Progrès du Site semaine du 28 novembre, 2023

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, je suis ravi de partager avec vous le travail que j’ai réalisé cette semaine, axé sur la poésie américaine , française et russe . J’ai ajouté avec plaisir un recueil de poèmes dans ces trois langues, dans l’espoir de vous apporter à tous une expérience diversifiée et enrichissante.

J’espère que ces ajouts à notre collection vous offriront des moments d’inspiration, de réflexion et de plaisir. La poésie a le pouvoir unique de toucher nos âmes et de nous connecter à travers les cultures et les langues. Je vous encourage à explorer ces poèmes et à vous immerger dans la beauté des mots.

Merci pour votre soutien continu et j’ai hâte de vous proposer du contenu plus attrayant à l’avenir.

La semaine dernière, nous nous sommes lancés dans un voyage poétique à travers les œuvres de Henry Wadsworth Longfellow, le célèbre poète américain. Plus précisément, nous avons plongé dans les vers enchanteurs de « Les Chants de Hiawatha ». Cette semaine, nous poursuivrons notre exploration de cette collection captivante, en nous plongeant davantage dans sa beauté intemporelle et sa riche narration. Continuons notre voyage à travers le monde fascinant créé par Longfellow. Restez à l’écoute pour des vers plus captivants et un enchantement lyrique !

Voici maintenant quelques poèmes choisis au hasard dans le recueil « L’Art d’être grand-père » de Victor Hugo (1877) :

N’hésitez pas à explorer davantage les poèmes exquis du recueil « L’Art d’être grand-père » de Victor Hugo. Bonne lecture !

Nous terminerons avec notre poète russe Anna Akhmatova ( Анна Ахматова ) dont l’héritage est monumental, ainsi que son impact sur la littérature russe qui est profond. Sa capacité à articuler l’expérience humaine à travers ses mots a solidifié son statut d’icône littéraire. Grâce à la puissance de sa poésie, la voix d’Akhmatova continue de résonner et d’inspirer les générations à venir.

Pour en savoir plus sur Anna Akhmatova et ses contributions poétiques à la littérature russe, vous pouvez visiter ce lien .


Cette semaine, notre article était une traduction et une brève analyse du poème « Commandant » d’Alexandre Pouchkine en français avec français et russe côte à côte avec le tableau « Conseil militaire à Fili » d’Alekseï Danilovitch Kivshenko  et  MB Barclay de Tolly. Dessin de Piotr Fiodorovitch Borel



Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of November 28, 2023

Bilingual BooksLire en Français Contact us

Dear readers and subscribers, I am excited to share with you the work I have done this week, focusing on American, French and Russian poetry. I have happily added a collection of poems in these three languages, hoping to bring a diverse and enriching experience to all of you.

I hope that these additions to our collection will provide you with moments of inspiration, reflection, and enjoyment. Poetry has a unique power to touch our souls and connect us across cultures and languages. I encourage you to explore these poems and immerse yourself in the beauty of words.

Thank you for your continued support, and I look forward to bringing you more engaging content in the future.

Last week, we embarked on a poetic journey through the works of Henry Wadsworth Longfellow, the celebrated American poet. Specifically, we delved into the enchanting verses from “The Songs of Hiawatha.” This week, we shall carry on with our exploration of this captivating collection, immersing ourselves further in its timeless beauty and rich storytelling. Let us continue our voyage through the mesmerizing world crafted by Longfellow. Stay tuned for more captivating verses and lyrical enchantment!

Here are a few randomly chosen poems from Victor Hugo’s collection “L’Art d’être grand-père” (1877):

Feel free to explore more of the exquisite poems in the collection “L’Art d’être grand-père” by Victor Hugo. Enjoy your reading!

We’ll finish with our Russian poet Anna Akhmatova (Анна Ахматова) whose legacy is monumental, and as well as her impact on Russian literature which is profound. Her ability to articulate the human experience through her words has solidified her status as a literary icon. Through the power of her poetry, Akhmatova’s voice continues to resonate and inspire generations to come.

To learn more about Anna Akhmatova and her poetic contributions to Russian literature, you can visit this link.


This week our article was a translation and short analysis of the poem “Commander” by Alexander Pushkin in English with English and Russian side by side with the painting “Military Council in Fili” by Aleksey Danilovich Kivshenko and M.B. Barclay de Tolly. Drawing by Pyotr Fyodorovich Borel



We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 21 novembre, 2023

Livres bilinguesRead in English Nous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine j’ai inclus des photos des écrivains et peintres à la page « Découvrez leurs noms en anglais, français et russe » puis j’ai continué à travailler sur la poésie américaine , française et russe et j’ai ajouté des poèmes dans les 3 langues.

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier.

Commençons par Henry Wadsworth Longfellow, notre poète américain,

Nous continuerons avec notre poète français, Victor Hugo a qui j’ai ajouté le recueil “L’Année terrible (1872)”.Voici quelques poèmes choisis au hasard :

Et pour finir notre poète russe Anna Akhmatova (Анна Ахматова)


Cette semaine, notre article était une traduction du poème “Fils et mère” d’Alexandre Blok en français avec français et russe côte à côte accompagne de brèves notes biographiques sur l’auteur et la belle peinture d’Ivan Chichkine “Femme avec un garçon dans la forêt

A woman with a boy in the forest- by Ivan Shishkin -1868
A woman with a boy in the forest – by Ivan Shishkin -1868

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of November 21, 2023

Bilingual BooksLire en Français Contact us

Dear readers and subscribers, this week I included pictures of the writers and painters of the page “Find out their names in English, French and Russian” then I continued to work on American, French and Russian poetry and added poems in the 3 languages.

I hope you’ll find something to enjoy.

Let’s begin by Henry Wadsworth Longfello, our American poet,

We will continue with our French poet, Victor Hugo where I added the collection “Odes et Ballades 1918-1928″. Following are a few of the poems randomly chosen:

We’ll finish with our Russian poet Anna Akhmatova (Анна Ахматова)


This week our article was a translation of the poem “Son and mother” by Alexander Blok in English with English and Russian side by side by side with A few words about Alexander Blok and the painting “A woman with a boy in the forest” by Ivan Shishkin

A woman with a boy in the forest- by Ivan Shishkin -1868
A woman with a boy in the forest – by Ivan Shishkin -1868

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 14 novembre, 2023

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine j’ai travaillé comme d’habitude sur la poésie américaine , française et russe et ajouté au recueil Les Chansons des rues et des bois  (1865) de Victor Hugo ainsi que des poèmes d’Henry Wadsworth Longfellow, d’Anna Akhmatova et d’Alexander. Pouchkine.

J’ai également mis à jour la page (Alexandre Pouchkine – Contes et histoires de fées russes) Александр Пушкин – Русские сказки и Рассказы et ajouté 3 pages : poèmes pour enfants (Стихи для детей), poèmes sur l’amitié (Стихи о дружбе), et poèmes sur l’amour (Стихи о любви) d’Alexandre Pouchkine (Александра Пушкина) ainsi que 2 pages: poèmes sur l’amour (Стихи о любви), et poèmes pour enfants (Стихи для детей) de Sergueï Essénine (Сергея Есенина). Toutes les pages ajoutées sont en russe.

J’espère que vous avez passé un bon Thanksgiving et que vous trouverez quelque chose à apprécier.

Commençons par Henry Wadsworth Longfellow, notre poète américain,

Nous continuerons avec notre poète français, Victor Hugo où j’ai ajouté le recueil Les Chansons des rues et des bois  (1865). Voici quelques poèmes choisis au hasard :

Passons maintenant à nos poètes russes, le premier Alexandre Pouchkine

Et nous terminerons avec notre second poète russe Anna Akhmatova ( Anna Akhmatova )


Cette semaine, nos articles étaient:

Joyeux Thanksgiving avec le poème « Le Jour de Thanksgiving » par Emilie Dickinson traduit en français

et une traduction et une brève analyse du poème « La vie est une tromperie avec une mélancolie enchanteresse » de Sergueï Essénine en français avec français et russe côte à côte accompagné du tableau. « Matin d’automne » de Grigoriy Grigorievich Myasoyedov et de quelques mots sur le peintre

Autumn morning by Grigory Grigorievich Myasoyedov
Autumn morning by Grigory Grigorievich Myasoyedov

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of November 14, 2023

Bilingual BooksLire en Français Contact us

Dear readers and subscribers, this week I worked on American, French and Russian poetry as usual and added the collection Les Chansons des rues et des bois (1865) by Victor Hugo as well as poems by Henry Wadsworth Longfello, Anna Akhmatova, and Alexander Pushkin.

I also updated the page Александр Пушкин – Русские сказки и Рассказы and added 3 pages: poems for children (Стихи для детей), poems about friendship (Стихи о дружбе), and poems about love (Стихи о любви) by Alexander Pushkin (Александра Пушкина) as well as 2 pages: poems about love (Стихи о любви), and poems for children (Стихи для детей) by Sergei Yesenin (Сергея Есенина). All the pages added are in Russian.

I hope you had a great Thanksgiving and that you’ll find something to enjoy.

Let’s begin by Henry Wadsworth Longfello, our American poet,

We will continue with our French poet, Victor Hugo where I added the collection Les Chansons des rues et des bois (1865). Following are a few of the poems randomly chosen:

Now we’ll pass to our Russian poets, First Alexander Pushkin

And we’ll finish with our second Russian poet Anna Akhmatova (Анна Ахматова)


This week our articles were “Happy Thanksgiving with the poem “Thanksgiving Day” by Emily Dickinson” and a translation and short analysis of the poem “Life is a deception with enchanting melancholy” by Sergei Yesenin with English and Russian side by side with the painting “Autumn morning” by Grigoriy Grigorievich Myasoyedov and a few words about the painter

Autumn morning by Grigory Grigorievich Myasoyedov
Autumn morning by Grigory Grigorievich Myasoyedov

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of November 7, 2023

Bilingual BooksLire en Français Contact us

Dear readers and subscribers, this week my focus was on French poetry, even though I also added American and Russian poetry. Our French poet was Victor Hugo to whom I added two collections: La Légende des siècles  and Les Châtiments. The added poems are in their author’s native language.

To our new visitors, our posts contains only a small part of our work to avoid long email to some of my subscribers but the entire article can always be freely read on the site.

I hope you’ll find something to enjoy.

We’ll begin with our Russian poet Anna Akhmatova (Анна Ахматова)

Next is our American poet Henry Wadsworth Longfello with sea related poems

We’ll finish with our French poet, Victor Hugo to whom I added the collections “La Légende des siècles Première série (1859)” and “Les Châtiments (1853)”. Following are a few of the poems randomly chosen:


This week our article was a translation and short analysis of the poem “Swan” by Sergei Yesenin in English with English and Russian side by side with a few pictures of swans which were taken on the III river in Strasbourg.


We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of October 31, 2023

Bilingual BooksLire en Français Contact us

Dear readers and subscribers, this week I worked on American, French and Russian poetry and added poems in the 3 languages, then I finally found the time to update the page All our Posts.

I hope you’ll find something to enjoy.

Let’s begin by Henry Wadsworth Longfello, our American poet,

We will continue with our French poet, Victor Hugo where I added the collection “Odes et Ballades 1918-1928″. Following are a few of the poems randomly chosen:

We’ll finish with our Russian poet Anna Akhmatova (Анна Ахматова)


This week our article was a translation and short analysis of the poem “About prowess, exploits, glory” by Alexander Blok with English and Russian side by side with the painting “Ipatievsky Monastery on a winter night” by Alexei Kondratyevich Savrasov

Ipatievsky Monastery on a winter night – Alexei Kondratyevich Savrasov
Ipatievsky Monastery on a winter night – Alexei Kondratyevich Savrasov

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved