Progrès du Site semaine du 19 mars 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, j’ai continué à travailler sur nos sections de poésie américaine, française, et russe, en ajoutant de nouveaux poèmes et poètes. De plus, j’ai fait une exception et partagé une nouvelle particulièrement choquante pour moi, puisque j’habitais à proximité du pont Francis Scott Key et que j’ai des amis qui naviguent ou conduisent là-bas régulièrement.

Nos 2 nouveaux poètes qui nous inspirent par leurs contributions remarquables à la littérature sont Fiodor Sologoub et Guillaume Apollinaire.

Fiodor Sologoub est l’un des représentants les plus brillants de l’Âge d’argent et du symbolisme russe. À ce jour, sa créativité étonne par son originalité et son ambiguïté. Ses poèmes excitent l’imagination avec leurs motifs mystiques. De même, le poète français Guillaume Apollinaire est estimé comme l’un des plus grands poètes du début du XXe siècle, ainsi que comme un défenseur passionné du cubisme et un précurseur du surréalisme.

En partageant ces trésors poétiques avec vous, j’espère susciter un amour de la poésie dans des langues diverses et célébrer la richesse incroyable de la littérature mondiale. Merci de m’accompagner dans ce voyage littéraire enrichissant.

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия


Poems from Natalie Clifford Barney: The Phantom Guest, Double Being, SingingOn a Picture to Music, Loves Comrades

Poems by Marianne Craig Moore: The Fish, You Are Like The Realistic Product Of An Idealistic Search For Gold At The Foot Of The Rainbow, Roses Only, Reinforcements, In This Age Of Hard Trying Nonchalance Is Good, And

Poems by Edgar A. Guest: Toys and Life, Being Dad on Christmas Eve, Little Girls, United States, When My Ship Comes In


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия


Poèmes de Guillaume Apollinaire: Zone, Le Pont Mirabeau, La Chanson du mal-aimé, Les Colchiques, Palais

Poèmes d’André Marie Chénier: Néère, Le Chêne De Cérès, Hercule, Érichthon, Bacchus

Poèmes d’Alphonse Daudet: Fanfaronnade, La Rêveuse, Le 1er Mai 1857. Mort D’alfred De Musset, Les Bottines, Les Cerisiers


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Федора Кузьмича Сологуба: Амфора, Воды, Какие слабые цветы, Лампа моя равнодушно мне светит, Негодование

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Курган, Лихорадка, Метель, Тайна, Змей

Стихи Анны Ахматовой: Кому и когда говорила, Конец демона, Конечно, мне радости мало, Копай, моя лопата, Корея в огне


Cette semaine, notre article traitait du tableau “L’inconnue” d’Ivan Nikolaïevitch Kramskoïi ainsi que de l’accident du pont Francis Scott Key à Baltimore aux États-Unis . Ce n’était pas une attaque terroriste.

Kramskoy Portrait of a Woman
Kramskoy Portrait of a Woman

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of March 19, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week I continued to work on our American, French, and Russian poetry sections, adding more poems and poets and made an exception and shared a news particularly shocking to me since I lived close to the Francis Scott Key Bridge and have friends sailing or driving there often.

Our 2 new poets who inspire us with their remarkable contributions to literature are Fyodor Sologub and Guillaume Apollinaire.

Fyodor Sologub is one of the brightest representatives of the Silver Age and Russian symbolism. To this day, creativity amazes with its originality and ambiguity. His poems excite the imagination with their mystical motifs. Similarly, the French poet, Guillaume Apollinaire, is esteemed as one of the foremost poets of the early 20th century, as well as an impassioned defender of Cubism and a forefather of Surrealism.

In sharing these poetic treasures with you, I hope to kindle a love for poetry in diverse languages and to celebrate the incredible richness of world literature. Thank you for joining me on this enriching literary journey.

I hope you’ll find something to enjoy.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия


Poems from Natalie Clifford Barney: The Phantom Guest, Double Being, SingingOn a Picture to Music, Loves Comrades

Poems by Marianne Craig Moore: The Fish, You Are Like The Realistic Product Of An Idealistic Search For Gold At The Foot Of The Rainbow, Roses Only, Reinforcements, In This Age Of Hard Trying Nonchalance Is Good, And

Poems by Edgar A. Guest: Toys and Life, Being Dad on Christmas Eve, Little Girls, United States, When My Ship Comes In


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия


Poèmes de Guillaume Apollinaire: Zone, Le Pont Mirabeau, La Chanson du mal-aimé, Les Colchiques, Palais

Poèmes d’André Marie Chénier: Néère, Le Chêne De Cérès, Hercule, Érichthon, Bacchus

Poèmes d’Alphonse Daudet: Fanfaronnade, La Rêveuse, Le 1er Mai 1857. Mort D’alfred De Musset, Les Bottines, Les Cerisiers


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Федора Кузьмича Сологуба: Амфора, Воды, Какие слабые цветы, Лампа моя равнодушно мне светит, Негодование

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Курган, Лихорадка, Метель, Тайна, Змей

Стихи Анны Ахматовой: Кому и когда говорила, Конец демона, Конечно, мне радости мало, Копай, моя лопата, Корея в огне


This week our article was about the painting “Portrait of an Unknown Woman” by Ivan Nikolaevich Kramskoi as well as article about the accident of the Francis Scott Key Bridge in Baltimore. It was not a terrorist attack.

Kramskoy Portrait of a Woman
Kramskoy Portrait of a Woman

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 12 mars 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine a été particulièrement revigorante alors que je continue à plonger dans les univers de la poésie américaine, française, et russe. J’ai été captivé par la riche palette d’émotions et d’expériences tissées dans les vers, et c’est vraiment un plaisir d’explorer et de partager ce voyage poétique avec vous.

J’ai inclus le nouveau poète et dramaturge français Alfred de Musset qui était largement estimé comme l’un des écrivains romantiques les plus novateurs, produisant plusieurs chefs-d’œuvre littéraires intemporels. Il dégageait du talent et du charisme jusqu’à ce qu’il vive une histoire d’amour transformative avec un écrivain français, qui l’a laissé cœur brisé et désolé. Cette période de séparation a inspiré certaines de ses œuvres les plus merveilleuses, qui ont été très appréciées par ses contemporains et ses admirateurs.

Mais j’ai aussi inclus deux nouveaux poètes russes : Vladimir Vladimirovitch Maïakovski qui est un célèbre poète soviétique du XXe siècle connu comme un représentant éminent du futurisme et un innovateur en littérature, et Valeri Iakovlevitch Brioussov qui est à juste titre considéré comme le fondateur du symbolisme russe et le précurseur de l’acméisme.

En partageant ces trésors poétiques avec vous, j’espère susciter un amour de la poésie dans diverses langues et célébrer l’incroyable richesse de la littérature mondiale. Merci de vous joindre à moi dans ce voyage littéraire enrichissant. J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier.



Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия


Poèmes d’Alfred de Musset: La Nuit de décembre, La Nuit de mai, Lucie, Rolla, Une bonne fortune

Poèmes de Paul Éluard: L’impatient, La Grande Maison Inhabitable, Luire, Sans Musique, La Mort Dans La Conversation

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Far Niente, Cauchemar, La Demoiselle, Le Sentier, Les deux âges


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия


Poems by Edna St. Vincent Millay: Three Songs of Shattering, The Little Ghost, Tavern, Kin to Sorrow, Ashes of Life

Poems from William Cullen Bryant: To a Waterfowl, The West Wind, The Burial-place. A Fragment, Green River, A Winter Piece

Poems by Phillis Wheatley: An Hymn To The Morning, Thoughts On The Works Of Providence, On The Death Of A Young Lady Of Five Years Of Age, On The Death Of The Rev. Dr. Sewell, 1769, On The Death Of The Rev. Mr. George Whitefield. 1770


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Из улицы в улицу, Ночь , Порт, Уличное , Утро 

Стихи Василия Андреевича Жуковского: К Тибуллу. На прошедший век, Мир, Могущество, слава и благоденствие России, Платону неподражаемому, достойно славящему Господа, Стихи на Новый 1800 год

Стихи Валерия Яковлевича Брюсова:  Осеннее чувство, Самоуверенность,  Сонет к форме,  Творчество,  Уныние


Cette semaine, notre article était une traduction du poème “Bonjour” par Sergueï Essénine en français avec français et russe côte à côte avec le tableau “Marigot de rivière dans la forêt” par Ivan Ivanovitch Chichkine

Речная заводь в лесу - 1890
Речная заводь в лесу – 1890

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of March 12, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week has been particularly invigorating as I continued to dive into the realms of American. French, and Russian poetry. I was captivated by the rich tapestry of emotions and experiences woven into the verses, and it is truly a delight to explore and share this poetic journey with you.

I included the new french poet and dramatist Alfred de Musset who was widely esteemed as one of the pioneering Romantic writers, producing several timeless literary masterpieces. He exuded talent and charisma until he experienced a transformative love affair with a French writer, which left him heartbroken and desolate. This period of separation inspired some of his most marvelous works, which were highly lauded by his contemporaries and admirers.

But I also included two new Russian poets: Vladimir Vladimirovich Mayakovsky who is a famous Soviet poet of the 20th century known as a prominent representative of futurism and an innovator in literature, and Valery Yakovlevich Bryusov who is rightfully considered the founder of Russian symbolism and the forerunner of Acmeism.

In sharing these poetic treasures with you, I hope to kindle a love for poetry in diverse languages and to celebrate the incredible richness of world literature. Thank you for joining me on this enriching literary journey. I hope you’ll find something to enjoy.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия


Poems by Edna St. Vincent Millay: Three Songs of Shattering, The Little Ghost, Tavern, Kin to Sorrow, Ashes of Life

Poems from William Cullen Bryant: To a Waterfowl, The West Wind, The Burial-place. A Fragment, Green River, A Winter Piece

Poems by Phillis Wheatley: An Hymn To The Morning, Thoughts On The Works Of Providence, On The Death Of A Young Lady Of Five Years Of Age, On The Death Of The Rev. Dr. Sewell, 1769, On The Death Of The Rev. Mr. George Whitefield. 1770


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия


Poèmes d’Alfred de Musset: La Nuit de décembre, La Nuit de mai, Lucie, Rolla, Une bonne fortune

Poèmes de Paul Éluard: L’impatient, La Grande Maison Inhabitable, Luire, Sans Musique, La Mort Dans La Conversation

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Far Niente, Cauchemar, La Demoiselle, Le Sentier, Les deux âges


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Из улицы в улицу, Ночь , Порт, Уличное , Утро 

Стихи Василия Андреевича Жуковского: К Тибуллу. На прошедший век, Мир, Могущество, слава и благоденствие России, Платону неподражаемому, достойно славящему Господа, Стихи на Новый 1800 год

Стихи Валерия Яковлевича Брюсова:  Осеннее чувство, Самоуверенность,  Сонет к форме,  Творчество,  Уныние


This week our article was a translation of the poem “Good morning” by Sergei Yesenin in English with English and Russian side by side with the painting  “River backwater in the forest” by Ivan Ivanovich Shishkin

Речная заводь в лесу - 1890
Речная заводь в лесу – 1890

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 5 mars 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, j’ai ajouté plus de poèmes à nos pages de poésie américaine, française et russe. J’ai inclus deux nouveaux poètes. Le premier est Stéphane Mallarmé, pseudonyme d’Étienne Mallarmé. Il était un célèbre poète et critique français, notoire en tant que figure de proue du mouvement symboliste français. Ses œuvres littéraires ont préfiguré et motivé plusieurs mouvements artistiques révolutionnaires du début du 20e siècle, dont le cubisme, le futurisme, le dadaïsme et le surréalisme. La seconde, Marina Ivanovna Tsvetaeva, était une poétesse russe de l’Âge d’Argent, écrivaine en prose et traductrice. Elle est apparue comme l’une des poétesses russes les plus originales du 20e siècle, distincte de tout mouvement littéraire spécifique, laissant pourtant une empreinte profonde sur la littérature du 20e siècle.

Chaque image est cliquable et vous emmène directement à la page de poésie correspondante. Comme d’habitude, j’ai ajouté la liste des nouveaux poèmes pour chaque auteur. Je suis sûr que vous trouverez quelque chose qui vous plaira.


Commençons par nos poètes américains:

Poems by Claude McKay: The Easter Flower, To One Coming North, America, Alfonso, Dressing To Wait At Table, The Tropics In New York

Poems by Henry David Thoreau: The Aurora Of Guido, Sympathy, Friendship, True Kindness, To The Maiden In The East

Poems by Ralph Waldo Emerson: Uriel, The World-Soul, The Sphinx, Alphonso of Castile, Mithridates


Nous allons poursuivre avec nos poètes français :

Poèmes de Stéphane Mallarmé: Mignonne, Mon cher papa, Rêve antique, Si tu veux nous nous aimerons, Soupir

 Poèmes d’Alain-Fournier: Premières Brumes De Septembre, Et Maintenant Que C’est La Pluie…, Dans Le Chemin Qui S’enfonce…, Sur la nacelle, Tristesses d’été

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Le Marais, Sonnet I, Serment, Les Souhaits, Le Luxembourg


Et comme d’habitude, nous finirons avec nos poètes russes :

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: Мирок, Жертвам школьных сумерек,  В зале, Лесное царство,  Встреча

Стихи Федора Достоевского: Не разбойничай, Федул…, 1879, Эпиграмма на баварского полковника, Описывать всё сплошь одних попов, Крах конторы Баймакова, Дорого стоят детишки

 Стихи Анны Ахматовой: Когда человек умирает, Когда я называю по привычке, Кого когда-то называли люди, Кое-как удалось разлучиться, Колыбельная


Cette semaine, notre article était “Découvrez la peinture « Au-dessus de la paix éternelle » d’Isaac Levitan“. “Au-dessus de la paix éternelle” d’Isaac Levitan est une magnifique et probablement la plus célèbre peinture du célèbre artiste russe Isaac Levitan, datant de l’année 1894, qui représente un “renversement géant de l’espace aquatique du lac”, les étendues infinies ressemblant à une rivière étendue. Au-dessus du lac se trouve “une vaste étendue de ciel avec des nuages tourbillonnants qui entrent en collision les uns avec les autres”. Il ne s’agit pas d’un paysage lyrique ordinaire, pour lequel Levitan est renommé, mais plutôt d’une grande épopée, où le passé converge avec l’avenir, le ciel se dresse au-dessus de la terre, et le temps s’étire vers l’éternité. …

Over eternal peace . 1894
Over eternal peace . 1894

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of March 5, 2024

Progrès du Site semaine du 5 mars 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week as I added more poems to our American, French and Russian poetry pages, I included two new poets. The first individual is Stéphane Mallarmé, pen name of Étienne Mallarmé. He was a renowned French poet and critic, notable as a leading figure in the French symbolism movement. His literary works foreshadowed and motivated several groundbreaking artistic movements of the early 20th century, including Cubism, Futurism, Dadaism, and Surrealism. The second Marina Ivanovna Tsvetaeva was a Russian poetess of the Silver Age, prose writer, and translator. She emerged as one of the most original Russian poets of the 20th century, distinct from any specific literary movement, yet leaving a profound imprint on 20th-century literature.

Each image is hyperlinked to its respective poetry page, and as usual, I have included the roster of new poems for each author. I trust you will discover something to appreciate.

Let’s begin by our American poets

Poems by Claude McKay: The Easter Flower, To One Coming North, America, Alfonso, Dressing To Wait At Table, The Tropics In New York

Poems by Henry David Thoreau: The Aurora Of Guido, Sympathy, Friendship, True Kindness, To The Maiden In The East

Poems by Ralph Waldo Emerson: Uriel, The World-Soul, The Sphinx, Alphonso of Castile, Mithridates


We will continue with our French poets

Poèmes de Stéphane Mallarmé: Mignonne, Mon cher papa, Rêve antique, Si tu veux nous nous aimerons, Soupir

 Poèmes d’Alain-Fournier: Premières Brumes De Septembre, Et Maintenant Que C’est La Pluie…, Dans Le Chemin Qui S’enfonce…, Sur la nacelle, Tristesses d’été

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Le Marais, Sonnet I, Serment, Les Souhaits, Le Luxembourg


And as usual, we’ll finish with our Russian poets

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: Мирок, Жертвам школьных сумерек,  В зале, Лесное царство,  Встреча

Стихи Федора Достоевского: Не разбойничай, Федул…, 1879, Эпиграмма на баварского полковника, Описывать всё сплошь одних попов, Крах конторы Баймакова, Дорого стоят детишки

 Стихи Анны Ахматовой: Когда человек умирает, Когда я называю по привычке, Кого когда-то называли люди, Кое-как удалось разлучиться, Колыбельная


This week our article was “Discover the painting “Over Eternal Peace” by Isaac Levitan“. “Over Eternal Peace” by Isaac Levitan. “Over Eternal Peace” is a magnificent and probably the most famous painting by renowned Russian artist Isaac Levitan, originating from the year 1894 which depicts a “giant reversal of the lake’s water space”, the endless expanses of which resemble a wide-spread river. Above the lake is “a majestic expanse of sky with swirling clouds colliding with each other”. This is no ordinary lyrical landscape, for which Levitan is renowned, but rather a grand epic, where the past converges with the future, the sky looms over the earth, and time stretches towards eternity. …

Over eternal peace . 1894
Over eternal peace . 1894

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 27 février 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, j’ai poursuivi mon travail sur la poésie américaine, française et russe dans les 3 langues comme d’habitude. J’ai également continué à ajouter plus d’auteurs comme Alain Fournier et Vassili Joukovski pour rendre nos poèmes hebdomadaires moins prévisibles.

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier.

Let’s begin by Edgard A. Guest, our American poet,

Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’André Marie Chénier: Dryas, La Jeune Tarentine, Pannychis, Pasiphaé,  Sur Un Groupe De Jupiter Et D’europe

Poèmes de Paul Éluard: À Côté I, À Côté II, Intérieur, La Vie, Nul

Poèmes d’Alain-Fournier: À Travers Les Étés…, Chant De Route, Conte Du Soleil Et De La Route, L’ondée…, Sous Ce Tiède Restant…

American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Edgar A. Guest: Bread and Jam, The Little Woman, The Father of the Man, When Mother Made an Angel Cake, The Gift of Play

Poems by Marianne Craig Moore: Black Earth, “He Wrote The History Book,” It Said, He Made This Screen, Talisman, To William Butler Yeats On Tagore

Poems by Walt Whitman: To Working Men, Song Of The Broad-Axe, Antecedents, Salut Au Monde, A Broadway Pageant

Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Крёз, Легенда, Под палаткою пунцовой…, При свете лампады над чёрным сукном… , Соловей и роза

Все Стихи Анны Ахматовой: Когда в тоске самоубийства, Когда лежит луна ломтем чарджуйской дыни, Когда о горькой гибели моей, Когда погребают эпоху, Когда уже к неведомой отчизне

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Добродетель, Добродетель, Майское утро, Михаилу Матвеевичу Хераскову, Ода. Благоденствие России, устрояемое великим Ея самодержцем Павлом Первым


Cette semaine, notre article était une très courte biographie du célèbre poète russe Ivan Bounine, ainsi qu’une traduction anglaise de son charmant poème “Au sujet de Pliouchtchikha” écrit en 1806 ou 1807. En complément, j’ai ajouté le merveilleux tableau “Une maison en province. Printemps” d’Aleksey Savrasov.

A house in the province. Spring by Aleksey Savrasov - 1878
A house in the province. Spring by Aleksey Savrasov – 1878

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of February 27, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week I carried on my work on American, French and Russian poetry in the 3 languages as usual. I also continued to add more authors like Alain Fournier and Vasily Zhukovsky to make our weekly poems less predictable.

I hope you’ll find something to enjoy.

Let’s begin by Edgard A. Guest, our American poet,

American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Edgar A. Guest: Bread and Jam, The Little Woman, The Father of the Man, When Mother Made an Angel Cake, The Gift of Play

Poems by Marianne Craig Moore: Black Earth, “He Wrote The History Book,” It Said, He Made This Screen, Talisman, To William Butler Yeats On Tagore

Poems by Walt Whitman: To Working Men, Song Of The Broad-Axe, Antecedents, Salut Au Monde, A Broadway Pageant

Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’André Marie Chénier: Dryas, La Jeune Tarentine, Pannychis, Pasiphaé,  Sur Un Groupe De Jupiter Et D’europe

Poèmes de Paul Éluard: À Côté I, À Côté II, Intérieur, La Vie, Nul

Poèmes d’Alain-Fournier: À Travers Les Étés…, Chant De Route, Conte Du Soleil Et De La Route, L’ondée…, Sous Ce Tiède Restant…

Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Крёз, Легенда, Под палаткою пунцовой…, При свете лампады над чёрным сукном… , Соловей и роза

Все Стихи Анны Ахматовой: Когда в тоске самоубийства, Когда лежит луна ломтем чарджуйской дыни, Когда о горькой гибели моей, Когда погребают эпоху, Когда уже к неведомой отчизне

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Добродетель, Добродетель, Майское утро, Михаилу Матвеевичу Хераскову, Ода. Благоденствие России, устрояемое великим Ея самодержцем Павлом Первым


This week our article was a very short biography of the renowned Russian poet Ivan Bunin, as well as an English translation of his lovely poem “About Plyushchikha” written in 1806 or 1807. As a complement I added the wonderful painting “A house in the province. Spring” by Aleksey Savrasov.

A house in the province. Spring by Aleksey Savrasov - 1878
A house in the province. Spring by Aleksey Savrasov – 1878

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 20 février 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, j’ai continué à ajouter plus de poètes et de poèmes à nos pages de poésie américaine, française et russe. Nos nouveaux poètes américains sont Phillis Wheatley, Claude McKay, Henry David Thoreau et Walt Whitman. Pour les poètes français, j’ai présenté André Marie Chénier, Pierre Jules Théophile Gautier, Alphonse Daudet et Paul Éluard, et j’ai complété notre section russe avec les poètes Fédor Dostoïevski et Afanassi Afanassievitch Fet.

J’ai également pris le temps de traduire la transcription de la vidéo de l’Allocution du Président russe à son Assemblée fédérale le 29 février 2024 en anglais et en français

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier.


Poésie Américaine (American Poetry – Американская поэзия)

Poems by Phillis Wheatley: On Being Brought From Africa To America, On  Virtue, To  Maecenas, To The King’s Most Excellent Majesty. 1768, To The University Of Cambridge, In New-England

Poems by Claude McKay: Commemoration, Futility, Memorial, Thirst, Through Agony

Poems by Henry David Thoreau: Inspiration, Nature, Sic Vita, The Atlantides, The Fisher’s Boy

Poems by Walt Whitman: American Feuillage, Flux, Starting From Paumanok, The Past-Present, Years Of The Unperformed


Poésie Française (French Poetry – Французская поэзия)

Poèmes d’André Marie Chénier: Hylas, L’aveugle, La Liberté, Le Malade, Le Mendiant

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Élégie I, La jeune fille, Méditation, Moyen âge, Paysage

Poèmes d’Alphonse Daudet: À Célimène, Aux Petits Enfants, La Vierge À La Crèche, Le Croup, Trois Jours De Vendanges

Poèmes de Paul Éluard: Comme Une Image, Défense De Savoir, Défense De Savoir (2), L’invention, L’ombre Aux Soupirs, L’unique, La Parole, La Rivière, Les Moutons, Limite, Manie, Max Ernst, Nul, Plus Près De Nous, Poèmes, Porte Ouverte, Premièrement, Seconde Nature, Suite, Suite (2)


Poésie Russe (Russian PoetryРусская поэзия)

Стихи Федора Достоевского (Poèmes de Fédor Dostoïevski en Russe): Божий дар, В случае, если б она сломала ногу, Жил на свете таракан…, И порхает звезда на коне…, Любви пылающей граната…, На европейские события в 1854 году, На коронацию и заключение мира, На первое июля 1855 года, Светлая личность, Совершенству девицы Тушиной

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета (Poèmes d’Afanassi Afanassievitch Fet en Russe): Две липки, Лизиас и Вакхида, Саконтала, Сон Поручика Лосева, Студент, Талисман,


Cette semaine, notre article était une traduction du poème “Pays bleu et joyeux” par Sergueï Essénine en français avec français et russe côte à côte, accompagné du tableau  “Roses  par Konstantin Alekseïevitch Korovine.

Roses - 1912
Roses – 1912

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of February 20, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week I continued to add more poets and poems to our American, French and Russian poetry pages. Our new American poets are Phillis Wheatley, Claude McKay, Henry David Thoreau, and Walt Whitman. For the French poets I introduced André Marie Chénier, Pierre Jules Théophile Gautier, Alphonse Daudet and Paul Éluard, and I supplemented our Russian section with the poets Fyodor Dostoyevsky and Afanasy Afanasyevich Fet.

I also took the time to translate the transcript of the video of the Address of the Russian President to his Federal Assembly on February 29, 2024 in English and French

I hope you’ll find something to enjoy.


American Poetry (Poésie Américaine – Американская поэзия)

Poems by Phillis Wheatley: On Being Brought From Africa To America, On  Virtue, To  Maecenas, To The King’s Most Excellent Majesty. 1768, To The University Of Cambridge, In New-England

Poems by Claude McKay: Commemoration, Futility, Memorial, Thirst, Through Agony

Poems by Henry David Thoreau: Inspiration, Nature, Sic Vita, The Atlantides, The Fisher’s Boy

Poems by Walt Whitman: American Feuillage, Flux, Starting From Paumanok, The Past-Present, Years Of The Unperformed


French Poetry (Poésie Française – Французская поэзия)

Poèmes d’André Marie Chénier: Hylas, L’aveugle, La Liberté, Le Malade, Le Mendiant

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Élégie I, La jeune fille, Méditation, Moyen âge, Paysage

Poèmes d’Alphonse Daudet: À Célimène, Aux Petits Enfants, La Vierge À La Crèche, Le Croup, Trois Jours De Vendanges

Poèmes de Paul Éluard: Comme Une Image, Défense De Savoir, Défense De Savoir (2), L’invention, L’ombre Aux Soupirs, L’unique, La Parole, La Rivière, Les Moutons, Limite, Manie, Max Ernst, Nul, Plus Près De Nous, Poèmes, Porte Ouverte, Premièrement, Seconde Nature, Suite, Suite (2)


Russian Poetry Русская поэзия – Poésie Russe

Стихи Федора Достоевского (Poems by Fyodor Dostoyevsky in Russian): Божий дар, В случае, если б она сломала ногу, Жил на свете таракан…, И порхает звезда на коне…, Любви пылающей граната…, На европейские события в 1854 году, На коронацию и заключение мира, На первое июля 1855 года, Светлая личность, Совершенству девицы Тушиной

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета (Poems by Afanasy Fet in Russian): Две липки, Лизиас и Вакхида, Саконтала, Сон Поручика Лосева, Студент, Талисман,


This week our article was a translation of the poem “Blue and cheerful country.” by Sergei Yesenin in English with English and Russian side by side with the painting “Roses  by Konstantin Alekseyevich Korovin

Roses - 1912
Roses – 1912

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved