Site Progress Week of July 22, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, it has been an inspiring week as I delved into the captivating realms of American, French, and Russian poetry. I took the opportunity to enrich our collection with beautiful poems in these three languages. Additionally, I am excited to showcase the stunning artwork of Thomas Hill with his masterpiece, “Mount Lafayette in Winter“. I trust that you will discover something truly delightful to immerse yourselves in.

As you might have noticed, I am still in vacation (or babysitting the young birds, and redoing my apartment because of them) but our bilingual poems and articles should return around September, October.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from William Cullen Bryant: Song—”Dost thou idly ask to hear”, Hymn of the Waldenses, Monument Mountain, After a Tempest, Autumn Woods

Poems by Emma Lazarus: A June Night, Magnetism, August Moon, Sunrise, A Masque Of Venice

Poems by Phillis Wheatley: To A Lady On Her Remarkable Preservation In An Hurricane In North-Carolina , To A Lady And Her Children, On The Death Of Her Son And Their Brother , To A Gentleman And Lady On The Death Of The Lady’s Brother And Sister, And A Child Of The Name Of Avis, Aged One Year , On The Death Of Dr. Samuel Marshall. 1771 , To A Gentleman On His Voyage To Great-Britain For The Recovery Of His Health


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de François-René de Chateaubriand: Pour le Mariage de mon Neveu , Pour la fête de Madame de ***, Vers trouvés sur le pont du Rhône, Les Malheurs de la Révolution. — Ode 

Poèmes de Paul Éluard: Ne Plus Partager, Absences I, Absences II, Fin Des Circonstances, Baigneuse Du Clair Au Sombre

Poèmes de Victor Hugo: Après avoir souffert, Mon jardin, Charle, il faut quitter, Le soir, je m’assieds, grave, Chute du Rhin


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Николая Степановича Гумилёва: На мотивы Грига, Осень, Иногда я бываю печален, По стенам опустевшего дома, Крыса

 Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Мама и убитый немцами вечер, Скрипка и немножко нервно, Мысли в призыв, Я и Наполеон, Вам! 

Стихи Василия Андреевича Жуковского: К Эдвину, Отрывок из Делилева дифирамба на бессмертие души, Песнь барда над гробом славян-победителей, Разговор, Мой друг бесценный, будь спокойна!..


Thomas Hill - Mount Lafayette in Winter -1870
Thomas Hill – Mount Lafayette in Winter -1870

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 15 juillet 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine a été passionnante alors que je me plongeais dans la poésie américaine, française et russe, tout en découvrant les magnifiques œuvres de la poétesse américaine Natalie Clifford Barney écrites en français. J’ai également eu le plaisir de présenter notre nouveau peintre américain, Eastman Johnson, et sa magnifique peinture “La Ménagerie d’Un Enfant“. Prenez un moment pour apprécier Jonathan Eastman Johnson, également connu sous le nom du “Rembrandt Américain “, un peintre américain sensationnel et le co-fondateur du prestigieux Metropolitan Museum of Art à New York ou où son nom est fièrement inscrit à l’entrée. (Lire la suite sur Eastman Johnson)

J’espère que vous trouverez quelque chose de vraiment délicieux dans ces découvertes étonnantes.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from Natalie Clifford Barney: (In French) Femme, Tierce-Rime, J’avais Craint La Neige, Suffisance, Vers Libres

Poems by Edna St. Vincent Millay: If I should learn, in some quite casual way, Bluebeard, My candle burns at both ends, Safe upon the solid rock the ugly houses stand, Recuerdo

Poems by Clark Ashton Smith: Ode On Imagination, The Wind And The Moon, Lament Of The Stars, The Maze Of Sleep, The Winds


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Louis Aragon: Couplet de l’amant d’opéra, Parti-pris, Vie de Jean-Baptiste A***, Le Délire du fantassin, Statue

Poèmes de Guy de Maupassant: La Chanson du rayon de lune , Fin d’amour , Propos des rues , Vénus rustique, La Saint-Charlemagne

Poèmes de Stéphane Mallarmé: Don Du Poème, Scène. La Nourrice − Hérodiade, Cantique De Saint Jean, L’après−Midi D’un Faune, Sainte


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Валерия Яковлевича Брюсова: Звезды тихонько шептались , Звезды закрыли ресницы , Слезами блестящие глазки , Мечты о померкшем , Змеи

Стихи Велимира Хлебникова: Бобэоби пелись губы , Кому сказатеньки , Кузнечик , Чудовище — жилец вершин , С журчанием, свистом

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: Отъезд, Книги в красном переплёте, Маме, Сара в Версальском монастыре


Cette semaine, j’ai écrit quelques mots sur Eastman Johnson.

Eastman Johnson - A Child's Menagerie-1859
Eastman Johnson – A Child’s Menagerie-1859

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of July 15, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week has been an exciting one as I delved into American, French, and Russian poetry, and at the same time discovering beautiful works by American poetess Natalie Clifford Barney written in French. I’ve also had the pleasure of introducing our new American painter, Eastman Johnson, and his breathtaking painting “A Child’s Menagerie“. Let’s take a moment to appreciate Jonathan Eastman Johnson, also known as The American Rembrandt, a sensational American painter and the co-founder of the prestigious Metropolitan Museum of Art in New York City where his name is proudly inscribed at the entrance. (Read more about Eastman Johnson)

I hope you’ll find something truly delightful in these amazing discoveries.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from Natalie Clifford Barney: (In French) Femme, Tierce-Rime, J’avais Craint La Neige, Suffisance, Vers Libres

Poems by Edna St. Vincent Millay: If I should learn, in some quite casual way, Bluebeard, My candle burns at both ends, Safe upon the solid rock the ugly houses stand, Recuerdo

Poems by Clark Ashton Smith: Ode On Imagination, The Wind And The Moon, Lament Of The Stars, The Maze Of Sleep, The Winds


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Louis Aragon: Couplet de l’amant d’opéra, Parti-pris, Vie de Jean-Baptiste A***, Le Délire du fantassin, Statue

Poèmes de Guy de Maupassant: La Chanson du rayon de lune , Fin d’amour , Propos des rues , Vénus rustique, La Saint-Charlemagne

Poèmes de Stéphane Mallarmé: Don Du Poème, Scène. La Nourrice − Hérodiade, Cantique De Saint Jean, L’après−Midi D’un Faune, Sainte


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Валерия Яковлевича Брюсова: Звезды тихонько шептались , Звезды закрыли ресницы , Слезами блестящие глазки , Мечты о померкшем , Змеи

Стихи Велимира Хлебникова: Бобэоби пелись губы , Кому сказатеньки , Кузнечик , Чудовище — жилец вершин , С журчанием, свистом

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: Отъезд, Книги в красном переплёте, Маме, Сара в Версальском монастыре


This week I wrote a few words about Eastman Johnson

Eastman Johnson - A Child's Menagerie-1859
Eastman Johnson – A Child’s Menagerie-1859

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 8 juillet 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, je me suis consacrée à explorer la poésie américaine, française et russe, enrichissant notre collection de beaux poèmes dans ces trois langues. J’ai également eu le plaisir de me plonger dans l’œuvre renommée de William Bradford, “Port de New Bedford au coucher du soleil“, qui a obtenu une place précieuse dans la prestigieuse exposition d’art de New Bedford d’Albert Bierstadt, assurant ainsi son héritage durable dans les annales de l’art.

William Bradford (1823 – 1892) est une figure influente de l’histoire de l’art américain, captivant les publics avec ses représentations romantiques de navires et de paysages marins de l’Arctique. Sa représentation magistrale du grand nord l’a distingué comme l’un des premiers peintres américains à s’aventurer dans ces territoires inexplorés. Si vous souhaitez approfondir votre connaissance du fascinant monde de William Bradford, vous pouvez continuer à lire ici.

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Claude McKay: My Mother, In Bondage, December, 1919, Heritage, When I Have Passed Away

Poems by Henry David Thoreau: Smoke , Haze , The Moon , The Vireo , The Poet’s Delay

Poems by Walt Whitman: War Dreams, The Veteran’s Vision, O Tan-Faced Prairie Boy, Manhattan Faces, Over The Carnage


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: La Charité, La Naissance du duc de Bordeaux, Ressouvenir du lac Leman, La Prière, Invocation

Poèmes d’Alfred de Musset: À une Fleur, Le Fils du Titien, Béatrix Donato fut le doux nom de celle, Adieu, Non, quand bien même une amère souffrance

Poèmes de Paul Verlaine: Vrai, nous avons trop d’esprit, Tu bois, c’est hideux ! presque autant que moi, Es-tu brune ou blonde ?, Je ne t’aime pas en toilette, Chemise de femme, armure ad hoc


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Все Стихи Анны Ахматовой: Маскарад в парке, Маяковский в 1913 году, Мелхола, Меня влекут дороги Подмосковья, Меня и этот голос не обманет

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Песня , Сафина ода , Идиллия , Прощание старика , Вечер. Элегия

Стихи Федора Кузьмича Сологуба: Ризой бледно-голубою , Полдневный сон природы , Гляжу на нивы, на деревья , Благословляю, жизнь моя , Рукоятью в землю утвердивши меч


Cette semaine, nous avons écrit quelques mots sur William Bradford

William Bradford - New Bedford Harbor at Sunset -1858
William Bradford – New Bedford Harbor at Sunset -1858

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of July 8, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week I dedicated myself to exploring American, French, and Russian poetry, enriching our collection with beautiful poems in all three languages. I also had the pleasure of delving into the renowned piece by William Bradford, “New Bedford Harbor at Sunset,” which earned a prized place in Albert Bierstadt’s prestigious New Bedford Art Exhibition, securing his enduring legacy in the annals of art.

William Bradford (1823 – 1892) stands as an influential figure in American art history, captivating audiences with his romantic depictions of ships and Arctic seascapes. His masterful portrayal of the frozen north set him apart as one of the first American painters to venture into these uncharted territories. If you’d like to delve deeper into the fascinating world of William Bradford, you can continue reading here.

I hope you’ll find something to enjoy.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Claude McKay: My Mother, In Bondage, December, 1919, Heritage, When I Have Passed Away

Poems by Henry David Thoreau: Smoke , Haze , The Moon , The Vireo , The Poet’s Delay

Poems by Walt Whitman: War Dreams, The Veteran’s Vision, O Tan-Faced Prairie Boy, Manhattan Faces, Over The Carnage


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: La Charité, La Naissance du duc de Bordeaux, Ressouvenir du lac Leman, La Prière, Invocation

Poèmes d’Alfred de Musset: À une Fleur, Le Fils du Titien, Béatrix Donato fut le doux nom de celle, Adieu, Non, quand bien même une amère souffrance

Poèmes de Paul Verlaine: Vrai, nous avons trop d’esprit, Tu bois, c’est hideux ! presque autant que moi, Es-tu brune ou blonde ?, Je ne t’aime pas en toilette, Chemise de femme, armure ad hoc


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Все Стихи Анны Ахматовой: Маскарад в парке, Маяковский в 1913 году, Мелхола, Меня влекут дороги Подмосковья, Меня и этот голос не обманет

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Песня , Сафина ода , Идиллия , Прощание старика , Вечер. Элегия

Стихи Федора Кузьмича Сологуба: Ризой бледно-голубою , Полдневный сон природы , Гляжу на нивы, на деревья , Благословляю, жизнь моя , Рукоятью в землю утвердивши меч


This week we wrote a few words about William Bradford

William Bradford - New Bedford Harbor at Sunset -1858
William Bradford – New Bedford Harbor at Sunset -1858

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 1er juillet 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine a été vraiment passionnante alors que je me plongeais dans la poésie américaine, française et russe, ajoutant de beaux poèmes dans trois langues différentes à notre collection. J’ai également eu le plaisir de créer la page pour les arts américains, où j’ai présenté notre premier tableau américain du talentueux Thomas Hill. Son chef-d’œuvre de 1865, Vue de la vallée de Yosemite, a laissé une empreinte indélébile dans l’histoire et reste impressionnant à ce jour. Il est incroyable de penser qu’il a autrefois orné l’arrière-plan du déjeuner inaugural de Barack Obama, rendant hommage à la signature monumentale du Yosemite Grant par Lincoln. Si vous souhaitez en savoir plus sur Thomas Hill, vous pouvez continuer à lire sa brève biographie sur notre site Web. Je suis convaincue que vous trouverez quelque chose de vraiment agréable dans nos dernières offres.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Paul Laurence Dunbar: A Prayer, Passion and Love,  The Seedling,  Promise, Fulfilment

Poems by Edgar A. Guest: Patriotism, The Tramp, The Lonely Garden, The Silver Stripes, Tinkerin’ at Home

Poems by Henry Van Dyke: The Maryland Yellow-Throat, A November Daisy, The Angler’s Reveille, The Ruby-Crowned Kinglet, School


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Guillaume Apollinaire: Chantre , Crépuscule , Annie , La Maison des morts , Clotilde

Poèmes d’André Marie Chénier: Fille Du Vieux Pasteur, Toujours Ce Souvenir M’attendrit, Mnaïs, Les Jardins, Invocation À La Poésie

Poèmes de Victor Hugo: Je ne vois, Sur les cloches d’airain, Je ne demande pas autre chose aux forêts, En plein midi, Les bois


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Константина Николаевича Батюшкова: Тибуллова элегия XI, Весёлый час, Весёлый час, В день рождения N, Пробуждение

Стихи Николая Степановича Гумилёва: Сказка о королях, Когда из тёмной бездны жизни, Людям настоящего, Людям будущего, Пророки

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Не тем, Господь, могуч, непостижим…, Никогда, Жизнь пронеслась без явного следа…, Буря, После бури


Cette semaine, nous avons rédigé une brève biographie de Thomas Hill

Thomas Hill - View of the Yosemite Valley, in California -1865
Thomas Hill – View of the Yosemite Valley, in California -1865

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of July 1st, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week has been truly exciting as I delved into American, French, and Russian poetry, adding beautiful poems in three different languages to our collection. I also had the pleasure of creating the page for American arts, where I showcased our first American painting by the talented Thomas Hill. His 1865 masterpiece, View of the Yosemite Valley, has left an indelible mark on history and remains awe-inspiring to this day. It’s incredible to think that it once graced the backdrop of Barack Obama’s inaugural luncheon, paying homage to Lincoln’s monumental signing of the Yosemite Grant. If you’d like to know more about Thomas Hill, you can continue reading his short biography on our website. I’m confident that you will find something truly enjoyable in our latest offerings.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Paul Laurence Dunbar: A Prayer, Passion and Love,  The Seedling,  Promise, Fulfilment

Poems by Edgar A. Guest: Patriotism, The Tramp, The Lonely Garden, The Silver Stripes, Tinkerin’ at Home

Poems by Henry Van Dyke: The Maryland Yellow-Throat, A November Daisy, The Angler’s Reveille, The Ruby-Crowned Kinglet, School


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Guillaume Apollinaire: Chantre , Crépuscule , Annie , La Maison des morts , Clotilde

Poèmes d’André Marie Chénier: Fille Du Vieux Pasteur, Toujours Ce Souvenir M’attendrit, Mnaïs, Les Jardins, Invocation À La Poésie

Poèmes de Victor Hugo: Je ne vois, Sur les cloches d’airain, Je ne demande pas autre chose aux forêts, En plein midi, Les bois


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Константина Николаевича Батюшкова: Тибуллова элегия XI, Весёлый час, Весёлый час, В день рождения N, Пробуждение

Стихи Николая Степановича Гумилёва: Сказка о королях, Когда из тёмной бездны жизни, Людям настоящего, Людям будущего, Пророки

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Не тем, Господь, могуч, непостижим…, Никогда, Жизнь пронеслась без явного следа…, Буря, После бури


This week we wrote a short biography of Thomas Hill

Thomas Hill - View of the Yosemite Valley, in California -1865
Thomas Hill – View of the Yosemite Valley, in California -1865

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 25 juin 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, je suis ravie de partager avec vous notre nouvelle collection de poèmes américains, français et russes. De plus, j’ai inclus le célèbre chef-d’œuvre “Bal du moulin de la Galette” de Pierre-Auguste Renoir, l’une de ses œuvres impressionnistes les plus célèbres. Pour finir sur une note chaleureuse, nos oisillons sauvés se portent bien et ont atteint l’étape de pouvoir se nourrir seuls avec de la nourriture humide.

Pierre-Auguste Renoir (1841 – 1919) était un artiste français influent connu pour ses importantes contributions au développement du style impressionniste. Il était un passionné de la beauté et surtout de la sensualité féminine. … Lire la suite

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from William Cullen Bryant: March, Sonnet.—To—, An Indian Story, Summer Wind, An Indian at the Burial-place of his Fathers

Poems by Emma Lazarus: The Elixir, Song, Spring Longing, The South, Spring Star

Poems by Clark Ashton Smith: The Butterfly, The Price, The Mystic Meaning, Ode To Music, The Last Night


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Pierre Corneille: Récit pour le ballet du château de Bicêtre , Pour Monsieur L. C. D. F., représentant un diable au même ballet (Épigramme) , À Monsieur de Scudéry, sur son Trompeur puni (Madrigal) , Pour la Sœur valeureuse de Monsieur Mareschal , Pour l’Hippolyte de Monsieur de la Pinelière

Poèmes de Guy de Maupassant: L’Aïeul , Désirs, La Dernière Escapade , Promenade, Sommation

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Rêve, Pensées d’automne, Infidélité, À mon ami Auguste M***, Élégie II


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Велимира Хлебникова: Стенал я, любил я, своей называл , Когда казак с высокой вышки , Скифское , Заклятие смехом , О, достоевскиймо бегущей тучи!

 Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Кофта фата , Послушайте!  , А всё-таки , Ещё Петербург , Война объявлена

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: В Ouchy , Акварель , Сказочный Шварцвальд , Как мы читали «Lichtenstein» , Наши царства


Cette semaine, j’ai écrit quelques mots sur Pierre-Auguste Renoir.


Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of June 25, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week I am thrilled to share with you our new collection of American, French and Russian poems. In addition, I have included the beloved masterpiece “The Dance at The Moulin de la Galette” by Pierre-Auguste Renoir, one of his most celebrated Impressionist works. On a heartwarming note, our rescued baby birds are thriving and have reached the milestone of being able to feed themselves with wet food.

Pierre-Auguste Renoir (1841 – 1919) was an influential French artist known for his significant contributions to the development of the Impressionist style. He was a passionate celebrator of beauty and especially feminine sensuality. … Continue reading

I hope you’ll find something to enjoy.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from William Cullen Bryant: March, Sonnet.—To—, An Indian Story, Summer Wind, An Indian at the Burial-place of his Fathers

Poems by Emma Lazarus: The Elixir, Song, Spring Longing, The South, Spring Star

Poems by Clark Ashton Smith: The Butterfly, The Price, The Mystic Meaning, Ode To Music, The Last Night


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Pierre Corneille: Récit pour le ballet du château de Bicêtre , Pour Monsieur L. C. D. F., représentant un diable au même ballet (Épigramme) , À Monsieur de Scudéry, sur son Trompeur puni (Madrigal) , Pour la Sœur valeureuse de Monsieur Mareschal , Pour l’Hippolyte de Monsieur de la Pinelière

Poèmes de Guy de Maupassant: L’Aïeul , Désirs, La Dernière Escapade , Promenade, Sommation

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Rêve, Pensées d’automne, Infidélité, À mon ami Auguste M***, Élégie II


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Велимира Хлебникова: Стенал я, любил я, своей называл , Когда казак с высокой вышки , Скифское , Заклятие смехом , О, достоевскиймо бегущей тучи!

 Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Кофта фата , Послушайте!  , А всё-таки , Ещё Петербург , Война объявлена

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: В Ouchy , Акварель , Сказочный Шварцвальд , Как мы читали «Lichtenstein» , Наши царства


This week I wrote a few words about Pierre-Auguste Renoir


We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Happy 4th of July with the poem “The Building of the Ship” by Henry Wadsworth Longfello

Bilingual booksContact us
American LiteratureFrench LiteratureRussian Literature

Dear readers and subscribers, I wish you and your family an amazing Independence day. 

Always stand firm in your beliefs, champion what is just, and pursue your heart’s desires. True freedom resides in a fearless mind. Have a joyous Independence Day celebration!

Photo by Designecologist on Pexels.com

Longfellow witnessed the growth of a young country, which significantly inspired many of his poems. “The Building of the Ship,” although seemingly a straightforward poetic portrayal of ship construction, actually serves as a metaphor for the development of America. As the country gradually came together, akin to the ships constructed near Longfellow’s home in Portland, Maine, a sense of unity and progress emerged. I trust that you will derive as much pleasure from this poem as I did.

The Building of the Ship


“Build me straight, O worthy Master!
Stanch and strong, a goodly vessel,
That shall laugh at all disaster,
And with wave and whirlwind wrestle!”

The merchant’s word
Delighted the Master heard;
For his heart was in his work, and the heart
Giveth grace unto every Art.

A quiet smile played round his lips,
As the eddies and dimples of the tide
Play round the bows of ships,
That steadily at anchor ride.
And with a voice that was full of glee,
He answered, “Erelong we will launch
A vessel as goodly, and strong, and stanch,
As ever weathered a wintry sea!”
And first with nicest skill and art,
Perfect and finished in every part,
A little model the Master wrought,
Which should be to the larger plan
What the child is to the man,
Its counterpart in miniature;
That with a hand more swift and sure
The greater labor might be brought
To answer to his inward thought.
And as he labored, his mind ran o’er
The various ships that were built of yore,
And above them all, and strangest of all
Towered the Great Harry, crank and tall,
Whose picture was hanging on the wall,
With bows and stern raised high in air,
And balconies hanging here and there,
And signal lanterns and flags afloat,
And eight round towers, like those that frown
From some old castle, looking down
Upon the drawbridge and the moat.
And he said with a smile, “Our ship, I wis,
Shall be of another form than this!”
It was of another form, indeed;
Built for freight, and yet for speed,
A beautiful and gallant craft;
Broad in the beam, that the stress of the blast,
Pressing down upon sail and mast,
Might not the sharp bows overwhelm;
Broad in the beam, but sloping aft
With graceful curve and slow degrees,
That she might be docile to the helm,
And that the currents of parted seas,
Closing behind, with mighty force,
Might aid and not impede her course.

In the ship-yard stood the Master,
With the model of the vessel,
That should laugh at all disaster,
And with wave and whirlwind wrestle!

Covering many a rood of ground,
Lay the timber piled around;
Timber of chestnut, and elm, and oak,
And scattered here and there, with these,
The knarred and crooked cedar knees;
Brought from regions far away,
From Pascagoula’s sunny bay,
And the banks of the roaring Roanoke!
Ah! what a wondrous thing it is
To note how many wheels of toil
One thought, one word, can set in motion!
There’s not a ship that sails the ocean,
But every climate, every soil,
Must bring its tribute, great or small,
And help to build the wooden wall!

The sun was rising o’er the sea,
And long the level shadows lay,
As if they, too, the beams would be
Of some great, airy argosy.
Framed and launched in a single day.
That silent architect, the sun,
Had hewn and laid them every one,
Ere the work of man was yet begun.
Beside the Master, when he spoke,
A youth, against an anchor leaning,
Listened, to catch his slightest meaning.
Only the long waves, as they broke
In ripples on the pebbly beach,
Interrupted the old man’s speech.
Beautiful they were, in sooth,
The old man and the fiery youth!
The old man, in whose busy brain
Many a ship that sailed the main
Was modelled o’er and o’er again;—
The fiery youth, who was to be the heir of his dexterity,
The heir of his house, and his daughter’s hand,
When he had built and launched from land
What the elder head had planned.

“Thus,” said he, “will we build this ship!
Lay square the blocks upon the slip,
And follow well this plan of mine.
Choose the timbers with greatest care;
Of all that is unsound beware;
For only what is sound and strong
To this vessel stall belong.
Cedar of Maine and Georgia pine
Here together shall combine.
A goodly frame, and a goodly fame,
And the UNION be her name!
For the day that gives her to the sea
Shall give my daughter unto thee!”

The Master’s word
Enraptured the young man heard;
And as he turned his face aside,
With a look of joy and a thrill of pride,
Standing before Her father’s door,
He saw the form of his promised bride.
The sun shone on her golden hair,
And her cheek was glowing fresh and fair,
With the breath of morn and the soft sea air.
Like a beauteous barge was she,
Still at rest on the sandy beach,
Just beyond the billow’s reach;
But he Was the restless, seething, stormy sea!
Ah, how skilful grows the hand
That obeyeth Love’s command!
It is the heart, and not the brain,
That to the highest doth attain,
And he who followeth Love’s behest
Far excelleth all the rest!

Thus with the rising of the sun
Was the noble task begun
And soon throughout the ship-yard’s bounds
Were heard the intermingled sounds
Of axes and of mallets, plied
With vigorous arms on every side;
Plied so deftly and so well,
That, ere the shadows of evening fell,
The keel of oak for a noble ship,
Scarfed and bolted, straight and strong
Was lying ready, and stretched along
The blocks, well placed upon the slip.
Happy, thrice happy, every one
Who sees his labor well begun,
And not perplexed and multiplied,
By idly waiting for time and tide!

And when the hot, long day was o’er,
The young man at the Master’s door
Sat with the maiden calm and still.
And within the porch, a little more
Removed beyond the evening chill,
The father sat, and told them tales
Of wrecks in the great September gales,
Of pirates coasting the Spanish Main,
And ships that never came back again,
The chance and change of a sailor’s life,
Want and plenty, rest and strife,
His roving fancy, like the wind,
That nothing can stay and nothing can bind,
And the magic charm of foreign lands,
With shadows of palms, and shining sands,
Where the tumbling surf,
O’er the coral reefs of Madagascar,
Washes the feet of the swarthy Lascar,
As he lies alone and asleep on the turf.
And the trembling maiden held her breath
At the tales of that awful, pitiless sea,
With all its terror and mystery,
The dim, dark sea, so like unto Death,
That divides and yet unites mankind!
And whenever the old man paused, a gleam
From the bowl of his pipe would awhile illume
The silent group in the twilight gloom,
And thoughtful faces, as in a dream;
And for a moment one might mark
What had been hidden by the dark,
That the head of the maiden lay at rest,
Tenderly, on the young man’s breast!

Day by day the vessel grew,
With timbers fashioned strong and true,
Stemson and keelson and sternson-knee,
Till, framed with perfect symmetry,
A skeleton ship rose up to view!
And around the bows and along the side
The heavy hammers and mallets plied,
Till after many a week, at length,
Wonderful for form and strength,
Sublime in its enormous bulk,
Loomed aloft the shadowy hulk!
And around it columns of smoke, up-wreathing.
Rose from the boiling, bubbling, seething
Caldron, that glowed,
And overflowed
With the black tar, heated for the sheathing.
And amid the clamors
Of clattering hammers,
He who listened heard now and then
The song of the Master and his men:

—”Build me straight, O worthy Master.
Stanch and strong, a goodly vessel,
That shall laugh at all disaster,
And with wave and whirlwind wrestle!”

With oaken brace and copper band,
Lay the rudder on the sand,
That, like a thought, should have control
Over the movement of the whole;
And near it the anchor, whose giant hand
Would reach down and grapple with the land,
And immovable and fast
Hold the great ship against the bellowing blast!
And at the bows an image stood,
By a cunning artist carved in wood,
With robes of white, that far behind
Seemed to be fluttering in the wind.
It was not shaped in a classic mould,
Not like a Nymph or Goddess of old,
Or Naiad rising from the water,
But modelled from the Master’s daughter!
On many a dreary and misty night,
‘T will be seen by the rays of the signal light,
Speeding along through the rain and the dark,
Like a ghost in its snow-white sark,
The pilot of some phantom bark,
Guiding the vessel, in its flight,
By a path none other knows aright!
Behold, at last, Each tall and tapering mast
Is swung into its place;
Shrouds and stays
Holding it firm and fast!

Long ago, In the deer-haunted forests of Maine,
When upon mountain and plain
Lay the snow,
They fell,—those lordly pines!
Those grand, majestic pines!
‘Mid shouts and cheers
The jaded steers,
Panting beneath the goad,
Dragged down the weary, winding road
Those captive kings so straight and tall,
To be shorn of their streaming hair,
And, naked and bare,
To feel the stress and the strain
Of the wind and the reeling main,
Whose roar
Would remind them forevermore
Of their native forests they should not see again.

And everywhere
The slender, graceful spars
Poise aloft in the air,
And at the mast-head,
White, blue, and red,
A flag unrolls the stripes and stars.
Ah! when the wanderer, lonely, friendless,
In foreign harbors shall behold
That flag unrolled,
‘T will be as a friendly hand
Stretched out from his native land,
Filling his heart with memories sweet and endless!

All is finished! and at length
Has come the bridal day
Of beauty and of strength.
To-day the vessel shall be launched!
With fleecy clouds the sky is blanched,
And o’er the bay,
Slowly, in all his splendors dight,
The great sun rises to behold the sight.

The ocean old, Centuries old,
Strong as youth, and as uncontrolled,
Paces restless to and fro,
Up and down the sands of gold.
His beating heart is not at rest;
And far and wide,
With ceaseless flow,
His beard of snow
Heaves with the heaving of his breast.
He waits impatient for his bride.
There she stands,
With her foot upon the sands,
Decked with flags and streamers gay,
In honor of her marriage day,
Her snow-white signals fluttering, blending,
Round her like a veil descending,
Ready to be
The bride of the gray old sea.

On the deck another bride
Is standing by her lover’s side.
Shadows from the flags and shrouds,
Like the shadows cast by clouds,
Broken by many a sunny fleck,
Fall around them on the deck.

The prayer is said,
The service read,
The joyous bridegroom bows his head;
And in tear’s the good old Master
Shakes the brown hand of his son,
Kisses his daughter’s glowing cheek
In silence, for he cannot speak,
And ever faster
Down his own the tears begin to run.
The worthy pastor—
The shepherd of that wandering flock,
That has the ocean for its wold,
That has the vessel for its fold,
Leaping ever from rock to rock—
Spake, with accents mild and clear,
Words of warning, words of cheer,
But tedious to the bridegroom’s ear.
He knew the chart
Of the sailor’s heart,
All its pleasures and its griefs,
All its shallows and rocky reefs,
All those secret currents, that flow
With such resistless undertow,
And lift and drift, with terrible force,
The will from its moorings and its course.
Therefore he spake, and thus said he:—
“Like unto ships far off at sea,
Outward or homeward bound, are we.
Before, behind, and all around,
Floats and swings the horizon’s bound,
Seems at its distant rim to rise
And climb the crystal wall of the skies,
And then again to turn and sink,
As if we could slide from its outer brink.
Ah! it is not the sea,
It is not the sea that sinks and shelves,
But ourselves
That rock and rise
With endless and uneasy motion,
Now touching the very skies,
Now sinking into the depths of ocean.
Ah! if our souls but poise and swing
Like the compass in its brazen ring,
Ever level and ever true
To the toil and the task we have to do,
We shall sail securely, and safely reach
The Fortunate Isles, on whose shining beach
The sights we see, and the sounds we hear,
Will be those of joy and not of fear!”

Then the Master,
With a gesture of command,
Waved his hand;
And at the word,
Loud and sudden there was heard,
All around them and below,
The sound of hammers, blow on blow,
Knocking away the shores and spurs.
And see! she stirs!
She starts,—she moves,—she seems to feel
The thrill of life along her keel,
And, spurning with her foot the ground,
With one exulting, joyous bound,
She leaps into the ocean’s arms!

And lo! from the assembled crowd
There rose a shout, prolonged and loud,
That to the ocean seemed to say,
“Take her,
O bridegroom, old and gray,
Take her to thy protecting arms,
With all her youth and all her charms!”

How beautiful she is! How fair
She lies within those arms, that press
Her form with many a soft caress
Of tenderness and watchful care!
Sail forth into the sea, O ship!
Through wind and wave, right onward steer!
The moistened eye, the trembling lip,
Are not the signs of doubt or fear.

Sail forth into the sea of life,
O gentle, loving, trusting wife,
And safe from all adversity
Upon the bosom of that sea
Thy comings and thy goings be!
For gentleness and love and trust
Prevail o’er angry wave and gust;
And in the wreck of noble lives
Something immortal still survives!

Thou, too, sail on, O Ship of State!
Sail on, O UNION, strong and great!
Humanity with all its fears,
With all the hopes of future years,
Is hanging breathless on thy fate!
We know what Master laid thy keel,
What Workmen wrought thy ribs of steel,
Who made each mast, and sail, and rope,
What anvils rang, what hammers beat,
In what a forge and what a heat
Were shaped the anchors of thy hope!
Fear not each sudden sound and shock,
‘T is of the wave and not the rock;
‘T is but the flapping of the sail,
And not a rent made by the gale!
In spite of rock and tempest’s roar,
In spite of false lights on the shore,
Sail on, nor fear to breast the sea
Our hearts, our hopes, are all with thee,
Our hearts, our hopes, our prayers, our tears,
Our faith triumphant o’er our fears,
Are all with thee,—are all with thee!


We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter

Check out our Last Posts


© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved