Dear readers and subscribers, this week I delved deeply into the rich and varied worlds of American, French and Russian poetry, adding a diverse selection of poems in all three languages that beautifully encapsulate deep emotions and profound life experiences! Additionally, our series on the extraordinarily talented Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin continues, showcasing his stunning masterpiece House on the edge, which beautifully captures the serene yet mysterious essence of nature. As you immerse yourself in the artistry and poetry, I hope you find something that resonates within you, sparking inspiration to fuel your own creative pursuits and encouraging you to explore the beauty that words and art can bring into our lives.










American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия
Poems from William Cullen Bryant: The Old Man’s Counsel, Lines in Memory of William Leggett, An Evening Revery, The Painted Cup, A Dream
Poems by Fitz-Greene Halleck: On the Death of Joseph Rodman Drake, Red Jacket (1828), To Louis Gaylord Clark, Esquire (1855), Twilight
Poems by Ella Wheeler Wilcox: After, The peace angel, Peace should not come, The Winds of Fate, Beauty
Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия
Poèmes de Paul Éluard: En dépit de l’âge, Le sort, Compagnon, Diable-dindon, Retraite
Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Chinoiserie , Sonnet, À Deux Beaux Yeux, Le Thermodon, Élégie
Poèmes de Gérard de Nerval: TROISIÈME CHÂTEAU, Le Christ aux oliviers, Daphné, Vers dorés, Espagne
Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe
Стихи Александра Александровича Бестужева/Марлинского: Юность, Жене его, Эпиграф к главе 1-й (Из повести «Наезды» 1831), Эпиграф к главе 4-й (Из повести «Наезды» 1831), Эпиграф к первоначальной редакции главы 3-й (Из повести «Аммалат-бек» 1831)
Стихи Петра Андреевича Вяземского: На степени вельмож Сперанский был мне чужд…, Обжорство, К ***, К перу моему, К овечкам
Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Сказка о дезертире, устроившемся недурненько, и о том, какая участь постигла его самого и семью шкурника, Рассказ про то, как кума о Врангеле толковала без всякого ума, Сказка для шахтёра-друга про шахтёрки, чуни и каменный уголь, Последняя страничка гражданской войны, О дряни
We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter
- Poèmes et peinture, semaine du 14 décembre 2025
- Poems and painting, Week of December 14, 2025
- Poèmes et peinture, semaine du 7 décembre 2025
- Poems and painting, Week of December 7, 2025
- Poèmes et peinture, semaine du 30 novembre 2025
- Poems and painting, Week of November 30, 2025
© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved


One thought on “Poems and painting, Week of November 23, 2025”