indignation généralisée car, selon les normes sociales de l’époque, il était jugé inapproprié pour une jeune femme issue d’une société respectable de voyager seule dans une calèche dans les rues. La jeune femme, pleine de charme et d’assurance, non seulement s’assoit fièrement seule dans le carrosse, mais s’y assoit confortablement, se comportant comme si elle recevait des visiteurs dans son propre salon. Son attitude semble arrogante, comme si elle affirmait sa supériorité. Un tel comportement n’était pas toléré pour les femmes de la classe supérieure, ce qui a conduit à une opposition au tableau, notamment de la part de Pavel Tretiakov.


L'inconnue - Extract Woman
L’inconnue – Extract Woman

La jeune femme assise dégage une beauté remarquable, avec des traits délicats, légèrement plus foncés, agrémentés d’un doux rougissement. Son apparence est étonnamment peu conventionnelle pour la Russie, ressemblant davantage à celle d’une femme orientale. Elle possède des traits fins et élégants, accentués par des lèvres pulpeuses et expressives, des sourcils foncés et de grands yeux noirs encadrés de cils luxueux, rappelant un personnage des contes des Mille et Une Nuits.


L'inconnue - extract woman
L’inconnue Woman- extract woman

Elle est habillée à la dernière mode des années 1880. Sa tenue vestimentaire, comprenant un manteau Skobelev orné de fourrure de zibeline et de rubans de satin bleu, ainsi que des gants et un manchon en fourrure confectionnés en cuir fin, annoncent tous ostensiblement sa richesse considérable. Ceci est encore souligné par le remarquable bracelet en or qui orne son poignet, un bijou qui vaut à lui seul une petite fortune. En résumé, la jeune femme incarne la quintessence de la mode, du style et de la beauté.

Il n’est pas surprenant que les spectateurs aient tendance à la percevoir non pas comme une femme de la haute société, mais plutôt comme la maîtresse d’un homme riche, ou simplement comme une courtisane. En effet, les aristocrates héréditaires authentiques de cette époque présentaient une apparence sensiblement différente. Dans les cercles aristocratiques de cette époque, il était d’usage d’adhérer aux valeurs traditionnelles. Les vraies femmes nobles ne pouvaient justifier des dépenses substantielles pour des vêtements somptueux, encore moins pour des bijoux. Par conséquent, un style qui distinguait les véritables membres de la classe supérieure est devenu prédominant. Ce qui était considéré comme « élégant » pour eux était la modestie, la discrétion et la retenue. Ils ont délibérément voulu rester un peu à la traîne des dernières tendances, même s’ils avaient les moyens de les acquérir. Quant aux bijoux extravagants, l’étiquette imposait qu’ils soient réduits au minimum. Afficher l’opulence était secrètement considéré comme mal élevé.


En 2013, ils ont installé cette superbe sculpture 3D d’un tableau d’Alexandre Taratynov dans la cour des écuries de Tsarskoïe Selo dans le cadre du projet « Peinture en 3D ». C’est génial n’est-ce pas ?


Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter

Découvrez nos Derniers Posts


© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Le pont Francis Scott Key à Baltimore aux États-Unis s’est effondré aucune indication de terroriste pour le moment

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter
Littérature américaineLittérature françaiseLittérature russe

Que savons nous maintenant?

Il n’y a aucune indication de terroriste pour le moment.

Le pont Francis Scott Key à Baltimore s’est effondré à la suite d’une collision avec un porte-conteneurs. Selon les données préliminaires, le navire a perdu le contrôle et a heurté la structure du pont. À la suite de l’accident, le pont s’est effondré et le porte-conteneurs a coulé.

Nous savons qu’entre 7 et 20 personnes travaillant sur le pont sont supposées être dans l’eau, ainsi qu’un nombre inconnu de voitures.

Certains sont dans un état critique, une opération de recherche et de sauvetage est en cours avec de multiples agences étatiques. Des dizaines d’agences prêtent assistance en ce moment car elles disposent de l’équipement spécialisé nécessaire. Les sonars ont détecté des véhicules dans l’eau, mais malheureusement elle est à 40 pieds de profondeur et influencée par le courant. La marée est en train de remonter. Il fait encore sombre dehors, donc les opérateurs de secours n’ont peut-être pas encore repéré tout le monde.

L’équipage du navire est toujours à bord, et le maire ne sait pas si le navire a prévenu les autorités. Ces dernières n’ont pas encore parlé au pilote du navire. Ils n’ont pas non plus pu confirmer s’il y a effectivement une fuite de carburant du navire. Le soleil se lève à peine maintenant.

C’est une tragédie inexprimable, les gens prient, des recherches actives sont en cours. Il y aura un long chemin à parcourir après le sauvetage.



Les services de secours mènent une opération de recherche de victimes et de survivants. Il est probable qu’il y ait des décès, mais le nombre exact de victimes n’a pas encore été établi.



La chute du pont Francis Scott Key a porté un coup significatif à l’infrastructure de transport de Baltimore. En tant que pont à péage clé, il constituait une artère routière vitale pour l’État du Maryland, reliant les parties est et ouest de la ville. Avec un volume de trafic annuel de 11,5 millions de voitures, il constituait une artère cruciale. De plus, c’était la seule route autorisée à Baltimore pour les camions transportant des matériaux dangereux, leur passage à travers les deux tunnels sous-marins étant interdit. Des calculs simples révèlent l’ampleur du trafic sur le pont : 31,5 mille par jour, 1,3 mille par heure et 22 par minute. Après l’effondrement du pont, la circulation dans la région s’est arrêtée, entraînant de graves congestions et des perturbations de transport.



Évidemment, au moment de l’accident (même malgré la nuit), il y avait pas mal de voitures sur le pont. Les autorités de Baltimore ne le nient pas. Une opération de sauvetage est en cours.



Les autorités de Baltimore ont lancé une enquête sur la cause de l’accident. Un comité dédié a été créé pour trouver la raison de la collision du navire porte-conteneurs avec le pont. L’enquête se concentrera sur la découverte des facteurs sous-jacents de l’accident et la mise en place de mesures pour éviter des événements similaires à l’avenir.



Après l’effondrement du pont, les autorités de Baltimore ont intensifié les mesures de sécurité à travers l’ensemble de l’infrastructure de transport de la ville. Elles ont annoncé la mise en place d’inspections approfondies de tous les ponts et structures de transport pour garantir leur sécurité. De plus, les autorités ont exhorté les résidents de la ville à rester vigilants et à signaler toute activité suspecte liée au transport.



Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter

Découvrez nos Derniers Posts


© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Francis Scott Key Bridge in Baltimore collapsed No indication of terrorist

Bilingual booksLire en FrançaisContact us
American LiteratureFrench LiteratureRussian Literature

What do we know now?

There is no indication of terrorist at this time.

The Francis Scott Key Bridge in Baltimore collapsed as a result of a collision with a container ship. According to preliminary data, the ship lost control and rammed the bridge structure. As a result of the accident, the bridge collapsed and the container ship sank.

Between 7 and 20 people working on the bridge are believed to be in the water, as well as an unknown number of car.

Some people are in critical condition, there is a search and rescue operation with multiple states agencies. Dozens of agencies are helping at this time because they have specialized equipment needed now. The sonars detected vehicles in the water but unfortunately it is 40 feet deep and the water is current influenced. The tide is coming back in now. It is still dark outside so the rescue operators may not have seen everybody yet.

The crew of the ship are still onboard, and the mayor does not know if the ship warned, authorities didn’t talk with the pilot of the ship yet. They have not been able to confirm there is actual fuel spill from ship. Sun is just getting up now.


This is an unspeakable tragedy, people are praying, on going active research are going on. There will be a long road ahead after the rescue.


The river lead to the port of Baltimore and was opened in 1997.


Rescue services are conducting an operation to search for victims and survivors. Presumably, there are deaths, but the exact number of victims has not yet been established.



The collapse of the Francis Scott Key Bridge dealt a significant blow to Baltimore’s transportation infrastructure. As a key toll bridge, it served as a vital road artery for the state of Maryland, connecting the eastern and western parts of the city. With an annual traffic volume of 11.5 million cars, it was a crucial thoroughfare. Furthermore, it was the sole authorized route in Baltimore for trucks transporting hazardous materials, as their passage through the two underwater tunnels was prohibited. Simple calculations reveal the magnitude of vehicle travel on the bridge: 31.5 thousand per day, 1.3 thousand per hour, and 22 per minute. Following the bridge’s collapse, traffic in the area came to a standstill, leading to severe congestion and transportation disruptions.



Obviously, at the time of the crash (even despite the night) there were quite a few cars on the bridge. Baltimore authorities do not deny this. A rescue operation is underway.



Baltimore authorities have initiated an inquiry into the accident’s cause. A dedicated committee has been established to probe the container ship’s collision with the bridge. The investigation will focus on uncovering the accident’s underlying factors and implementing measures to avert similar occurrences in the future.



After the collapse of the bridge, Baltimore authorities have intensified security measures across the city’s transportation infrastructure. They have announced the implementation of thorough inspections of all bridges and transportation structures to guarantee their safety. Additionally, authorities have urged city residents to remain vigilant and report any suspicious activities related to transportation.



We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter

Check out our Last Posts


© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Le pont Francis Scott Key à Baltimore aux États-Unis s’est effondré attaque ou accident?

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter
Littérature américaineLittérature françaiseLittérature russe

Que savons nous maintenant?

Le pont Francis Scott Key à Baltimore s’est effondré à la suite d’une collision avec un porte-conteneurs. Selon les données préliminaires, le navire a perdu le contrôle et a heurté la structure du pont. À la suite de l’accident, le pont s’est effondré et le porte-conteneurs a coulé.



Les services de secours mènent une opération de recherche de victimes et de survivants. Il est probable qu’il y ait des décès, mais le nombre exact de victimes n’a pas encore été établi.



La chute du pont Francis Scott Key a porté un coup significatif à l’infrastructure de transport de Baltimore. En tant que pont à péage clé, il constituait une artère routière vitale pour l’État du Maryland, reliant les parties est et ouest de la ville. Avec un volume de trafic annuel de 11,5 millions de voitures, il constituait une artère cruciale. De plus, c’était la seule route autorisée à Baltimore pour les camions transportant des matériaux dangereux, leur passage à travers les deux tunnels sous-marins étant interdit. Des calculs simples révèlent l’ampleur du trafic sur le pont : 31,5 mille par jour, 1,3 mille par heure et 22 par minute. Après l’effondrement du pont, la circulation dans la région s’est arrêtée, entraînant de graves congestions et des perturbations de transport.



Évidemment, au moment de l’accident (même malgré la nuit), il y avait pas mal de voitures sur le pont. Les autorités de Baltimore ne le nient pas. Une opération de sauvetage est en cours.



Les autorités de Baltimore ont lancé une enquête sur la cause de l’accident. Un comité dédié a été créé pour trouver la raison de la collision du navire porte-conteneurs avec le pont. L’enquête se concentrera sur la découverte des facteurs sous-jacents de l’accident et la mise en place de mesures pour éviter des événements similaires à l’avenir.



Après l’effondrement du pont, les autorités de Baltimore ont intensifié les mesures de sécurité à travers l’ensemble de l’infrastructure de transport de la ville. Elles ont annoncé la mise en place d’inspections approfondies de tous les ponts et structures de transport pour garantir leur sécurité. De plus, les autorités ont exhorté les résidents de la ville à rester vigilants et à signaler toute activité suspecte liée au transport.



Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter

Découvrez nos Derniers Posts


© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Francis Scott Key Bridge in Baltimore collapsed attack or accident?

Bilingual booksLire en FrançaisContact us
American LiteratureFrench LiteratureRussian Literature

What do we know now?

The Francis Scott Key Bridge in Baltimore collapsed as a result of a collision with a container ship. According to preliminary data, the ship lost control and rammed the bridge structure. As a result of the accident, the bridge collapsed and the container ship sank.



Rescue services are conducting an operation to search for victims and survivors. Presumably, there are deaths, but the exact number of victims has not yet been established.



The collapse of the Francis Scott Key Bridge dealt a significant blow to Baltimore’s transportation infrastructure. As a key toll bridge, it served as a vital road artery for the state of Maryland, connecting the eastern and western parts of the city. With an annual traffic volume of 11.5 million cars, it was a crucial thoroughfare. Furthermore, it was the sole authorized route in Baltimore for trucks transporting hazardous materials, as their passage through the two underwater tunnels was prohibited. Simple calculations reveal the magnitude of vehicle travel on the bridge: 31.5 thousand per day, 1.3 thousand per hour, and 22 per minute. Following the bridge’s collapse, traffic in the area came to a standstill, leading to severe congestion and transportation disruptions.



Obviously, at the time of the crash (even despite the night) there were quite a few cars on the bridge. Baltimore authorities do not deny this. A rescue operation is underway.



Baltimore authorities have initiated an inquiry into the accident’s cause. A dedicated committee has been established to probe the container ship’s collision with the bridge. The investigation will focus on uncovering the accident’s underlying factors and implementing measures to avert similar occurrences in the future.



After the collapse of the bridge, Baltimore authorities have intensified security measures across the city’s transportation infrastructure. They have announced the implementation of thorough inspections of all bridges and transportation structures to guarantee their safety. Additionally, authorities have urged city residents to remain vigilant and report any suspicious activities related to transportation.



We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter

Check out our Last Posts


© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Discover the painting “Portrait of an Unknown Woman” by Ivan Nikolaevich Kramskoi

Bilingual booksLire en FrançaisContact us
American LiteratureFrench LiteratureRussian Literature

The renowned Russian artist known for his exceptional work during the latter half of the 19th century, Ivan Kramskoi (Иван Николаевич Крамской), is credited with creating numerous remarkable portraits and historical canvases. One of his notable paintings, titled “Portrait of an Unknown Woman,” (Неизвестная) was crafted in 1883 and is housed in the esteemed collection of the State Tretyakov Gallery. This piece measuring 75.5×99 cm is widely regarded as one of Ivan Kramskoi’s most significant and renowned works. By bestowing the canvas with such a name, the artist enveloped it in an air of mystery and fascination. Ideologically and artistically, the content of the “Portrait of an Unknown Woman” image allowed the artist to produce a piece that straddled the line between a portrait and a thematic painting. It should be noted that this portrait is often mistakenly called ” Stranger ” in Russian due to the poem of the same name by Alexander Blok . In English this portrait is also called the Unknown Woman, An Unknown Lady or Stranger



The extraordinary artwork, commonly referred to as “Portrait of an Unknown Woman” or “Stranger,” made its first appearance in St. Petersburg in 1883 at the 11th exhibition of the Peredvizhniki, hosted at the Imperial Academy of Sciences. Its introduction had a profound impact on all who gazed upon the painting.

This piece depicts a woman who defies societal norms. Kramskoi illustrates the emergence of a distinct sense of self in a woman of his time. She confidently and directly gazes at others, displaying a strong sense of self-worth, even if her dignity remains unacknowledged by others.


Who is shown in the canvas?


Sketch from the private collection of Dusan Friedrich
Sketch from the private collection of Dusan Friedrich

There exist several theories concerning the identity of the subject depicted in Ivan Kramskoi’s painting “Portrait of an Unknown Woman”, each supported by diverse interpretations. Despite the absence of definitive explanations provided by the artist himself, numerous art historians have put forward various possibilities. Some argue that the painting could have been inspired by the character from Leo Tolstoy’s “Anna Karenina”, while others propose a connection to Fyodor Dostoevsky’s novel “The Idiot”.



Additionally, the resemblance of the depicted figure to Kramskoi’s niece as well as his daughter has led to further speculations. However, the notion of Kramskoi portraying his own daughter in such a controversial manner raises questions about a loving father’s intentions.

There exists an unconfirmed legend suggesting that the prototype for the female subject in the painting was Matryona Savvishna, a peasant girl from Kursk who allegedly married a nobleman named Bestuzhev (whose first name is unspecified, adding to the legendary nature of the tale). Kramskoi reportedly encountered her in St. Petersburg and was enamored by her beauty. Nonetheless, in the private collection of Dušan Friedrich in Prague, there is a sketch portraying the same woman, presumably in a more authentic manner.


Varvara Turkestanova
Varvara Turkestanova

It could also have been the maid of honor to the Empress, a Georgian princess, who was known for her beauty and intellect, as well as her tragic fate. Her allure captivated Emperor Alexander I and Prince Golitsyn, leading to romantic entanglements with both men. After giving birth to a daughter whose paternity remained uncertain, Varvara Turkestanishvili or Turkestanova took her own life.

This poignant tale deeply moved Kramskoi, who, upon encountering a cameo bearing Varvara’s likeness, felt compelled to immortalize her in his painting.

Some scholars assert that his subject was a young Georgian woman, there are alternative claims suggesting that the artwork portrays a Lezgin woman from Kusara.


Princess Catherine Dolgorukova
Princess Catherine Dolgorukova

Furthermore, the mention of Princess Catherine Dolgorukova as a potential prototype for the enigmatic woman in the painting adds another layer of complexity. Despite the suggestion that Kramskoi intended to paint her portrait, the lack of resemblance in existing photographs of the princess challenges this theory. As a result, uncertainty shrouds the true identity of the woman in “Portrait of an Unknown Woman”, compelling art enthusiasts to continue pondering over this captivating mystery.

Composition


Kramskoy Portrait of a Woman
Kramskoi Portrait of a Woman

The painting depicts a young woman journeying in an open carriage along Nevsky Prospect, , behind her is the Anichkov Palace, and somewhere there is the Anichkov Bridge. Positioned to her right, is the Alexandrinsky Theater. Moreover, one can observe the frosty air and a gentle, slightly pinkish fog, which delicately “softens” the outlines of the buildings in the background. The artist adeptly captured a winter day in St. Petersburg.

This caused widespread outrage as, according to the social norms of the time, it was deemed inappropriate for a young woman from respectable society to travel alone in a carriage along the streets. The young woman, exuding charm and confidence, not only sits proudly in the carriage alone but also reclines comfortably, carrying herself as if she were receiving visitors in her own salon. Her demeanor appears arrogant, as if she is asserting her superiority. Such behavior was not condoned for ladies of the upper class, leading to opposition against the painting, including from Pavel Tretyakov.


Portrait of an Unknown Woman - Extract Woman
Portrait of an Unknown Woman – Extract Woman

The young woman seated exudes remarkable beauty, with delicate, slightly darker features graced by a gentle blush. Her appearance is strikingly unconventional for Russia, resembling more closely that of an oriental woman. She possesses slender and elegant features, accentuated by luscious, expressive lips, dark eyebrows, and large black eyes framed by luxurious lashes, reminiscent of a character from the Arabian Nights tales.


Portrait of an Unknown Woman - extract woman
Portrait of an Unknown Woman- extract woman

She is dressed in the latest fashions from the 1880s. Her attire, including a Skobelev coat adorned with sable fur and blue satin ribbons, as well as gloves and a fur muff crafted from fine leather, all conspicuously announce her considerable wealth. This is further underscored by the prominent gold bracelet adorning her wrist, a piece of jewelry alone worth a small fortune. In summary, the young woman embodies the epitome of fashion, style, and beauty.

It is hardly surprising that onlookers were inclined to perceive her not as a woman of high society, but rather as the mistress of a wealthy man, or simply as a courtesan. Indeed, authentic hereditary aristocrats of that time presented a noticeably different appearance. In the aristocratic circles of that era, it was customary to adhere to traditional values. True noblewomen could not justify substantial expenditures on lavish attire, let alone on jewelry. Hence, a style that set apart genuine members of the upper class became prevalent. What was considered “stylish” for them was modesty, discretion, and restraint. They deliberately aimed to lag somewhat behind the latest trends, even if they had the means to acquire them. As for extravagant jewelry, etiquette dictated that it should be kept to a minimum. Flaunting opulence was covertly deemed ill-mannered.


In 2013, they set up this cool 3D sculpture of a painting by Alexander Taratynov in the courtyard of the Tsarskoye Selo Duty Stables as part of the “Painting in 3D” project. How awesome is that?


We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter

Check out our Last Posts


© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 12 mars 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine a été particulièrement revigorante alors que je continue à plonger dans les univers de la poésie américaine, française, et russe. J’ai été captivé par la riche palette d’émotions et d’expériences tissées dans les vers, et c’est vraiment un plaisir d’explorer et de partager ce voyage poétique avec vous.

J’ai inclus le nouveau poète et dramaturge français Alfred de Musset qui était largement estimé comme l’un des écrivains romantiques les plus novateurs, produisant plusieurs chefs-d’œuvre littéraires intemporels. Il dégageait du talent et du charisme jusqu’à ce qu’il vive une histoire d’amour transformative avec un écrivain français, qui l’a laissé cœur brisé et désolé. Cette période de séparation a inspiré certaines de ses œuvres les plus merveilleuses, qui ont été très appréciées par ses contemporains et ses admirateurs.

Mais j’ai aussi inclus deux nouveaux poètes russes : Vladimir Vladimirovitch Maïakovski qui est un célèbre poète soviétique du XXe siècle connu comme un représentant éminent du futurisme et un innovateur en littérature, et Valeri Iakovlevitch Brioussov qui est à juste titre considéré comme le fondateur du symbolisme russe et le précurseur de l’acméisme.

En partageant ces trésors poétiques avec vous, j’espère susciter un amour de la poésie dans diverses langues et célébrer l’incroyable richesse de la littérature mondiale. Merci de vous joindre à moi dans ce voyage littéraire enrichissant. J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier.



Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия


Poèmes d’Alfred de Musset: La Nuit de décembre, La Nuit de mai, Lucie, Rolla, Une bonne fortune

Poèmes de Paul Éluard: L’impatient, La Grande Maison Inhabitable, Luire, Sans Musique, La Mort Dans La Conversation

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Far Niente, Cauchemar, La Demoiselle, Le Sentier, Les deux âges


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия


Poems by Edna St. Vincent Millay: Three Songs of Shattering, The Little Ghost, Tavern, Kin to Sorrow, Ashes of Life

Poems from William Cullen Bryant: To a Waterfowl, The West Wind, The Burial-place. A Fragment, Green River, A Winter Piece

Poems by Phillis Wheatley: An Hymn To The Morning, Thoughts On The Works Of Providence, On The Death Of A Young Lady Of Five Years Of Age, On The Death Of The Rev. Dr. Sewell, 1769, On The Death Of The Rev. Mr. George Whitefield. 1770


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Из улицы в улицу, Ночь , Порт, Уличное , Утро 

Стихи Василия Андреевича Жуковского: К Тибуллу. На прошедший век, Мир, Могущество, слава и благоденствие России, Платону неподражаемому, достойно славящему Господа, Стихи на Новый 1800 год

Стихи Валерия Яковлевича Брюсова:  Осеннее чувство, Самоуверенность,  Сонет к форме,  Творчество,  Уныние


Cette semaine, notre article était une traduction du poème “Bonjour” par Sergueï Essénine en français avec français et russe côte à côte avec le tableau “Marigot de rivière dans la forêt” par Ivan Ivanovitch Chichkine

Речная заводь в лесу - 1890
Речная заводь в лесу – 1890

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of March 12, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week has been particularly invigorating as I continued to dive into the realms of American. French, and Russian poetry. I was captivated by the rich tapestry of emotions and experiences woven into the verses, and it is truly a delight to explore and share this poetic journey with you.

I included the new french poet and dramatist Alfred de Musset who was widely esteemed as one of the pioneering Romantic writers, producing several timeless literary masterpieces. He exuded talent and charisma until he experienced a transformative love affair with a French writer, which left him heartbroken and desolate. This period of separation inspired some of his most marvelous works, which were highly lauded by his contemporaries and admirers.

But I also included two new Russian poets: Vladimir Vladimirovich Mayakovsky who is a famous Soviet poet of the 20th century known as a prominent representative of futurism and an innovator in literature, and Valery Yakovlevich Bryusov who is rightfully considered the founder of Russian symbolism and the forerunner of Acmeism.

In sharing these poetic treasures with you, I hope to kindle a love for poetry in diverse languages and to celebrate the incredible richness of world literature. Thank you for joining me on this enriching literary journey. I hope you’ll find something to enjoy.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия


Poems by Edna St. Vincent Millay: Three Songs of Shattering, The Little Ghost, Tavern, Kin to Sorrow, Ashes of Life

Poems from William Cullen Bryant: To a Waterfowl, The West Wind, The Burial-place. A Fragment, Green River, A Winter Piece

Poems by Phillis Wheatley: An Hymn To The Morning, Thoughts On The Works Of Providence, On The Death Of A Young Lady Of Five Years Of Age, On The Death Of The Rev. Dr. Sewell, 1769, On The Death Of The Rev. Mr. George Whitefield. 1770


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия


Poèmes d’Alfred de Musset: La Nuit de décembre, La Nuit de mai, Lucie, Rolla, Une bonne fortune

Poèmes de Paul Éluard: L’impatient, La Grande Maison Inhabitable, Luire, Sans Musique, La Mort Dans La Conversation

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Far Niente, Cauchemar, La Demoiselle, Le Sentier, Les deux âges


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Из улицы в улицу, Ночь , Порт, Уличное , Утро 

Стихи Василия Андреевича Жуковского: К Тибуллу. На прошедший век, Мир, Могущество, слава и благоденствие России, Платону неподражаемому, достойно славящему Господа, Стихи на Новый 1800 год

Стихи Валерия Яковлевича Брюсова:  Осеннее чувство, Самоуверенность,  Сонет к форме,  Творчество,  Уныние


This week our article was a translation of the poem “Good morning” by Sergei Yesenin in English with English and Russian side by side with the painting  “River backwater in the forest” by Ivan Ivanovich Shishkin

Речная заводь в лесу - 1890
Речная заводь в лесу – 1890

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved