Progrès du Site semaine du 9 avril 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, je suis ravie de vous présenter 3 nouveaux poètes cette semaine. Rejoignez-moi pour accueillir le poète français Louis Aragon, le poète américain Clark Ashton Smith, et le poète russe Alexandre Sergueïevitch Griboïedov, accompagnés d’une sélection de nouveaux poèmes captivants sur nos pages de poésie américaine, poésie française, et poésie russe.

Clark Ashton Smith (1893-1961) demeure un écrivain et artiste américain influent. Il a été reconnu localement dès le début, avec le soutien et l’enthousiasme de George Sterling. En tant que poète, Smith est célébré comme “Le dernier des grands romantiques” et “Le barde d’Auburn”. Son travail a reçu de vives louanges de la part de ses contemporains.

Louis Aragon (1897-1982) demeure un poète français célébré, largement reconnu comme une figure majeure du mouvement surréaliste en France. Aux côtés d’André Breton et Philippe Soupault, il a co-fondé la célèbre revue surréaliste Littérature. Notablement, il était également connu pour ses contributions en tant que romancier et éditeur, et à partir de 1959, il était régulièrement considéré pour le prix Nobel de littérature.

Alexandre Sergueïevitch Griboïedov (1795–1829) a laissé un héritage durable à travers sa comédie intemporelle “Le malheur de l’esprit”. Ses contributions remarquables en tant que figure influente et penseur visionnaire ont grandement façonné le cours de l’avancement culturel russe.

En partageant ces trésors poétiques avec vous, j’espère susciter un amour de la poésie dans des langues diverses et célébrer l’incroyable richesse de la littérature mondiale. Merci de m’accompagner dans ce voyage littéraire enrichissant.

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия


Poems by Clark Ashton Smith: Chant To Sirius, Nero, The Morning Pool, The Night Forest, The Star-Treader

Poems by Phillis Wheatley: An Hymn To The Evening, Goliath Of Gath, On Recollection, On The Death Of A Young Gentleman, To A Lady On The Death Of Her Husband

Poems by Edgar A. Guest: The Children, The Comedian, Faith, The Burden Bearer, “It’s a Boy


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия


Poèmes de Louis Aragon: Chambre garnie, Charlot mystique, Fugue, Pur Jeudi, Soifs de l’Ouest

Poèmes d’Alfred de Musset: La Nuit d’août, La Nuit d’octobre, Lettre à M. de Lamartine, À la Malibran, L’Espoir en Dieu

Poèmes de Paul Éluard: Volontairement, Rubans, Raison De Plus, Lesquels ?, L’ami


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Александра Сергеевича Грибоедова: Давид, Лубочный театр, Н. А. Каховскому, От Аполлона, Эпитафии доктору Кастальди

Стихи Анны Ахматовой: Косноязычно славивший меня, Легкие летят недели, Ленинград в марте, Летний сад, Лилии

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Месяц и роза, Ты так любишь гулять…, Окна в решётках, и сумрачны лица…, Не первый год у этих мест…, Томительно-призывно и напрасно


Cette semaine, il n’y a pas eu d’article mais vous pouvez jeter un œil à la peinture Ivan Chichkine et A. Guinet dans le studio sur l’île de Valaam par Ivan Ivanovich Shishkin

И.И.Шишкин и А.В.Гине в мастерской на острове Валааме - 1860
И.И.Шишкин и А.В.Гине в мастерской на острове Валааме – 1860

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of April 9, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, I am thrilled to introduce 3 new poets this week. Join me in welcoming the French poet Louis Aragon, the American poet Clark Ashton Smith, and the Russian poet Alexander Sergeevich Griboyedov, along with an array of captivating new poems on our American, French, and Russian poetry pages.

Clark Ashton Smith (1893-1961) remains an influential American writer and artist. He garnered early local recognition, with the support and enthusiasm of George Sterlinge. As a poet, Smith is celebrated as “The Last of the Great Romantics” and “The Bard of Auburn”. His work received high praise from his contemporaries.

Louis Aragon (1897-1982) remains a celebrated French poet, widely recognized as a leading figure in the surrealist movement in France. Alongside André Breton and Philippe Soupault, he co-founded the influential surrealist review Littérature. Notably, he was also known for his contributions as a novelist and editor, and from 1959 onwards, was regularly considered for the Nobel Prize in Literature.

Alexander Sergeevich Griboyedov (1795–1829) left an enduring legacy through his timeless comedy “Woe from Wit.” His remarkable contributions as an influential figure and visionary thinker greatly shaped the course of Russian cultural advancement.

In sharing these poetic treasures with you, I hope to kindle a love for poetry in diverse languages and to celebrate the incredible richness of world literature. Thank you for joining me on this enriching literary journey.

I hope you’ll find something to enjoy.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия


Poems by Clark Ashton Smith: Chant To Sirius, Nero, The Morning Pool, The Night Forest, The Star-Treader

Poems by Phillis Wheatley: An Hymn To The Evening, Goliath Of Gath, On Recollection, On The Death Of A Young Gentleman, To A Lady On The Death Of Her Husband

Poems by Edgar A. Guest: The Children, The Comedian, Faith, The Burden Bearer, “It’s a Boy


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия


Poèmes de Louis Aragon: Chambre garnie, Charlot mystique, Fugue, Pur Jeudi, Soifs de l’Ouest

Poèmes d’Alfred de Musset: La Nuit d’août, La Nuit d’octobre, Lettre à M. de Lamartine, À la Malibran, L’Espoir en Dieu

Poèmes de Paul Éluard: Volontairement, Rubans, Raison De Plus, Lesquels ?, L’ami


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Александра Сергеевича Грибоедова: Давид, Лубочный театр, Н. А. Каховскому, От Аполлона, Эпитафии доктору Кастальди

Стихи Анны Ахматовой: Косноязычно славивший меня, Легкие летят недели, Ленинград в марте, Летний сад, Лилии

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Месяц и роза, Ты так любишь гулять…, Окна в решётках, и сумрачны лица…, Не первый год у этих мест…, Томительно-призывно и напрасно


This week there was no article but you can have a look at the painting Ivan Shishkin and A. Guinet in the studio on the island of Valaam by Ivan Ivanovich Shishkin

И.И.Шишкин и А.В.Гине в мастерской на острове Валааме - 1860
И.И.Шишкин и А.В.Гине в мастерской на острове Валааме – 1860

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 19 mars 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, j’ai continué à travailler sur nos sections de poésie américaine, française, et russe, en ajoutant de nouveaux poèmes et poètes. De plus, j’ai fait une exception et partagé une nouvelle particulièrement choquante pour moi, puisque j’habitais à proximité du pont Francis Scott Key et que j’ai des amis qui naviguent ou conduisent là-bas régulièrement.

Nos 2 nouveaux poètes qui nous inspirent par leurs contributions remarquables à la littérature sont Fiodor Sologoub et Guillaume Apollinaire.

Fiodor Sologoub est l’un des représentants les plus brillants de l’Âge d’argent et du symbolisme russe. À ce jour, sa créativité étonne par son originalité et son ambiguïté. Ses poèmes excitent l’imagination avec leurs motifs mystiques. De même, le poète français Guillaume Apollinaire est estimé comme l’un des plus grands poètes du début du XXe siècle, ainsi que comme un défenseur passionné du cubisme et un précurseur du surréalisme.

En partageant ces trésors poétiques avec vous, j’espère susciter un amour de la poésie dans des langues diverses et célébrer la richesse incroyable de la littérature mondiale. Merci de m’accompagner dans ce voyage littéraire enrichissant.

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия


Poems from Natalie Clifford Barney: The Phantom Guest, Double Being, SingingOn a Picture to Music, Loves Comrades

Poems by Marianne Craig Moore: The Fish, You Are Like The Realistic Product Of An Idealistic Search For Gold At The Foot Of The Rainbow, Roses Only, Reinforcements, In This Age Of Hard Trying Nonchalance Is Good, And

Poems by Edgar A. Guest: Toys and Life, Being Dad on Christmas Eve, Little Girls, United States, When My Ship Comes In


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия


Poèmes de Guillaume Apollinaire: Zone, Le Pont Mirabeau, La Chanson du mal-aimé, Les Colchiques, Palais

Poèmes d’André Marie Chénier: Néère, Le Chêne De Cérès, Hercule, Érichthon, Bacchus

Poèmes d’Alphonse Daudet: Fanfaronnade, La Rêveuse, Le 1er Mai 1857. Mort D’alfred De Musset, Les Bottines, Les Cerisiers


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Федора Кузьмича Сологуба: Амфора, Воды, Какие слабые цветы, Лампа моя равнодушно мне светит, Негодование

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Курган, Лихорадка, Метель, Тайна, Змей

Стихи Анны Ахматовой: Кому и когда говорила, Конец демона, Конечно, мне радости мало, Копай, моя лопата, Корея в огне


Cette semaine, notre article traitait du tableau “L’inconnue” d’Ivan Nikolaïevitch Kramskoïi ainsi que de l’accident du pont Francis Scott Key à Baltimore aux États-Unis . Ce n’était pas une attaque terroriste.

Kramskoy Portrait of a Woman
Kramskoy Portrait of a Woman

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of March 19, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week I continued to work on our American, French, and Russian poetry sections, adding more poems and poets and made an exception and shared a news particularly shocking to me since I lived close to the Francis Scott Key Bridge and have friends sailing or driving there often.

Our 2 new poets who inspire us with their remarkable contributions to literature are Fyodor Sologub and Guillaume Apollinaire.

Fyodor Sologub is one of the brightest representatives of the Silver Age and Russian symbolism. To this day, creativity amazes with its originality and ambiguity. His poems excite the imagination with their mystical motifs. Similarly, the French poet, Guillaume Apollinaire, is esteemed as one of the foremost poets of the early 20th century, as well as an impassioned defender of Cubism and a forefather of Surrealism.

In sharing these poetic treasures with you, I hope to kindle a love for poetry in diverse languages and to celebrate the incredible richness of world literature. Thank you for joining me on this enriching literary journey.

I hope you’ll find something to enjoy.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия


Poems from Natalie Clifford Barney: The Phantom Guest, Double Being, SingingOn a Picture to Music, Loves Comrades

Poems by Marianne Craig Moore: The Fish, You Are Like The Realistic Product Of An Idealistic Search For Gold At The Foot Of The Rainbow, Roses Only, Reinforcements, In This Age Of Hard Trying Nonchalance Is Good, And

Poems by Edgar A. Guest: Toys and Life, Being Dad on Christmas Eve, Little Girls, United States, When My Ship Comes In


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия


Poèmes de Guillaume Apollinaire: Zone, Le Pont Mirabeau, La Chanson du mal-aimé, Les Colchiques, Palais

Poèmes d’André Marie Chénier: Néère, Le Chêne De Cérès, Hercule, Érichthon, Bacchus

Poèmes d’Alphonse Daudet: Fanfaronnade, La Rêveuse, Le 1er Mai 1857. Mort D’alfred De Musset, Les Bottines, Les Cerisiers


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Федора Кузьмича Сологуба: Амфора, Воды, Какие слабые цветы, Лампа моя равнодушно мне светит, Негодование

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Курган, Лихорадка, Метель, Тайна, Змей

Стихи Анны Ахматовой: Кому и когда говорила, Конец демона, Конечно, мне радости мало, Копай, моя лопата, Корея в огне


This week our article was about the painting “Portrait of an Unknown Woman” by Ivan Nikolaevich Kramskoi as well as article about the accident of the Francis Scott Key Bridge in Baltimore. It was not a terrorist attack.

Kramskoy Portrait of a Woman
Kramskoy Portrait of a Woman

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 27 février 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, j’ai poursuivi mon travail sur la poésie américaine, française et russe dans les 3 langues comme d’habitude. J’ai également continué à ajouter plus d’auteurs comme Alain Fournier et Vassili Joukovski pour rendre nos poèmes hebdomadaires moins prévisibles.

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier.

Let’s begin by Edgard A. Guest, our American poet,

Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’André Marie Chénier: Dryas, La Jeune Tarentine, Pannychis, Pasiphaé,  Sur Un Groupe De Jupiter Et D’europe

Poèmes de Paul Éluard: À Côté I, À Côté II, Intérieur, La Vie, Nul

Poèmes d’Alain-Fournier: À Travers Les Étés…, Chant De Route, Conte Du Soleil Et De La Route, L’ondée…, Sous Ce Tiède Restant…

American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Edgar A. Guest: Bread and Jam, The Little Woman, The Father of the Man, When Mother Made an Angel Cake, The Gift of Play

Poems by Marianne Craig Moore: Black Earth, “He Wrote The History Book,” It Said, He Made This Screen, Talisman, To William Butler Yeats On Tagore

Poems by Walt Whitman: To Working Men, Song Of The Broad-Axe, Antecedents, Salut Au Monde, A Broadway Pageant

Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Крёз, Легенда, Под палаткою пунцовой…, При свете лампады над чёрным сукном… , Соловей и роза

Все Стихи Анны Ахматовой: Когда в тоске самоубийства, Когда лежит луна ломтем чарджуйской дыни, Когда о горькой гибели моей, Когда погребают эпоху, Когда уже к неведомой отчизне

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Добродетель, Добродетель, Майское утро, Михаилу Матвеевичу Хераскову, Ода. Благоденствие России, устрояемое великим Ея самодержцем Павлом Первым


Cette semaine, notre article était une très courte biographie du célèbre poète russe Ivan Bounine, ainsi qu’une traduction anglaise de son charmant poème “Au sujet de Pliouchtchikha” écrit en 1806 ou 1807. En complément, j’ai ajouté le merveilleux tableau “Une maison en province. Printemps” d’Aleksey Savrasov.

A house in the province. Spring by Aleksey Savrasov - 1878
A house in the province. Spring by Aleksey Savrasov – 1878

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of February 27, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week I carried on my work on American, French and Russian poetry in the 3 languages as usual. I also continued to add more authors like Alain Fournier and Vasily Zhukovsky to make our weekly poems less predictable.

I hope you’ll find something to enjoy.

Let’s begin by Edgard A. Guest, our American poet,

American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Edgar A. Guest: Bread and Jam, The Little Woman, The Father of the Man, When Mother Made an Angel Cake, The Gift of Play

Poems by Marianne Craig Moore: Black Earth, “He Wrote The History Book,” It Said, He Made This Screen, Talisman, To William Butler Yeats On Tagore

Poems by Walt Whitman: To Working Men, Song Of The Broad-Axe, Antecedents, Salut Au Monde, A Broadway Pageant

Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’André Marie Chénier: Dryas, La Jeune Tarentine, Pannychis, Pasiphaé,  Sur Un Groupe De Jupiter Et D’europe

Poèmes de Paul Éluard: À Côté I, À Côté II, Intérieur, La Vie, Nul

Poèmes d’Alain-Fournier: À Travers Les Étés…, Chant De Route, Conte Du Soleil Et De La Route, L’ondée…, Sous Ce Tiède Restant…

Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Крёз, Легенда, Под палаткою пунцовой…, При свете лампады над чёрным сукном… , Соловей и роза

Все Стихи Анны Ахматовой: Когда в тоске самоубийства, Когда лежит луна ломтем чарджуйской дыни, Когда о горькой гибели моей, Когда погребают эпоху, Когда уже к неведомой отчизне

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Добродетель, Добродетель, Майское утро, Михаилу Матвеевичу Хераскову, Ода. Благоденствие России, устрояемое великим Ея самодержцем Павлом Первым


This week our article was a very short biography of the renowned Russian poet Ivan Bunin, as well as an English translation of his lovely poem “About Plyushchikha” written in 1806 or 1807. As a complement I added the wonderful painting “A house in the province. Spring” by Aleksey Savrasov.

A house in the province. Spring by Aleksey Savrasov - 1878
A house in the province. Spring by Aleksey Savrasov – 1878

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 13 février 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cela a été une semaine inspirante passée à explorer la poésie américaine et à présenter des poèmes captivants de nos pages de poésie française et russe. J’ai décidé de présenter une variété d’auteurs américains talentueux, chacun offrant une sélection de leurs poèmes remarquables, et de continuer à ajouter de nouveaux poèmes aléatoires à l’une des pages chaque semaine.

Parmi les nouvelles additions excitantes, vous trouverez les œuvres de Natalie Clifford Barney, William Cullen Bryant, Ralph Waldo Emerson. Marianne Craig Moore et Edna St. Vincent Millay. Je suis convaincu que vous découvrirez une abondance de délices à savourer au sein de cette collection riche et diverse.

Alors que nous continuons à explorer les profondeurs de la poésie issue de diverses cultures et époques, je vous invite à vous immerger dans la beauté du langage et la puissance de l’expression. Laissez ces mots magistraux vous transporter vers de nouveaux univers d’imagination et de compréhension, enrichissant votre vie de façons que vous n’auriez jamais cru possibles. Le voyage à travers le monde de la poésie est une aventure sans fin, et je suis ravie de vous avoir à nos côtés alors que nous nous embarquons dans cette merveilleuse exploration.

Comme d’habitude, commençons par nos poètes américains,

Edgar_Guest_1935
Poems by Edgar A. Guest
Bud Discusses Cleanliness
Tied Down
Our Country
Fatherhood
A Choice
What Father Knows
Back Home
The Dead Return
My Soul and I
Aunty
Natalie Clifford Barney 1898
Poems from Natalie Clifford Barney
Ah! Night
Apology
More Night!
The Love of Judas
The Weeping Venus
William Cullen Bryant
Poems from William Cullen Bryant
Inscription for the Entrance to a Wood
Song.—”Soon as the glazed and gleaming snow”
Thanatopsis
The Ages
The Yellow Violet
Ralph Waldo Emerson
Poems by Ralph Waldo Emerson
Each and All
Good-bye
The Problem
The Visit
To Rhea
Marianne Craig Moore
Poems by Marianne Craig Moore
Diligence Is To Magic As Progress Is To Flight
Feed Me, Also, River God
Pedantic Literalist
Those Various Scalpels
To A Steam Roller
Edna St. Vincent Millay
Poems by Edna St. Vincent Millay
Afternoon on a Hill
God’s World
Journey
Renascence
Sorrow

Nous continuerons avec notre poète français, Paul Verlaine, où j’ai ajouté la collection “Bonheur“. Voici quelques-uns des poèmes choisis au hasard :

Nous terminons avec notre poète russe Anna Akhmatova (Анна Ахматова)


Cette semaine, notre article était une traduction du poème “Il n’y a pas de soleil, mais les étangs sont lumineux…” d’Ivan Bounine en français avec français et russe côte à côte, accompagné du tableau  Dans le parc par Ivan Ivanovitch Chichkine.

In the park by Ivan Ivanovich Shishkin - 1897
In the park by Ivan Ivanovich Shishkin – 1897

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of February 13, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, it’s been an inspiring week exploring American poetry and featuring captivating poems from our French and Russian poetry pages. I decided to introduce a variety of talented American authors, each offering a selection of their remarkable poems, and to continue adding new random poems to one of the pages every week.

Among the exciting new additions, you will find the works of Natalie Clifford Barney, William Cullen Bryant, Ralph Waldo Emerson. Marianne Craig Moore and Edna St. Vincent Millay. I’m confident that you will discover an abundance of delightful pieces to savor within this rich and diverse collection.

As we continue to explore the depths of poetry from various cultures and periods, I invite you to immerse yourself in the beauty of language and the power of expression. Let these masterful words transport you to new realms of imagination and understanding, enriching your life in ways you never thought possible. The journey through the world of poetry is a never-ending adventure, and I am thrilled to have you alongside us as we embark on this wondrous exploration.

As usual let’s begin by our American poets,

Edgar_Guest_1935
Poems by Edgar A. Guest
Bud Discusses Cleanliness
Tied Down
Our Country
Fatherhood
A Choice
What Father Knows
Back Home
The Dead Return
My Soul and I
Aunty
Natalie Clifford Barney 1898
Poems from Natalie Clifford Barney
Ah! Night
Apology
More Night!
The Love of Judas
The Weeping Venus
William Cullen Bryant
Poems from William Cullen Bryant
Inscription for the Entrance to a Wood
Song.—”Soon as the glazed and gleaming snow”
Thanatopsis
The Ages
The Yellow Violet
Ralph Waldo Emerson
Poems by Ralph Waldo Emerson
Each and All
Good-bye
The Problem
The Visit
To Rhea
Marianne Craig Moore
Poems by Marianne Craig Moore
Diligence Is To Magic As Progress Is To Flight
Feed Me, Also, River God
Pedantic Literalist
Those Various Scalpels
To A Steam Roller
Edna St. Vincent Millay
Poems by Edna St. Vincent Millay
Afternoon on a Hill
God’s World
Journey
Renascence
Sorrow

We will continue with our French poet, Paul Verlaine where I added the collection “Bonheur ”. Following are a few of the poems randomly chosen:

We’ll finish with our Russian poet Anna Akhmatova (Анна Ахматова)


This week our article was a translation of the poem “There is no sun, but the ponds are bright…” by Ivan Bunin in English with English and Russian side by side with the painting “In the park” by Ivan Ivanovich Shishkin

In the park by Ivan Ivanovich Shishkin - 1897
In the park by Ivan Ivanovich Shishkin – 1897

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 6 février 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, j’ai consacré mon temps et mes efforts à explorer et célébrer la beauté de la poésie américaine, française et russe. En particulier, je me suis plongé dans les œuvres du poète américain Edgard A. Guest, de la poétesse russe Anna Akhmatova et du poète français Paul Verlaine. J’ai rassemblé et ajouté une sélection de poèmes dans chacune de ces langues, dans le but d’offrir une expérience diversifiée et enrichissante pour les amateurs de poésie comme vous. La collection comprend une sélection de pièces perspicaces et stimulantes qui, je crois, captent l’essence et l’attrait de chaque tradition poétique. Que vous trouviez du réconfort dans les vers sincères de Guest, les profondes réflexions d’Akhmatova ou les expressions évocatrices du recueil “Amour” de Verlaine, je suis convaincue que vous trouverez quelque chose qui résonnera en vous et que vous chérirez. Merci de m’avoir accompagné dans ce voyage poétique, et j’espère que vous trouverez une immense joie et inspiration dans les vers qui vous attendent.

Commençons par Edgard A. Guest, notre poète américain,

Nous continuerons avec notre poète français, Paul Verlaine, où j’ai ajouté la collection “Amour“. Voici quelques-uns des poèmes choisis au hasard :

Nous finissons avec notre poétesse russe Anna Akhmatova (Анна Ахматова)


Cette semaine pour la Saint-Valentin, notre article était une traduction du poème “Je t’ai rencontrée – et tout le passé” de Fiodor Tiouttchev traduit en français

Bonne Saint Valentin

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of February 6, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week I dedicated my time and efforts to exploring and celebrating the beauty of American, French, and Russian poetry. In particular, I delved into the works of American poet Edgard A. Guest, Russian poet Anna Akhmatova, and French poet Paul Verlaine. I curated and added a selection of poems in each of these languages, aiming to provide a diverse and enriching experience for poetry enthusiasts like yourselves. The collection includes a selection of insightful and thought-provoking pieces that I believe capture the essence and allure of each poetic tradition. Whether you find solace in the heartfelt verses of Guest, the profound reflections of Akhmatova, or the evocative expressions of Verlaine’s ‘Amour,’ I trust that you will find something to resonate with and cherish. Thank you for joining me on this poetic journey, and I hope you’ll find abundant enjoyment and inspiration in the verses that await you.

Let’s begin by Edgard A. Guest, our American poet,

We will continue with our French poet, Paul Verlaine where I added the collection “Amour“. Following are a few of the poems randomly chosen:

We’ll finish with our Russian poet Anna Akhmatova (Анна Ахматова)


This week for Valentine’s day our article was a translation of the poem “I met you – and all of the past” by Fyodor Tyutchev translated in English

Bonne Saint Valentin

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved