Site Progress Week of Avril 23, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, This week has been incredibly uplifting as I delved deeper into American, French, and Russian poetry. The emotional depth and varied experiences woven into the verses truly captivated me, and it has been a joy to share this poetic journey with all of you.

Through sharing these poetic treasures, my aim is to ignite a passion for poetry in different languages and celebrate the remarkable richness of world literature. Thank you for accompanying me on this enriching literary adventure.

I’m thrilled to have the chance to immerse myself in the beauty of language and to discover the profound insights and emotions expressed by poets from diverse cultures. It’s an honor to share this passion with all of you, and I eagerly anticipate delving even further into the enchanting realm of poetry in the weeks ahead.

Let’s continue to explore the vibrant tapestries of human experience through the art of poetry, embracing the diversity of voices and narratives that enrich our understanding of the world.

I hope you’ll find something to enjoy.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия


Poems by Walt Whitman: Manhattan Arming, 1861, The Uprising, Beat! Beat! Drums!, Song Of The Banner At Daybreak

Poems by Marianne Craig Moore: My Apish Cousins, When I Buy Pictures, England, Dock Rats,

Poems from Natalie Clifford Barney: With two dwarf Japanese maples, Avertissement, The Flute-Player, A Parisian Roof Garden in 1918, How Write the Beat of Love

Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’André Marie Chénier: A Vesper, Blanche Et Douce Colombe, Le Satyre Et La Flûte, De Nuit, La Nymphe Errante, L’impur Et Fier Époux

Poèmes d’Alphonse Daudet: À Clairette, Miserere De L’amour, Autre Amoureuse, Les Prunes

Poèmes de Stéphane Mallarmé: Apparition, Placet Futile, Le Pitre Chatié, Une Négresse, Les Fenêtres

Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Валерия Яковлевича Брюсова: Это было? Неужели?, Полутемное окошко, Мечты, как лентами, словами, Заветный сон, Из письма

Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Я , Исчерпывающая картина весны, От усталости, Любовь, Мы

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Герой, Элегия, Человек, Сельское кладбище. Элегия, Стихи, сочинённые в день моего рождения


This week our article was a short story about Our little swan rescue operation in Strasbourg


We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 16 avril 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, Je suis ravie de partager avec vous que cette semaine, j’ai été très occupée à ajouter de nouveaux poètes et poèmes à nos pages de poésie américaine, poésie française, et poésie russe. C’est avec plaisir que je vous présente nos trois nouveaux poètes talentueux ! Ces ajouts récents enrichissent non seulement notre collection, mais offrent également une gamme diverse et captivante de styles et de voix, reflétant la diversité de l’expression poétique à travers différents paysages culturels. Des vers stimulants aux récits évocateurs, il y en a pour tous les amateurs de poésie. Je suis enchantée de voir notre communauté de poètes et d’amateurs de poésie grandir, favorisant un espace où la créativité ne connaît pas de frontières. Continuons à célébrer l’art de la poésie et sa capacité à nous unir à travers les frontières et les langues.

Paul Laurence Dunbar était un poète, romancier et nouvelliste américain très estimé de 1872 à 1906. Il a commencé à écrire à un jeune âge et a été reconnu pour son talent exceptionnel. Dunbar a été l’un des premiers écrivains afro-américains à obtenir une reconnaissance internationale. En plus de la poésie, il a fait des contributions remarquables aux nouvelles et aux romans. Il a également écrit les paroles de la comédie musicale In Dahomey en 1903, qui a été la première comédie musicale entièrement afro-américaine à être jouée sur Broadway à New York.

Guy de Maupassant (1850-1893) figure comme une personnalité éminente de la littérature française du XIXe siècle, reconnu pour sa maîtrise de la nouvelle. Il est célébré comme un représentant de l’école naturaliste, décrivant avec habileté les vies humaines, les destinées et les forces sociales dans une perspective désillusionnée et souvent pessimiste.

Constantin Nikolaïevitch Batiouchkov (1787-1855) est une figure pivot en littérature russe, renommé en tant que poète et influenceur majeur de la tradition romantique au début du XIXe siècle. Souvent considéré comme le précurseur littéraire d’A. S. Pouchkine, ses contributions s’étendaient également à la satire, à la prose et à la traduction. De plus, il était membre de la société d’Arzamas à partir de 1815, adoptant le nom d’Achille.

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия


Poems by Paul Laurence Dunbar: Accountability, Ere Sleep Comes Down to Soothe the Weary Eyes, Frederick Douglass, Retort, The Poet and His Song

Poems by Claude McKay: Adolescence, Flame Heart, Home Thoughts, On Broadway, The Barrier

Poems by Edna St. Vincent Millay: Blight, Indifference, The Dream, The Shroud, Witch-Wife


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия


Poèmes de Guy de Maupassant: Le Mur , Un Coup de soleil , Terreur , Une Conquête, Nuit de neige 

Poèmes d’André Marie Chénier: Chanson Des Yeux, La Nymphe L’aperçoit, Les Esclaves D’amour, Mon Visage Est Flétri, O Jeune Adolescent!

J’ai ajouté toute le recueil Parallèlement de Paul Verlaine, voici quelques poèmes choisis au hasard:

Tous les poèmes de Paul Verlaine: Sur le balcon, Pensionnaires,  Printemps, Sapho, Impression fausse, Ballade de la vie en rouge


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Константина Николаевича Батюшкова: Воспоминание (Мечты! — повсюду вы меня сопровождали) , К друзьям, На развалинах замка в Швеции, Надежда, Элегия из Тибулла

Стихи Федора Кузьмича Сологуба: Покоя мёртвых не смущай, Жажда, Судьба, Я приготовился принять гостей, Ночь

Стихи Николая Степановича Гумилёва: В шумном вихре юности цветущей, Вам, кавказские ущелья, Злобный гений, царь сомнений, Много в жизни моей я трудов испытал, На сердце песни, на сердце слёзы


Cette semaine, il n’y a pas eu d’article, mais vous pouvez jeter un coup d’œil au tableau “Cour du village” par Ivan Ivanovitch Chichkine.

Деревенский двор. Конец 1860-х - Village yard -end-of-1860
Деревенский двор. Конец 1860-х – Village yard -end-of-1860

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of April 16, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, I’m excited to share that this week, I’ve been very busy adding new poets and poems to our American, French, and Russian poetry pages. It’s my pleasure to introduce our three talented new poets! These fresh additions not only enrich our collection but also offer a diverse and captivating range of styles and voices, reflecting the breadth of poetic expression across different cultural landscapes. From thought-provoking verses to evocative narratives, there’s something for every poetry enthusiast to explore. I’m thrilled to witness our community of poets and poetry lovers grow, fostering a space where creativity knows no boundaries. Let’s continue to celebrate the art of poetry and its ability to unite us across borders and languages.

Paul Laurence Dunbar was a highly regarded American poet, novelist, and short story writer from 1872 to 1906. He started writing at a young age and gained recognition for his exceptional talent. Dunbar was one of the first African-American writers to achieve international acclaim. In addition to poetry, he made notable contributions to short stories and novels. He also wrote the lyrics for the musical comedy In Dahomey in 1903, which was the first all-African-American musical to be performed on Broadway in New York.

Guy de Maupassant (1850-1893) stands as a prominent figure in 19th-century French literature, renowned for his mastery of the short story. He is celebrated as a representative of the naturalist school, skillfully portraying human lives, destinies, and social forces in a disillusioned and often pessimistic light.

Konstantin Nikolaevich Batyushkov (1787-1855) stands as a pivotal figure in Russian literature, renowned as a poet and a key influencer of the romantic tradition during the early 19th century. Often regarded as the literary predecessor of A. S. Pushkin, his contributions also extended to satire, prose, and translation. Additionally, he was a member of the Arzamas society from 1815, adopting the name Achilles.

I hope you’ll find something to enjoy.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия


Poems by Paul Laurence Dunbar: Accountability, Ere Sleep Comes Down to Soothe the Weary Eyes, Frederick Douglass, Retort, The Poet and His Song

Poems by Claude McKay: Adolescence, Flame Heart, Home Thoughts, On Broadway, The Barrier

Poems by Edna St. Vincent Millay: Blight, Indifference, The Dream, The Shroud, Witch-Wife


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия


Poèmes de Guy de Maupassant: Le Mur , Un Coup de soleil , Terreur , Une Conquête, Nuit de neige 

Poèmes d’André Marie Chénier: Chanson Des Yeux, La Nymphe L’aperçoit, Les Esclaves D’amour, Mon Visage Est Flétri, O Jeune Adolescent!

I added the whole collection Parallèlement to Paul Verlaine, here are a few randomly chosen poems:

Tous les poèmes de Paul Verlaine: Sur le balcon, Pensionnaires,  Printemps, Sapho, Impression fausse, Ballade de la vie en rouge


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Константина Николаевича Батюшкова: Воспоминание (Мечты! — повсюду вы меня сопровождали) , К друзьям, На развалинах замка в Швеции, Надежда, Элегия из Тибулла

Стихи Федора Кузьмича Сологуба: Покоя мёртвых не смущай, Жажда, Судьба, Я приготовился принять гостей, Ночь

Стихи Николая Степановича Гумилёва: В шумном вихре юности цветущей, Вам, кавказские ущелья, Злобный гений, царь сомнений, Много в жизни моей я трудов испытал, На сердце песни, на сердце слёзы


This week there was no article but you can have a look at the painting “Village yard” by Ivan Ivanovich Shishkin

Деревенский двор. Конец 1860-х - Village yard -end-of-1860
Деревенский двор. Конец 1860-х – Village yard -end-of-1860

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 19 mars 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, j’ai continué à travailler sur nos sections de poésie américaine, française, et russe, en ajoutant de nouveaux poèmes et poètes. De plus, j’ai fait une exception et partagé une nouvelle particulièrement choquante pour moi, puisque j’habitais à proximité du pont Francis Scott Key et que j’ai des amis qui naviguent ou conduisent là-bas régulièrement.

Nos 2 nouveaux poètes qui nous inspirent par leurs contributions remarquables à la littérature sont Fiodor Sologoub et Guillaume Apollinaire.

Fiodor Sologoub est l’un des représentants les plus brillants de l’Âge d’argent et du symbolisme russe. À ce jour, sa créativité étonne par son originalité et son ambiguïté. Ses poèmes excitent l’imagination avec leurs motifs mystiques. De même, le poète français Guillaume Apollinaire est estimé comme l’un des plus grands poètes du début du XXe siècle, ainsi que comme un défenseur passionné du cubisme et un précurseur du surréalisme.

En partageant ces trésors poétiques avec vous, j’espère susciter un amour de la poésie dans des langues diverses et célébrer la richesse incroyable de la littérature mondiale. Merci de m’accompagner dans ce voyage littéraire enrichissant.

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия


Poems from Natalie Clifford Barney: The Phantom Guest, Double Being, SingingOn a Picture to Music, Loves Comrades

Poems by Marianne Craig Moore: The Fish, You Are Like The Realistic Product Of An Idealistic Search For Gold At The Foot Of The Rainbow, Roses Only, Reinforcements, In This Age Of Hard Trying Nonchalance Is Good, And

Poems by Edgar A. Guest: Toys and Life, Being Dad on Christmas Eve, Little Girls, United States, When My Ship Comes In


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия


Poèmes de Guillaume Apollinaire: Zone, Le Pont Mirabeau, La Chanson du mal-aimé, Les Colchiques, Palais

Poèmes d’André Marie Chénier: Néère, Le Chêne De Cérès, Hercule, Érichthon, Bacchus

Poèmes d’Alphonse Daudet: Fanfaronnade, La Rêveuse, Le 1er Mai 1857. Mort D’alfred De Musset, Les Bottines, Les Cerisiers


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Федора Кузьмича Сологуба: Амфора, Воды, Какие слабые цветы, Лампа моя равнодушно мне светит, Негодование

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Курган, Лихорадка, Метель, Тайна, Змей

Стихи Анны Ахматовой: Кому и когда говорила, Конец демона, Конечно, мне радости мало, Копай, моя лопата, Корея в огне


Cette semaine, notre article traitait du tableau “L’inconnue” d’Ivan Nikolaïevitch Kramskoïi ainsi que de l’accident du pont Francis Scott Key à Baltimore aux États-Unis . Ce n’était pas une attaque terroriste.

Kramskoy Portrait of a Woman
Kramskoy Portrait of a Woman

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of March 19, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week I continued to work on our American, French, and Russian poetry sections, adding more poems and poets and made an exception and shared a news particularly shocking to me since I lived close to the Francis Scott Key Bridge and have friends sailing or driving there often.

Our 2 new poets who inspire us with their remarkable contributions to literature are Fyodor Sologub and Guillaume Apollinaire.

Fyodor Sologub is one of the brightest representatives of the Silver Age and Russian symbolism. To this day, creativity amazes with its originality and ambiguity. His poems excite the imagination with their mystical motifs. Similarly, the French poet, Guillaume Apollinaire, is esteemed as one of the foremost poets of the early 20th century, as well as an impassioned defender of Cubism and a forefather of Surrealism.

In sharing these poetic treasures with you, I hope to kindle a love for poetry in diverse languages and to celebrate the incredible richness of world literature. Thank you for joining me on this enriching literary journey.

I hope you’ll find something to enjoy.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия


Poems from Natalie Clifford Barney: The Phantom Guest, Double Being, SingingOn a Picture to Music, Loves Comrades

Poems by Marianne Craig Moore: The Fish, You Are Like The Realistic Product Of An Idealistic Search For Gold At The Foot Of The Rainbow, Roses Only, Reinforcements, In This Age Of Hard Trying Nonchalance Is Good, And

Poems by Edgar A. Guest: Toys and Life, Being Dad on Christmas Eve, Little Girls, United States, When My Ship Comes In


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия


Poèmes de Guillaume Apollinaire: Zone, Le Pont Mirabeau, La Chanson du mal-aimé, Les Colchiques, Palais

Poèmes d’André Marie Chénier: Néère, Le Chêne De Cérès, Hercule, Érichthon, Bacchus

Poèmes d’Alphonse Daudet: Fanfaronnade, La Rêveuse, Le 1er Mai 1857. Mort D’alfred De Musset, Les Bottines, Les Cerisiers


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Федора Кузьмича Сологуба: Амфора, Воды, Какие слабые цветы, Лампа моя равнодушно мне светит, Негодование

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Курган, Лихорадка, Метель, Тайна, Змей

Стихи Анны Ахматовой: Кому и когда говорила, Конец демона, Конечно, мне радости мало, Копай, моя лопата, Корея в огне


This week our article was about the painting “Portrait of an Unknown Woman” by Ivan Nikolaevich Kramskoi as well as article about the accident of the Francis Scott Key Bridge in Baltimore. It was not a terrorist attack.

Kramskoy Portrait of a Woman
Kramskoy Portrait of a Woman

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 27 février 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, j’ai poursuivi mon travail sur la poésie américaine, française et russe dans les 3 langues comme d’habitude. J’ai également continué à ajouter plus d’auteurs comme Alain Fournier et Vassili Joukovski pour rendre nos poèmes hebdomadaires moins prévisibles.

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier.

Let’s begin by Edgard A. Guest, our American poet,

Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’André Marie Chénier: Dryas, La Jeune Tarentine, Pannychis, Pasiphaé,  Sur Un Groupe De Jupiter Et D’europe

Poèmes de Paul Éluard: À Côté I, À Côté II, Intérieur, La Vie, Nul

Poèmes d’Alain-Fournier: À Travers Les Étés…, Chant De Route, Conte Du Soleil Et De La Route, L’ondée…, Sous Ce Tiède Restant…

American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Edgar A. Guest: Bread and Jam, The Little Woman, The Father of the Man, When Mother Made an Angel Cake, The Gift of Play

Poems by Marianne Craig Moore: Black Earth, “He Wrote The History Book,” It Said, He Made This Screen, Talisman, To William Butler Yeats On Tagore

Poems by Walt Whitman: To Working Men, Song Of The Broad-Axe, Antecedents, Salut Au Monde, A Broadway Pageant

Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Крёз, Легенда, Под палаткою пунцовой…, При свете лампады над чёрным сукном… , Соловей и роза

Все Стихи Анны Ахматовой: Когда в тоске самоубийства, Когда лежит луна ломтем чарджуйской дыни, Когда о горькой гибели моей, Когда погребают эпоху, Когда уже к неведомой отчизне

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Добродетель, Добродетель, Майское утро, Михаилу Матвеевичу Хераскову, Ода. Благоденствие России, устрояемое великим Ея самодержцем Павлом Первым


Cette semaine, notre article était une très courte biographie du célèbre poète russe Ivan Bounine, ainsi qu’une traduction anglaise de son charmant poème “Au sujet de Pliouchtchikha” écrit en 1806 ou 1807. En complément, j’ai ajouté le merveilleux tableau “Une maison en province. Printemps” d’Aleksey Savrasov.

A house in the province. Spring by Aleksey Savrasov - 1878
A house in the province. Spring by Aleksey Savrasov – 1878

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of February 27, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week I carried on my work on American, French and Russian poetry in the 3 languages as usual. I also continued to add more authors like Alain Fournier and Vasily Zhukovsky to make our weekly poems less predictable.

I hope you’ll find something to enjoy.

Let’s begin by Edgard A. Guest, our American poet,

American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Edgar A. Guest: Bread and Jam, The Little Woman, The Father of the Man, When Mother Made an Angel Cake, The Gift of Play

Poems by Marianne Craig Moore: Black Earth, “He Wrote The History Book,” It Said, He Made This Screen, Talisman, To William Butler Yeats On Tagore

Poems by Walt Whitman: To Working Men, Song Of The Broad-Axe, Antecedents, Salut Au Monde, A Broadway Pageant

Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’André Marie Chénier: Dryas, La Jeune Tarentine, Pannychis, Pasiphaé,  Sur Un Groupe De Jupiter Et D’europe

Poèmes de Paul Éluard: À Côté I, À Côté II, Intérieur, La Vie, Nul

Poèmes d’Alain-Fournier: À Travers Les Étés…, Chant De Route, Conte Du Soleil Et De La Route, L’ondée…, Sous Ce Tiède Restant…

Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Крёз, Легенда, Под палаткою пунцовой…, При свете лампады над чёрным сукном… , Соловей и роза

Все Стихи Анны Ахматовой: Когда в тоске самоубийства, Когда лежит луна ломтем чарджуйской дыни, Когда о горькой гибели моей, Когда погребают эпоху, Когда уже к неведомой отчизне

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Добродетель, Добродетель, Майское утро, Михаилу Матвеевичу Хераскову, Ода. Благоденствие России, устрояемое великим Ея самодержцем Павлом Первым


This week our article was a very short biography of the renowned Russian poet Ivan Bunin, as well as an English translation of his lovely poem “About Plyushchikha” written in 1806 or 1807. As a complement I added the wonderful painting “A house in the province. Spring” by Aleksey Savrasov.

A house in the province. Spring by Aleksey Savrasov - 1878
A house in the province. Spring by Aleksey Savrasov – 1878

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 20 février 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, j’ai continué à ajouter plus de poètes et de poèmes à nos pages de poésie américaine, française et russe. Nos nouveaux poètes américains sont Phillis Wheatley, Claude McKay, Henry David Thoreau et Walt Whitman. Pour les poètes français, j’ai présenté André Marie Chénier, Pierre Jules Théophile Gautier, Alphonse Daudet et Paul Éluard, et j’ai complété notre section russe avec les poètes Fédor Dostoïevski et Afanassi Afanassievitch Fet.

J’ai également pris le temps de traduire la transcription de la vidéo de l’Allocution du Président russe à son Assemblée fédérale le 29 février 2024 en anglais et en français

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier.


Poésie Américaine (American Poetry – Американская поэзия)

Poems by Phillis Wheatley: On Being Brought From Africa To America, On  Virtue, To  Maecenas, To The King’s Most Excellent Majesty. 1768, To The University Of Cambridge, In New-England

Poems by Claude McKay: Commemoration, Futility, Memorial, Thirst, Through Agony

Poems by Henry David Thoreau: Inspiration, Nature, Sic Vita, The Atlantides, The Fisher’s Boy

Poems by Walt Whitman: American Feuillage, Flux, Starting From Paumanok, The Past-Present, Years Of The Unperformed


Poésie Française (French Poetry – Французская поэзия)

Poèmes d’André Marie Chénier: Hylas, L’aveugle, La Liberté, Le Malade, Le Mendiant

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Élégie I, La jeune fille, Méditation, Moyen âge, Paysage

Poèmes d’Alphonse Daudet: À Célimène, Aux Petits Enfants, La Vierge À La Crèche, Le Croup, Trois Jours De Vendanges

Poèmes de Paul Éluard: Comme Une Image, Défense De Savoir, Défense De Savoir (2), L’invention, L’ombre Aux Soupirs, L’unique, La Parole, La Rivière, Les Moutons, Limite, Manie, Max Ernst, Nul, Plus Près De Nous, Poèmes, Porte Ouverte, Premièrement, Seconde Nature, Suite, Suite (2)


Poésie Russe (Russian PoetryРусская поэзия)

Стихи Федора Достоевского (Poèmes de Fédor Dostoïevski en Russe): Божий дар, В случае, если б она сломала ногу, Жил на свете таракан…, И порхает звезда на коне…, Любви пылающей граната…, На европейские события в 1854 году, На коронацию и заключение мира, На первое июля 1855 года, Светлая личность, Совершенству девицы Тушиной

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета (Poèmes d’Afanassi Afanassievitch Fet en Russe): Две липки, Лизиас и Вакхида, Саконтала, Сон Поручика Лосева, Студент, Талисман,


Cette semaine, notre article était une traduction du poème “Pays bleu et joyeux” par Sergueï Essénine en français avec français et russe côte à côte, accompagné du tableau  “Roses  par Konstantin Alekseïevitch Korovine.

Roses - 1912
Roses – 1912

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of February 20, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week I continued to add more poets and poems to our American, French and Russian poetry pages. Our new American poets are Phillis Wheatley, Claude McKay, Henry David Thoreau, and Walt Whitman. For the French poets I introduced André Marie Chénier, Pierre Jules Théophile Gautier, Alphonse Daudet and Paul Éluard, and I supplemented our Russian section with the poets Fyodor Dostoyevsky and Afanasy Afanasyevich Fet.

I also took the time to translate the transcript of the video of the Address of the Russian President to his Federal Assembly on February 29, 2024 in English and French

I hope you’ll find something to enjoy.


American Poetry (Poésie Américaine – Американская поэзия)

Poems by Phillis Wheatley: On Being Brought From Africa To America, On  Virtue, To  Maecenas, To The King’s Most Excellent Majesty. 1768, To The University Of Cambridge, In New-England

Poems by Claude McKay: Commemoration, Futility, Memorial, Thirst, Through Agony

Poems by Henry David Thoreau: Inspiration, Nature, Sic Vita, The Atlantides, The Fisher’s Boy

Poems by Walt Whitman: American Feuillage, Flux, Starting From Paumanok, The Past-Present, Years Of The Unperformed


French Poetry (Poésie Française – Французская поэзия)

Poèmes d’André Marie Chénier: Hylas, L’aveugle, La Liberté, Le Malade, Le Mendiant

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Élégie I, La jeune fille, Méditation, Moyen âge, Paysage

Poèmes d’Alphonse Daudet: À Célimène, Aux Petits Enfants, La Vierge À La Crèche, Le Croup, Trois Jours De Vendanges

Poèmes de Paul Éluard: Comme Une Image, Défense De Savoir, Défense De Savoir (2), L’invention, L’ombre Aux Soupirs, L’unique, La Parole, La Rivière, Les Moutons, Limite, Manie, Max Ernst, Nul, Plus Près De Nous, Poèmes, Porte Ouverte, Premièrement, Seconde Nature, Suite, Suite (2)


Russian Poetry Русская поэзия – Poésie Russe

Стихи Федора Достоевского (Poems by Fyodor Dostoyevsky in Russian): Божий дар, В случае, если б она сломала ногу, Жил на свете таракан…, И порхает звезда на коне…, Любви пылающей граната…, На европейские события в 1854 году, На коронацию и заключение мира, На первое июля 1855 года, Светлая личность, Совершенству девицы Тушиной

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета (Poems by Afanasy Fet in Russian): Две липки, Лизиас и Вакхида, Саконтала, Сон Поручика Лосева, Студент, Талисман,


This week our article was a translation of the poem “Blue and cheerful country.” by Sergei Yesenin in English with English and Russian side by side with the painting “Roses  by Konstantin Alekseyevich Korovin

Roses - 1912
Roses – 1912

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved