On this site we hope to help you learn, and to remove the difficulties caused by the difference of culture and language. Sur ce site nous espérons vous aider à apprendre, et à enlever la barrière causée par les différents languages et cultures.
Et toujours dans la section enfants mais bilingue français/russe cette fois le conte du Petit Chaperon Rouge également avec des images.
J’ai également ajouté un livre d’Alexandre Dumas « Casse-Noisette » dans notre page Littérature française. Ça va très bien avec Noël. Je n’ai pas pu le trouver en anglais (Oui, il existe mais toujours sous copyright) donc je le traduirais peut-être moi-même quand j’aurai un peu de temps
And again in the children section but bilingual French/Russian this time the tale of the Little Red Riding Hood also with pictures.
I also added a book from Alexandre Dumas “The nutcracker” in our French Literature page (in French). It goes very well with Christmas. I couldn’t find it in English (Yes it exist but still copyrighted) so I might just translate it myself when I get a bit of time
Cette semaine, j’ai continué à travailler en arrière-plan pour faciliter la navigation sur le site. J’ai également posté quelques contes de fées de Boris Shergin en russe. Je n’en nommerai que quelques-uns : Варвара Ивановна , Волшебное кольцо . Ворон …
This week I continued to work in the background to make the site easier to navigate. I also posted a few fairy tales from Boris Shergin in Russian. I’ll just name a few: Варвара Ивановна , Волшебное кольцо . Ворон …
Cette semaine, j’ai mis à jour les pages suivantes Articles about books, Russian Arts, et All our Posts. J’ai travaillé sur la partie privée du site et je prépare quelques autres choses.