Progrès du Site semaine du 21 mai 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, Cette semaine a été absolument merveilleuse car j’ai consacré mon temps à m’occuper de notre petit résident temporaire, le bébé corneille, et à observer sa croissance rapide. Vous avez également la possibilité de vivre cela en regardant la vidéo qui l’accompagne.

Parallèlement à cette expérience réconfortante, j’ai présenté un éventail de poèmes américains, français et russes captivants. Je suis de tout cœur confiante que vous trouverez quelque chose de vraiment délicieux dans lequel vous immerger.

En partageant ces trésors poétiques avec vous, mon but est de susciter une passion pour la poésie dans diverses langues et d’honorer l’extraordinaire richesse de la littérature mondiale. Merci de m’accompagner dans ce voyage littéraire enrichissant.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from Natalie Clifford Barney: A la Campagne, A Pilgrimage, Backward, A Sonnet to My Lady with the Jaundice, Easter Day

Poems by Paul Laurence Dunbar: Life, The Lesson, The Rising Of The Storm, Sunset, The Old Apple-tree

Poems by Marianne Craig Moore: Radical, Poetry, In The Days Of Prismatic Color, Is Your Town Nineveh?


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de François-René de Chateaubriand: Les Tombeaux champêtres. — Élégie , À Lydie. — Imitation d’Alcée , Milton et Davenant , Clarisse. — Imitation d’un poëte écossois , L’Esclave 

Poèmes d’Alphonse Daudet: L’oiseau Bleu , Le Rouge-Gorge , Nature Impassible , Dernière Amoureuse

Poèmes de Stéphane Mallarmé: Les Fleurs, Renouveau, Angoisse, Las De L’amer Repos…, Le Sonneur

Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Федора Кузьмича Сологуба:Чайка, предвестница бури , Бледна и сурова , По жестоким путям бытия , Нет, не любовь меня влекла , Васильки на полях ослезились росой

 Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Шумики, шумы и шумищи , Адище города , Нате , Ничего не понимают , В авто

Все Стихи Анны Ахматовой: Лучше б я по самые плечи , Любо вам под половицей , Любовная , Любовь , Любовь всех раньше станет смертным прахом


Cette semaine, notre article portait sur notre bébé corneille : Nouvelles de notre dernier bébé corneille secouru


Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of May 21, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, This week has been absolutely wonderful as I’ve dedicated my time to caring for our little temporary resident, the baby crow, and witnessing its rapid growth. You also have the opportunity to experience this by watching the accompanying video.

Alongside this heartwarming experience, I have introduced an array of captivating American, French, and Russian poems. I am wholeheartedly confident that you will find something truly delightful to immerse yourselves in.

By sharing these poetic treasures with you, my aim is to spark a passion for poetry in various languages and to honor the extraordinary richness of world literature. Thank you for accompanying me on this enriching literary journey.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from Natalie Clifford Barney: A la Campagne, A Pilgrimage, Backward, A Sonnet to My Lady with the Jaundice, Easter Day

Poems by Paul Laurence Dunbar: Life, The Lesson, The Rising Of The Storm, Sunset, The Old Apple-tree

Poems by Marianne Craig Moore: Radical, Poetry, In The Days Of Prismatic Color, Is Your Town Nineveh?


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de François-René de Chateaubriand: Les Tombeaux champêtres. — Élégie , À Lydie. — Imitation d’Alcée , Milton et Davenant , Clarisse. — Imitation d’un poëte écossois , L’Esclave 

Poèmes d’Alphonse Daudet: L’oiseau Bleu , Le Rouge-Gorge , Nature Impassible , Dernière Amoureuse

Poèmes de Stéphane Mallarmé: Les Fleurs, Renouveau, Angoisse, Las De L’amer Repos…, Le Sonneur

Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Федора Кузьмича Сологуба:Чайка, предвестница бури , Бледна и сурова , По жестоким путям бытия , Нет, не любовь меня влекла , Васильки на полях ослезились росой

 Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Шумики, шумы и шумищи , Адище города , Нате , Ничего не понимают , В авто

Все Стихи Анны Ахматовой: Лучше б я по самые плечи , Любо вам под половицей , Любовная , Любовь , Любовь всех раньше станет смертным прахом


This week our article was about our baby crow: News of our last rescued little crow


We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 30 avril 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés,
Je suis ravie de partager avec vous que cette semaine a été un voyage exaltant alors que je me plongeais profondément dans les realms captivants de la poésie américaine, française et russe, découvrant des interconnexions fascinantes parmi nos diverses tapisseries culturelles. Aujourd’hui, j’ai ajouté la peinture envoûtante “Au crépuscule” du vénéré artiste français Paul Émile Chabas. Cette addition a été inspirée par le poème profond В сумерках (Au crépuscule) écrit par la talentueuse Marina Ivanovna Tsvetaeva. Ce poème émouvant capture magnifiquement l’essence de la peinture abritée au Musée du Luxembourg.

Paul Émile Chabas (1869 – 1937) est un célèbre peintre français, renommé pour ses magnifiques représentations de jeunes femmes nues dans des décors naturels sereins. Considéré comme l’un des principaux peintres européens de nus, Chabas a fait ses débuts au Salon en 1890, obtenant la reconnaissance en remportant le Prix National au Salon de Paris de 1899 avec son oeuvre magistrale et envoûtante, “Joyeux Ébats”. Notamment, il a reçu une médaille d’or à l’Exposition Universelle de 1900 et a été décoré de la prestigieuse Médaille d’honneur en 1912. Cependant, c’est sa peinture emblématique, “Matinée de Septembre” (September Morn) de 1912, qui a déclenché un “succès de scandale” aux États-Unis en mai 1913.

En partageant ces trésors poétiques avec vous, j’espère susciter un amour pour la poésie dans des langues diverses et célébrer la richesse incroyable de la littérature mondiale. Merci de vous joindre à moi dans ce voyage littéraire enrichissant.

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия


Poems by Henry Van Dyke: If All the Skies, Wings of a Dove, The Fall of the Leaves, A Snow-Song, Roslin and Hawthornden

Poems from William Cullen Bryant: The Indian Girl’s Lament, Ode for an Agricultural Celebration, Rizpah, The Old Man’s Funeral, The Rivulet

Poems by Ralph Waldo Emerson: The Humble-Bee, Berrying, The Snow-Storm, Woodnotes, Monadnoc

Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de François-René de Chateaubriand: Nuit d’Automne , Le Printemps, l’Été et l’Hiver, La Mer, L’Amour de la Campagne, Les Adieux

Poèmes d’Alain-Fournier: Le Miracle Des Trois Dames De Village, Le Miracle De La Fermière, Portrait, La Dispute Et La Nuit Dans La Cellule

Poèmes d’Alfred de Musset: À la Mi-Carême, Dupont et Durand, Au roi, après l’attentat de Meunier, Sur la naissance du comte de Paris, Idylle

Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Все Стихи Анны Ахматовой: Лирические отступления Седьмой элегии , Лишняя , Лондонцам , Лотова жена , Лучше б мне частушки задорно выкликать

Стихи Велимира Хлебникова: Я славлю лёт его насилий , Из мешка , Времыши-камыши , Жарбог! Жарбог! , Огнивом-сечивом высек я мир

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: Самоубийство , В Люксембургском саду , В сумерках , Эльфочка в зале , Памяти Нины Джаваха


Cette semaine, nos articles étaient :


Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of Avril 30, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, I am thrilled to share that this week has been an exhilarating journey as I delved deeply into the captivating realms of American, French, and Russian poetry, discovering fascinating interconnections among our diverse cultural tapestries. Today, I added the mesmerizing painting “Au crépuscule” by the esteemed French artist Paul Émile Chabas. This addition was inspired by the profound poem В сумерках (At Twilight) penned by the talented Marina Ivanovna Tsvetaeva. This soul-stirring poem beautifully captures the essence of the painting housed in the Luxembourg Museum.

Paul Émile Chabas (1869 – 1937) stands as a celebrated French painter, renowned for his exquisite depictions of nude young women in serene natural settings. Regarded as one of Europe’s foremost painters of nudes, Chabas made his debut at the Salon in 1890, achieving acclaim by clinching the Prix National at the 1899 Paris Salon with his mesmerizing masterpiece, “Joyeux Ébats.” Notably, he was bestowed with a gold medal at the Exposition Universelle of 1900 and received the prestigious Médaille d’honneur in 1912. However, it was his iconic painting, “Matinée de Septembre” (September Morn) from 1912, that ignited a “succès de scandale” in the United States in May 1913.

In sharing these poetic treasures with you, I hope to kindle a love for poetry in diverse languages and to celebrate the incredible richness of world literature. Thank you for joining me on this enriching literary journey.

I hope you’ll find something to enjoy.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия


Poems by Henry Van Dyke: If All the Skies, Wings of a Dove, The Fall of the Leaves, A Snow-Song, Roslin and Hawthornden

Poems from William Cullen Bryant: The Indian Girl’s Lament, Ode for an Agricultural Celebration, Rizpah, The Old Man’s Funeral, The Rivulet

Poems by Ralph Waldo Emerson: The Humble-Bee, Berrying, The Snow-Storm, Woodnotes, Monadnoc

Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de François-René de Chateaubriand: Nuit d’Automne , Le Printemps, l’Été et l’Hiver, La Mer, L’Amour de la Campagne, Les Adieux

Poèmes d’Alain-Fournier: Le Miracle Des Trois Dames De Village, Le Miracle De La Fermière, Portrait, La Dispute Et La Nuit Dans La Cellule

Poèmes d’Alfred de Musset: À la Mi-Carême, Dupont et Durand, Au roi, après l’attentat de Meunier, Sur la naissance du comte de Paris, Idylle

Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Все Стихи Анны Ахматовой: Лирические отступления Седьмой элегии , Лишняя , Лондонцам , Лотова жена , Лучше б мне частушки задорно выкликать

Стихи Велимира Хлебникова: Я славлю лёт его насилий , Из мешка , Времыши-камыши , Жарбог! Жарбог! , Огнивом-сечивом высек я мир

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: Самоубийство , В Люксембургском саду , В сумерках , Эльфочка в зале , Памяти Нины Джаваха


This week our articles were:


We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 9 avril 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, je suis ravie de vous présenter 3 nouveaux poètes cette semaine. Rejoignez-moi pour accueillir le poète français Louis Aragon, le poète américain Clark Ashton Smith, et le poète russe Alexandre Sergueïevitch Griboïedov, accompagnés d’une sélection de nouveaux poèmes captivants sur nos pages de poésie américaine, poésie française, et poésie russe.

Clark Ashton Smith (1893-1961) demeure un écrivain et artiste américain influent. Il a été reconnu localement dès le début, avec le soutien et l’enthousiasme de George Sterling. En tant que poète, Smith est célébré comme “Le dernier des grands romantiques” et “Le barde d’Auburn”. Son travail a reçu de vives louanges de la part de ses contemporains.

Louis Aragon (1897-1982) demeure un poète français célébré, largement reconnu comme une figure majeure du mouvement surréaliste en France. Aux côtés d’André Breton et Philippe Soupault, il a co-fondé la célèbre revue surréaliste Littérature. Notablement, il était également connu pour ses contributions en tant que romancier et éditeur, et à partir de 1959, il était régulièrement considéré pour le prix Nobel de littérature.

Alexandre Sergueïevitch Griboïedov (1795–1829) a laissé un héritage durable à travers sa comédie intemporelle “Le malheur de l’esprit”. Ses contributions remarquables en tant que figure influente et penseur visionnaire ont grandement façonné le cours de l’avancement culturel russe.

En partageant ces trésors poétiques avec vous, j’espère susciter un amour de la poésie dans des langues diverses et célébrer l’incroyable richesse de la littérature mondiale. Merci de m’accompagner dans ce voyage littéraire enrichissant.

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия


Poems by Clark Ashton Smith: Chant To Sirius, Nero, The Morning Pool, The Night Forest, The Star-Treader

Poems by Phillis Wheatley: An Hymn To The Evening, Goliath Of Gath, On Recollection, On The Death Of A Young Gentleman, To A Lady On The Death Of Her Husband

Poems by Edgar A. Guest: The Children, The Comedian, Faith, The Burden Bearer, “It’s a Boy


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия


Poèmes de Louis Aragon: Chambre garnie, Charlot mystique, Fugue, Pur Jeudi, Soifs de l’Ouest

Poèmes d’Alfred de Musset: La Nuit d’août, La Nuit d’octobre, Lettre à M. de Lamartine, À la Malibran, L’Espoir en Dieu

Poèmes de Paul Éluard: Volontairement, Rubans, Raison De Plus, Lesquels ?, L’ami


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Александра Сергеевича Грибоедова: Давид, Лубочный театр, Н. А. Каховскому, От Аполлона, Эпитафии доктору Кастальди

Стихи Анны Ахматовой: Косноязычно славивший меня, Легкие летят недели, Ленинград в марте, Летний сад, Лилии

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Месяц и роза, Ты так любишь гулять…, Окна в решётках, и сумрачны лица…, Не первый год у этих мест…, Томительно-призывно и напрасно


Cette semaine, il n’y a pas eu d’article mais vous pouvez jeter un œil à la peinture Ivan Chichkine et A. Guinet dans le studio sur l’île de Valaam par Ivan Ivanovich Shishkin

И.И.Шишкин и А.В.Гине в мастерской на острове Валааме - 1860
И.И.Шишкин и А.В.Гине в мастерской на острове Валааме – 1860

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of April 9, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, I am thrilled to introduce 3 new poets this week. Join me in welcoming the French poet Louis Aragon, the American poet Clark Ashton Smith, and the Russian poet Alexander Sergeevich Griboyedov, along with an array of captivating new poems on our American, French, and Russian poetry pages.

Clark Ashton Smith (1893-1961) remains an influential American writer and artist. He garnered early local recognition, with the support and enthusiasm of George Sterlinge. As a poet, Smith is celebrated as “The Last of the Great Romantics” and “The Bard of Auburn”. His work received high praise from his contemporaries.

Louis Aragon (1897-1982) remains a celebrated French poet, widely recognized as a leading figure in the surrealist movement in France. Alongside André Breton and Philippe Soupault, he co-founded the influential surrealist review Littérature. Notably, he was also known for his contributions as a novelist and editor, and from 1959 onwards, was regularly considered for the Nobel Prize in Literature.

Alexander Sergeevich Griboyedov (1795–1829) left an enduring legacy through his timeless comedy “Woe from Wit.” His remarkable contributions as an influential figure and visionary thinker greatly shaped the course of Russian cultural advancement.

In sharing these poetic treasures with you, I hope to kindle a love for poetry in diverse languages and to celebrate the incredible richness of world literature. Thank you for joining me on this enriching literary journey.

I hope you’ll find something to enjoy.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия


Poems by Clark Ashton Smith: Chant To Sirius, Nero, The Morning Pool, The Night Forest, The Star-Treader

Poems by Phillis Wheatley: An Hymn To The Evening, Goliath Of Gath, On Recollection, On The Death Of A Young Gentleman, To A Lady On The Death Of Her Husband

Poems by Edgar A. Guest: The Children, The Comedian, Faith, The Burden Bearer, “It’s a Boy


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия


Poèmes de Louis Aragon: Chambre garnie, Charlot mystique, Fugue, Pur Jeudi, Soifs de l’Ouest

Poèmes d’Alfred de Musset: La Nuit d’août, La Nuit d’octobre, Lettre à M. de Lamartine, À la Malibran, L’Espoir en Dieu

Poèmes de Paul Éluard: Volontairement, Rubans, Raison De Plus, Lesquels ?, L’ami


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Александра Сергеевича Грибоедова: Давид, Лубочный театр, Н. А. Каховскому, От Аполлона, Эпитафии доктору Кастальди

Стихи Анны Ахматовой: Косноязычно славивший меня, Легкие летят недели, Ленинград в марте, Летний сад, Лилии

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Месяц и роза, Ты так любишь гулять…, Окна в решётках, и сумрачны лица…, Не первый год у этих мест…, Томительно-призывно и напрасно


This week there was no article but you can have a look at the painting Ivan Shishkin and A. Guinet in the studio on the island of Valaam by Ivan Ivanovich Shishkin

И.И.Шишкин и А.В.Гине в мастерской на острове Валааме - 1860
И.И.Шишкин и А.В.Гине в мастерской на острове Валааме – 1860

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 19 mars 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, j’ai continué à travailler sur nos sections de poésie américaine, française, et russe, en ajoutant de nouveaux poèmes et poètes. De plus, j’ai fait une exception et partagé une nouvelle particulièrement choquante pour moi, puisque j’habitais à proximité du pont Francis Scott Key et que j’ai des amis qui naviguent ou conduisent là-bas régulièrement.

Nos 2 nouveaux poètes qui nous inspirent par leurs contributions remarquables à la littérature sont Fiodor Sologoub et Guillaume Apollinaire.

Fiodor Sologoub est l’un des représentants les plus brillants de l’Âge d’argent et du symbolisme russe. À ce jour, sa créativité étonne par son originalité et son ambiguïté. Ses poèmes excitent l’imagination avec leurs motifs mystiques. De même, le poète français Guillaume Apollinaire est estimé comme l’un des plus grands poètes du début du XXe siècle, ainsi que comme un défenseur passionné du cubisme et un précurseur du surréalisme.

En partageant ces trésors poétiques avec vous, j’espère susciter un amour de la poésie dans des langues diverses et célébrer la richesse incroyable de la littérature mondiale. Merci de m’accompagner dans ce voyage littéraire enrichissant.

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия


Poems from Natalie Clifford Barney: The Phantom Guest, Double Being, SingingOn a Picture to Music, Loves Comrades

Poems by Marianne Craig Moore: The Fish, You Are Like The Realistic Product Of An Idealistic Search For Gold At The Foot Of The Rainbow, Roses Only, Reinforcements, In This Age Of Hard Trying Nonchalance Is Good, And

Poems by Edgar A. Guest: Toys and Life, Being Dad on Christmas Eve, Little Girls, United States, When My Ship Comes In


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия


Poèmes de Guillaume Apollinaire: Zone, Le Pont Mirabeau, La Chanson du mal-aimé, Les Colchiques, Palais

Poèmes d’André Marie Chénier: Néère, Le Chêne De Cérès, Hercule, Érichthon, Bacchus

Poèmes d’Alphonse Daudet: Fanfaronnade, La Rêveuse, Le 1er Mai 1857. Mort D’alfred De Musset, Les Bottines, Les Cerisiers


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Федора Кузьмича Сологуба: Амфора, Воды, Какие слабые цветы, Лампа моя равнодушно мне светит, Негодование

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Курган, Лихорадка, Метель, Тайна, Змей

Стихи Анны Ахматовой: Кому и когда говорила, Конец демона, Конечно, мне радости мало, Копай, моя лопата, Корея в огне


Cette semaine, notre article traitait du tableau “L’inconnue” d’Ivan Nikolaïevitch Kramskoïi ainsi que de l’accident du pont Francis Scott Key à Baltimore aux États-Unis . Ce n’était pas une attaque terroriste.

Kramskoy Portrait of a Woman
Kramskoy Portrait of a Woman

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of March 19, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week I continued to work on our American, French, and Russian poetry sections, adding more poems and poets and made an exception and shared a news particularly shocking to me since I lived close to the Francis Scott Key Bridge and have friends sailing or driving there often.

Our 2 new poets who inspire us with their remarkable contributions to literature are Fyodor Sologub and Guillaume Apollinaire.

Fyodor Sologub is one of the brightest representatives of the Silver Age and Russian symbolism. To this day, creativity amazes with its originality and ambiguity. His poems excite the imagination with their mystical motifs. Similarly, the French poet, Guillaume Apollinaire, is esteemed as one of the foremost poets of the early 20th century, as well as an impassioned defender of Cubism and a forefather of Surrealism.

In sharing these poetic treasures with you, I hope to kindle a love for poetry in diverse languages and to celebrate the incredible richness of world literature. Thank you for joining me on this enriching literary journey.

I hope you’ll find something to enjoy.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия


Poems from Natalie Clifford Barney: The Phantom Guest, Double Being, SingingOn a Picture to Music, Loves Comrades

Poems by Marianne Craig Moore: The Fish, You Are Like The Realistic Product Of An Idealistic Search For Gold At The Foot Of The Rainbow, Roses Only, Reinforcements, In This Age Of Hard Trying Nonchalance Is Good, And

Poems by Edgar A. Guest: Toys and Life, Being Dad on Christmas Eve, Little Girls, United States, When My Ship Comes In


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия


Poèmes de Guillaume Apollinaire: Zone, Le Pont Mirabeau, La Chanson du mal-aimé, Les Colchiques, Palais

Poèmes d’André Marie Chénier: Néère, Le Chêne De Cérès, Hercule, Érichthon, Bacchus

Poèmes d’Alphonse Daudet: Fanfaronnade, La Rêveuse, Le 1er Mai 1857. Mort D’alfred De Musset, Les Bottines, Les Cerisiers


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Федора Кузьмича Сологуба: Амфора, Воды, Какие слабые цветы, Лампа моя равнодушно мне светит, Негодование

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Курган, Лихорадка, Метель, Тайна, Змей

Стихи Анны Ахматовой: Кому и когда говорила, Конец демона, Конечно, мне радости мало, Копай, моя лопата, Корея в огне


This week our article was about the painting “Portrait of an Unknown Woman” by Ivan Nikolaevich Kramskoi as well as article about the accident of the Francis Scott Key Bridge in Baltimore. It was not a terrorist attack.

Kramskoy Portrait of a Woman
Kramskoy Portrait of a Woman

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 5 mars 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, j’ai ajouté plus de poèmes à nos pages de poésie américaine, française et russe. J’ai inclus deux nouveaux poètes. Le premier est Stéphane Mallarmé, pseudonyme d’Étienne Mallarmé. Il était un célèbre poète et critique français, notoire en tant que figure de proue du mouvement symboliste français. Ses œuvres littéraires ont préfiguré et motivé plusieurs mouvements artistiques révolutionnaires du début du 20e siècle, dont le cubisme, le futurisme, le dadaïsme et le surréalisme. La seconde, Marina Ivanovna Tsvetaeva, était une poétesse russe de l’Âge d’Argent, écrivaine en prose et traductrice. Elle est apparue comme l’une des poétesses russes les plus originales du 20e siècle, distincte de tout mouvement littéraire spécifique, laissant pourtant une empreinte profonde sur la littérature du 20e siècle.

Chaque image est cliquable et vous emmène directement à la page de poésie correspondante. Comme d’habitude, j’ai ajouté la liste des nouveaux poèmes pour chaque auteur. Je suis sûr que vous trouverez quelque chose qui vous plaira.


Commençons par nos poètes américains:

Poems by Claude McKay: The Easter Flower, To One Coming North, America, Alfonso, Dressing To Wait At Table, The Tropics In New York

Poems by Henry David Thoreau: The Aurora Of Guido, Sympathy, Friendship, True Kindness, To The Maiden In The East

Poems by Ralph Waldo Emerson: Uriel, The World-Soul, The Sphinx, Alphonso of Castile, Mithridates


Nous allons poursuivre avec nos poètes français :

Poèmes de Stéphane Mallarmé: Mignonne, Mon cher papa, Rêve antique, Si tu veux nous nous aimerons, Soupir

 Poèmes d’Alain-Fournier: Premières Brumes De Septembre, Et Maintenant Que C’est La Pluie…, Dans Le Chemin Qui S’enfonce…, Sur la nacelle, Tristesses d’été

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Le Marais, Sonnet I, Serment, Les Souhaits, Le Luxembourg


Et comme d’habitude, nous finirons avec nos poètes russes :

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: Мирок, Жертвам школьных сумерек,  В зале, Лесное царство,  Встреча

Стихи Федора Достоевского: Не разбойничай, Федул…, 1879, Эпиграмма на баварского полковника, Описывать всё сплошь одних попов, Крах конторы Баймакова, Дорого стоят детишки

 Стихи Анны Ахматовой: Когда человек умирает, Когда я называю по привычке, Кого когда-то называли люди, Кое-как удалось разлучиться, Колыбельная


Cette semaine, notre article était “Découvrez la peinture « Au-dessus de la paix éternelle » d’Isaac Levitan“. “Au-dessus de la paix éternelle” d’Isaac Levitan est une magnifique et probablement la plus célèbre peinture du célèbre artiste russe Isaac Levitan, datant de l’année 1894, qui représente un “renversement géant de l’espace aquatique du lac”, les étendues infinies ressemblant à une rivière étendue. Au-dessus du lac se trouve “une vaste étendue de ciel avec des nuages tourbillonnants qui entrent en collision les uns avec les autres”. Il ne s’agit pas d’un paysage lyrique ordinaire, pour lequel Levitan est renommé, mais plutôt d’une grande épopée, où le passé converge avec l’avenir, le ciel se dresse au-dessus de la terre, et le temps s’étire vers l’éternité. …

Over eternal peace . 1894
Over eternal peace . 1894

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of March 5, 2024

Progrès du Site semaine du 5 mars 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week as I added more poems to our American, French and Russian poetry pages, I included two new poets. The first individual is Stéphane Mallarmé, pen name of Étienne Mallarmé. He was a renowned French poet and critic, notable as a leading figure in the French symbolism movement. His literary works foreshadowed and motivated several groundbreaking artistic movements of the early 20th century, including Cubism, Futurism, Dadaism, and Surrealism. The second Marina Ivanovna Tsvetaeva was a Russian poetess of the Silver Age, prose writer, and translator. She emerged as one of the most original Russian poets of the 20th century, distinct from any specific literary movement, yet leaving a profound imprint on 20th-century literature.

Each image is hyperlinked to its respective poetry page, and as usual, I have included the roster of new poems for each author. I trust you will discover something to appreciate.

Let’s begin by our American poets

Poems by Claude McKay: The Easter Flower, To One Coming North, America, Alfonso, Dressing To Wait At Table, The Tropics In New York

Poems by Henry David Thoreau: The Aurora Of Guido, Sympathy, Friendship, True Kindness, To The Maiden In The East

Poems by Ralph Waldo Emerson: Uriel, The World-Soul, The Sphinx, Alphonso of Castile, Mithridates


We will continue with our French poets

Poèmes de Stéphane Mallarmé: Mignonne, Mon cher papa, Rêve antique, Si tu veux nous nous aimerons, Soupir

 Poèmes d’Alain-Fournier: Premières Brumes De Septembre, Et Maintenant Que C’est La Pluie…, Dans Le Chemin Qui S’enfonce…, Sur la nacelle, Tristesses d’été

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Le Marais, Sonnet I, Serment, Les Souhaits, Le Luxembourg


And as usual, we’ll finish with our Russian poets

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: Мирок, Жертвам школьных сумерек,  В зале, Лесное царство,  Встреча

Стихи Федора Достоевского: Не разбойничай, Федул…, 1879, Эпиграмма на баварского полковника, Описывать всё сплошь одних попов, Крах конторы Баймакова, Дорого стоят детишки

 Стихи Анны Ахматовой: Когда человек умирает, Когда я называю по привычке, Кого когда-то называли люди, Кое-как удалось разлучиться, Колыбельная


This week our article was “Discover the painting “Over Eternal Peace” by Isaac Levitan“. “Over Eternal Peace” by Isaac Levitan. “Over Eternal Peace” is a magnificent and probably the most famous painting by renowned Russian artist Isaac Levitan, originating from the year 1894 which depicts a “giant reversal of the lake’s water space”, the endless expanses of which resemble a wide-spread river. Above the lake is “a majestic expanse of sky with swirling clouds colliding with each other”. This is no ordinary lyrical landscape, for which Levitan is renowned, but rather a grand epic, where the past converges with the future, the sky looms over the earth, and time stretches towards eternity. …

Over eternal peace . 1894
Over eternal peace . 1894

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved