Poèmes et peinture, semaine du 3 mai 2026

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, comme vous pouvez le voir, j’ai été malade ces dernières semaines, mais maintenant nos publications continuent. Cette semaine, nous sommes ravis de partager des poèmes captivants du remarquable Ralph Waldo Emerson, de l’inspirant Henry Wadsworth Longfellow, et de la brillante Ella W. Wilcox, qui brillent en tant que nos précieux poètes américains. Nous sommes impatients de plonger dans les beaux poèmes français des talentueux Alfred de Musset, de l’imaginatif Gustave Kahn, et du expressif Germain Nouveau. Nous concluons joyeusement avec des poèmes russes enchanteurs du remarquable Mikhail Lermontov, du talentueux Constantin Simonov, et du profond Fiodor Tiouttchev. De plus, notre charmante série sur le talentueux artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine se poursuit, mettant en avant son chef-d’œuvre époustouflant La route à travers le Seigle. J’espère que vous découvrirez quelque chose de délicieux tant dans la poésie que dans l’art pour stimuler votre propre créativité !



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Ralph Waldo Emerson: Nature , The Informing Spirit , Circles , Intellect , Gifts

Poems by Henry Wadsworth Longfellow : The Village Blacksmith, Endymion, It is not Always May, The Rainy Day, God’s-Acre

Poems by Ella Wheeler Wilcox: The little go-cart, I am running forth to meet you, Martyrs of peace, Home, The eternal now


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alfred de Musset: Charles-Quint au monastère de Saint-Just, Vision, À la Pologne, Stances, À Alfred Tattet

Poèmes de Gustave Kahn: Domaine de fée XV, Domaine de fée XVI, Domaine de fée XVII, Domaine de fée XVIII, Figure au théâtre

Poèmes de Germain Nouveau: Le nom, Le teint, La devise, La devise (suite), Le Dieu


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Михаила Лермонтова: В альбом Н. Ф. Ивановой, Исповедь, Парус (Рус/Анг.) / (Рус/ Фра.), Voile (La voile solitaire devient blanche) (Ru/Fr), Sail (The lonely sail turns white) (Ru/Eng), Баллада, Сашка

Стихи Константина Симонова: Вьетнам, зима семидесятого, Любовь, Ты говорила мне люблю, Пять страниц, Да, мы живем, не забывая

Стихи Фёдора Тютчева: Так в жизни есть мгновения, О, вещая душа моя, Высокого предчувстви (Из Мандзони), Ночное небо так угрюмо, Глядел я, стоя над Невой


Дорога во ржи - 1866
Дорога во ржи – 1866

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of May 3, 2026

Bilingual BooksLire en Français Contact us

Dear readers and subscribers, as you can see I’ve been sick for the last few weeks but now our post continue. This week, we’re thrilled to share captivating poems from the remarkable Ralph Waldo Emerson, the inspiring Henry Wadsworth Longfellow, and the brilliant Ella W. Wilcox, who shine as our cherished American poets. We’re excited to dive into beautiful French poems by the talented Alfred de Musset, the imaginative Gustave Kahn, and the expressive Germain Nouveau. We joyfully conclude with enchanting Russian poems from the remarkable Mikhail Lermontov, the talented Konstantin Simonov, and the profound Fyodor Tyutchev. Additionally, our delightful series on the talented Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin continues, showcasing his stunning masterpiece The Road across Rye. I hope you discover something delightful in both the poetry and art to spark your own creativity!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Ralph Waldo Emerson: Nature , The Informing Spirit , Circles , Intellect , Gifts

Poems by Henry Wadsworth Longfellow : The Village Blacksmith, Endymion, It is not Always May, The Rainy Day, God’s-Acre

Poems by Ella Wheeler Wilcox: The little go-cart, I am running forth to meet you, Martyrs of peace, Home, The eternal now


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alfred de Musset: Charles-Quint au monastère de Saint-Just, Vision, À la Pologne, Stances, À Alfred Tattet

Poèmes de Gustave Kahn: Domaine de fée XV, Domaine de fée XVI, Domaine de fée XVII, Domaine de fée XVIII, Figure au théâtre

Poèmes de Germain Nouveau: Le nom, Le teint, La devise, La devise (suite), Le Dieu


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Михаила Лермонтова: В альбом Н. Ф. Ивановой, Исповедь, Парус (Рус/Анг.) / (Рус/ Фра.), Voile (La voile solitaire devient blanche) (Ru/Fr), Sail (The lonely sail turns white) (Ru/Eng), Баллада, Сашка

Стихи Константина Симонова: Вьетнам, зима семидесятого, Любовь, Ты говорила мне люблю, Пять страниц, Да, мы живем, не забывая

Стихи Фёдора Тютчева: Так в жизни есть мгновения, О, вещая душа моя, Высокого предчувстви (Из Мандзони), Ночное небо так угрюмо, Глядел я, стоя над Невой


Дорога во ржи - 1866
Дорога во ржи – 1866

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 22 février 2026

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, nous sommes ravis de partager des poèmes inspirants de Edward Estlin Cummings, Robert Frost, et Wallace Stevens, mettant en valeur le génie de nos poètes américains. Par la suite, nous vous invitons à vous réjouir de la beauté des poèmes français des talentueux Guillaume Apollinaire, Alfred de Musset, et Charles d’Orléans. Nous célébrons également les expressions profondes que l’on trouve dans les poèmes russes des remarquables Mikhail Lermontov, Constantin Simonov, et Afanasy Afanasyevich Fet. De plus, notre série sur l’immensément talentueux artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine se poursuit, mettant en avant son délice chef-d’œuvre Vue près de Düsseldorf. J’espère que vous découvrirez quelque chose d’encourageant dans la poésie et l’art qui inspire votre propre créativité !



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Edward Estlin Cummings: When God Lets My Body Be, Why Did You Go, When Life Is Quite Through With, O Distinct, Into The Strenuous Briefness

Poems from Robert Frost: The Death Of The Hired Man, An Encounter, Mending Wall (“Mending Wall”/« Réparation du Mur »), Storm-Fear, The Oven Bird

Poems by Wallace Stevens: The Load of Sugar-Cane, Le Monocle de Mon Oncle, Nuances of a Theme by Williams, Metaphors of a Magnifico, Ploughing on Sunday


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Guillaume Apollinaire: Toujours, Fête , Madeleine , Les Saisons , Venu de Dieuze 

Poèmes d’Alfred de Musset: Namouna (Chant troisième I – XIV)

Poèmes de Charles d’Orléans: Ballade IX, Ballade X, Ballade XI, Ballade XII, Ballade XIII


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Михаила Лермонтова: Булевар, Гляжу на будущность с боязнью, Napoleon’s farewell (Прощание Наполеона), Арфа, Сабуровой

Стихи Константина Симонова: Самих себя, да и печать, Хозяйка дома, Мы оба с тобою из племени, Генерал, Самый первый

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Солнце садится, и ветер утихнул летучий…, Вольный сокол, Сад весь в цвету, Не вижу ни красы души твоей нетленной…, Страницы милые опять персты раскрыли…


Вид в окрестностях Дюссельдорфа - 1865
Вид в окрестностях Дюссельдорфа – 1865

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of February 22, 2026

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week, we are thrilled to share inspiring poems from Edward Estlin Cummings, Robert Frost, and Wallace Stevens, showcasing the brilliance of our American poets. Following this, we invite you to revel in the beauty of French poems by the talented Guillaume Apollinaire, Alfred de Musset, and Charles d’Orléans. We also celebrate the profound expressions found in Russian poems by the remarkable Mikhail Lermontov, Konstantin Simonov, and Afanasy Afanasyevich Fet. Additionally, our series on the immensely talented Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin continues, showcasing his delightful masterpiece View near Dusseldorf. I hope you discover something uplifting in both the poetry and art that inspires your own creativity!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Edward Estlin Cummings: When God Lets My Body Be, Why Did You Go, When Life Is Quite Through With, O Distinct, Into The Strenuous Briefness

Poems from Robert Frost: The Death Of The Hired Man, An Encounter, Mending Wall (“Mending Wall”/« Réparation du Mur »), Storm-Fear, The Oven Bird

Poems by Wallace Stevens: The Load of Sugar-Cane, Le Monocle de Mon Oncle, Nuances of a Theme by Williams, Metaphors of a Magnifico, Ploughing on Sunday


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Guillaume Apollinaire: Toujours, Fête , Madeleine , Les Saisons , Venu de Dieuze 

Poèmes d’Alfred de Musset: Namouna (Chant troisième I – XIV)

Poèmes de Charles d’Orléans: Ballade IX, Ballade X, Ballade XI, Ballade XII, Ballade XIII


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Михаила Лермонтова: Булевар, Гляжу на будущность с боязнью, Napoleon’s farewell (Прощание Наполеона), Арфа, Сабуровой

Стихи Константина Симонова: Самих себя, да и печать, Хозяйка дома, Мы оба с тобою из племени, Генерал, Самый первый

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Солнце садится, и ветер утихнул летучий…, Вольный сокол, Сад весь в цвету, Не вижу ни красы души твоей нетленной…, Страницы милые опять персты раскрыли…


Вид в окрестностях Дюссельдорфа - 1865
Вид в окрестностях Дюссельдорфа – 1865

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 4 Janvier 2026

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, nous sommes ravis de partager de délicieux poèmes d’Edward Estlin Cummings, Grace Greenwood, et Henry Van Dyke, nos poètes américains. Ensuite, nous sommes enchantés de présenter des poèmes français d’Alphonse de Lamartine, Alfred de Musset, et Anna de Noailles. Pour terminer sur une note joyeuse, nous aurons également le plaisir d’apprécier de beaux poèmes russes d’Anna Akhmatova, Afanassi Afanassievitch Fet, et Marina Ivanovna Tsvetaïeva. De plus, notre série inspirante sur le talentueux artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine se poursuit, mettant en avant son chef-d’œuvre époustouflant Meiringen. J’espère sincèrement que vous trouverez inspiration et joie tant dans la poésie que dans l’art pour éveiller votre propre créativité !



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

 Poems by Edward Estlin Cummings: Finis, Epitaph, The Lover Speaks, The Bigness Of Cannon, Buffalo Bill’s

Poems by Grace Greenwood: Putnam, Invocation To Mother Earth, Spirit Longings, To A Bereaved Friend, I Never Will Grow Old

Poems by Henry Van Dyke: The Mocking-Bird, The Empty Quatrain, Pan Learns Music, The Shepherd of Nymphs, Echoes from the Greek Anthology


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: Éternité de la Nature, Encore un hymne, Milly, ou la Terre natale, Invocation du poète, Le Cri de l’âme

Poèmes d’Alfred de Musset: Namouna (Chant deuxième I – X , XI – XX , XXI – XXX , XXXI – XL , XLI – L , LI – LV)

Poèmes d’Anna de Noailles : Le Pays, L’Offrande à la nature, Le Baiser, Le Verger, Exaltation


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Анны Ахматовой: Ночью, О десятых годах, О нет, я не тебя любила, О тебе вспоминаю я редко, О, жизнь без завтрашнего дня

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: С бородою седою верховный я жрец…, Ты так любишь гулять…, Я видел твой млечный, младенческий волос…, Говорили в древнем Риме, Только в мире и есть, что тенистый…

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: Инцидент за супом, Мама за книгой, Пробуждены, Утомленье, Баловство


La semaine dernière, nous vous avons souhaité une bonne année avec une vidéo de Strasbourg.

Майринген - 1864
Майринген – 1864

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of January 4, 2026

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week, we’re excited to share delightful poems from Edward Estlin Cummings, Grace Greenwood, and Henry Van Dyke, our inspiring American poets. Following this, we are thrilled to present enchanting French poems by Alphonse de Lamartine, Alfred de Musset, and Anna de Noailles. To finish on a high note, we will also enjoy beautiful Russian poems from Anna Akhmatova, Afanasy Afanasyevich Fet, and Marina Ivanovna Tsvetaeva. Additionally, our uplifting series on the talented Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin continues, showcasing his breathtaking masterpiece Meiringen. I sincerely hope you find inspiration and joy in both the poetry and art to spark your own creativity!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

 Poems by Edward Estlin Cummings: Finis, Epitaph, The Lover Speaks, The Bigness Of Cannon, Buffalo Bill’s

Poems by Grace Greenwood: Putnam, Invocation To Mother Earth, Spirit Longings, To A Bereaved Friend, I Never Will Grow Old

Poems by Henry Van Dyke: The Mocking-Bird, The Empty Quatrain, Pan Learns Music, The Shepherd of Nymphs, Echoes from the Greek Anthology


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: Éternité de la Nature, Encore un hymne, Milly, ou la Terre natale, Invocation du poète, Le Cri de l’âme

Poèmes d’Alfred de Musset: Namouna (Chant deuxième I – X , XI – XX , XXI – XXX , XXXI – XL , XLI – L , LI – LV)

Poèmes d’Anna de Noailles : Le Pays, L’Offrande à la nature, Le Baiser, Le Verger, Exaltation


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Анны Ахматовой: Ночью, О десятых годах, О нет, я не тебя любила, О тебе вспоминаю я редко, О, жизнь без завтрашнего дня

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: С бородою седою верховный я жрец…, Ты так любишь гулять…, Я видел твой млечный, младенческий волос…, Говорили в древнем Риме, Только в мире и есть, что тенистый…

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: Инцидент за супом, Мама за книгой, Пробуждены, Утомленье, Баловство


Last week we wished you a Happy New Year with a video of Strasbourg

Майринген - 1864
Майринген – 1864

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 16 novembre 2025

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, je me suis plongée avec passion dans les domaines enchanteurs de la poésie américaine, française et russe, infusant mon cœur de vers émouvants qui résonnent avec des émotions et des expériences profondes dans ces trois langues ! De plus, notre série sur l’incroyable artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine continue sans relâche, mettant en lumière son chef-d’œuvre étonnant Taureau. J’espère sincèrement que vous découvrirez quelque chose de vraiment charmant dans la poésie et l’art qui inspirera votre propre créativité sans limites !



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Anne Charlotte Lynch Botta: Day Dawn In Italy, From De Vigny, On The Death Of An Infant, Teaching The Scriptures, Faith

Poems by Paul Laurence Dunbar: Changing Time, Dead, A Confidence, Phyllis, Right’s Security

Poems by Wallace Stevens: The Plot against the Giant, Infanta Marina, Domination of Black, The Snow Man, The Ordinary Women


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alfred de Musset: Namouna (Chant premier I – X , XI – XX , XXI – XXX , XXXI – XL , XLI – L , LI – LX , LXI – LXX , LXXI – LXXVIII

Poèmes de Maurice Rollinat: Le pivert, À la jeune pintade, La cuisinière, Le jambon, La belle porchère

Poèmes de Paul Verlaine: À Jean Moréas , Laurent Tailhade , À Villiers de l’Isle-Adam , Léon Bloy , À Raoul Ponchon


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Все Стихи Анны Ахматовой: Но мы от этой нежности умрем, Но я предупреждаю вас, Новогодняя баллада, Ночное посещение, Ночь моя — бред о тебе

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Стихи, присланные с комедиями, которые К*** хотели играть, Послание к Плещееву, Стихи на портрете, К Батюшкову, Нина к своему супругу в день его рождения

Стихи Кондратия Федоровича Рылеева: Вчера комедию мою играли…, Ты знаешь Фирса чудака…, Узрев, что Слабоум, сын сельского попа…, Наливайко 


Бычок - 1863
Бычок – 1863

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of November 16, 2025

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week, I passionately dove into the enchanting realms of American, French and Russian poetry, infusing my heart with soul-stirring verses in all three languages that resonate with profound emotions and experiences! Moreover, our series on the incredible Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin relentlessly continues, shining a spotlight on his stunning masterpiece Bull. I sincerely hope you uncover something truly delightful in both the poetry and art that inspires your own boundless creativity!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Anne Charlotte Lynch Botta: Day Dawn In Italy, From De Vigny, On The Death Of An Infant, Teaching The Scriptures, Faith

Poems by Paul Laurence Dunbar: Changing Time, Dead, A Confidence, Phyllis, Right’s Security

Poems by Wallace Stevens: The Plot against the Giant, Infanta Marina, Domination of Black, The Snow Man, The Ordinary Women


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alfred de Musset: Namouna (Chant premier I – X , XI – XX , XXI – XXX , XXXI – XL , XLI – L , LI – LX , LXI – LXX , LXXI – LXXVIII

Poèmes de Maurice Rollinat: Le pivert, À la jeune pintade, La cuisinière, Le jambon, La belle porchère

Poèmes de Paul Verlaine: À Jean Moréas , Laurent Tailhade , À Villiers de l’Isle-Adam , Léon Bloy , À Raoul Ponchon


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Все Стихи Анны Ахматовой: Но мы от этой нежности умрем, Но я предупреждаю вас, Новогодняя баллада, Ночное посещение, Ночь моя — бред о тебе

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Стихи, присланные с комедиями, которые К*** хотели играть, Послание к Плещееву, Стихи на портрете, К Батюшкову, Нина к своему супругу в день его рождения

Стихи Кондратия Федоровича Рылеева: Вчера комедию мою играли…, Ты знаешь Фирса чудака…, Узрев, что Слабоум, сын сельского попа…, Наливайко 


Бычок - 1863
Бычок – 1863

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 19 octobre 2025

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, j’ai joyeusement exploré les mondes enchanteurs de la poésie américaine, française et russe, plongeant profondément dans leurs styles et thèmes uniques tout en ajoutant des poèmes délicieux dans les trois langues qui résonnent avec des émotions et des expériences profondes ! La beauté de ces traditions poétiques diverses réside dans leur capacité à capturer l’essence de la vie, de l’amour et de la nature, chacune offrant un aperçu du cœur de leurs cultures respectives. De plus, notre passionnante série sur le talentueux artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine se poursuit, mettant en lumière son chef-d’œuvre éblouissant Dresde. Pont d’Août , qui représente magnifiquement l’harmonie entre l’homme et la nature, reflétant son profond respect pour les paysages de sa patrie. J’espère sincèrement que vous trouverez joie et inspiration tant dans la poésie que dans l’art, alors qu’ils s’entrelacent pour éveiller votre propre créativité et susciter une passion pour l’exploration de nouvelles avenues artistiques !



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Stephen Crane: There was set before me a mighty hill, A youth in apparel that glittered, “Truth,” said a traveller, Behold, from the land of the farther suns, Supposing that I should have the courage

Poems by Emily Dickinson: The Sun’s Wooing , What if I say I shall not wait? , Aftermath , The thought beneath so slight a film , Your riches taught me poverty 

Poems by Grace Greenwood: The Restored, Dreams, The Wife’s Appeal, The Story Of A Life, Reconciliation


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alfred de Musset: À quoi rêvent les jeunes filles (Comedie) (Acte premier – Scène I. – Scène II. – Scène III.– Scène IV. – Acte Second – Scène I. – Scène II. – Scène III. – Scène IV. – Scène V. – Scène VI. – Scène VII.)

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Lamento, Barcarolle, Tristesse, Qui Sera Roi?, Compensation

Poèmes de Maurice Rollinat: La bouchère, Le ver luisant, L’amazone, L’écureuil, L’horloge


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Александра Александровича Бестужева/Марлинского: Д. В. Давыдову , Я за морем синим, за синею далью…, Забудь, забудь, Адлерская песня, Из Гёте. Подражание

Стихи Петра Андреевича Вяземского: Когда? Когда?, Весеннее утро, Вечер на Волге, К подруге, Поэтический венок Шутовского, поднесенный ему раз навсегда за многие подвиги

Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Гейнеобразное, Горе, Портсигар в траву, III Интернационал, Всем Титам и Власам РСФСР


Дрезден. Мост Августа - 1862
Дрезден. Мост Августа – 1862

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of October 19, 2025

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week I joyfully explored the enchanting worlds of American, French and Russian poetry, diving deep into their unique styles and themes while adding delightful poems in all three languages that resonate with profound emotions and experiences! The beauty of these diverse poetic traditions lies in their ability to capture the essence of life, love, and nature, each offering a window into the heart of their respective cultures. Additionally, our exciting series on the talented Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin continues, shining a light on his stunning masterpiece Dresden. Bridge of August, which beautifully represents the harmony between man and nature, reflecting his deep appreciation for the landscapes of his homeland. I truly hope you find joy and inspiration in both the poetry and art, as they intertwine to spark your own creativity and ignite a passion for exploring new artistic avenues!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Stephen Crane: There was set before me a mighty hill, A youth in apparel that glittered, “Truth,” said a traveller, Behold, from the land of the farther suns, Supposing that I should have the courage

Poems by Emily Dickinson: The Sun’s Wooing , What if I say I shall not wait? , Aftermath , The thought beneath so slight a film , Your riches taught me poverty 

Poems by Grace Greenwood: The Restored, Dreams, The Wife’s Appeal, The Story Of A Life, Reconciliation


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alfred de Musset: À quoi rêvent les jeunes filles (Comedie) (Acte premier – Scène I. – Scène II. – Scène III.– Scène IV. – Acte Second – Scène I. – Scène II. – Scène III. – Scène IV. – Scène V. – Scène VI. – Scène VII.)

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Lamento, Barcarolle, Tristesse, Qui Sera Roi?, Compensation

Poèmes de Maurice Rollinat: La bouchère, Le ver luisant, L’amazone, L’écureuil, L’horloge


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Александра Александровича Бестужева/Марлинского: Д. В. Давыдову , Я за морем синим, за синею далью…, Забудь, забудь, Адлерская песня, Из Гёте. Подражание

Стихи Петра Андреевича Вяземского: Когда? Когда?, Весеннее утро, Вечер на Волге, К подруге, Поэтический венок Шутовского, поднесенный ему раз навсегда за многие подвиги

Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Гейнеобразное, Горе, Портсигар в траву, III Интернационал, Всем Титам и Власам РСФСР


Дрезден. Мост Августа - 1862
Дрезден. Мост Августа – 1862

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved