Progrès du Site semaine du 30 avril 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés,
Je suis ravie de partager avec vous que cette semaine a été un voyage exaltant alors que je me plongeais profondément dans les realms captivants de la poésie américaine, française et russe, découvrant des interconnexions fascinantes parmi nos diverses tapisseries culturelles. Aujourd’hui, j’ai ajouté la peinture envoûtante “Au crépuscule” du vénéré artiste français Paul Émile Chabas. Cette addition a été inspirée par le poème profond В сумерках (Au crépuscule) écrit par la talentueuse Marina Ivanovna Tsvetaeva. Ce poème émouvant capture magnifiquement l’essence de la peinture abritée au Musée du Luxembourg.

Paul Émile Chabas (1869 – 1937) est un célèbre peintre français, renommé pour ses magnifiques représentations de jeunes femmes nues dans des décors naturels sereins. Considéré comme l’un des principaux peintres européens de nus, Chabas a fait ses débuts au Salon en 1890, obtenant la reconnaissance en remportant le Prix National au Salon de Paris de 1899 avec son oeuvre magistrale et envoûtante, “Joyeux Ébats”. Notamment, il a reçu une médaille d’or à l’Exposition Universelle de 1900 et a été décoré de la prestigieuse Médaille d’honneur en 1912. Cependant, c’est sa peinture emblématique, “Matinée de Septembre” (September Morn) de 1912, qui a déclenché un “succès de scandale” aux États-Unis en mai 1913.

En partageant ces trésors poétiques avec vous, j’espère susciter un amour pour la poésie dans des langues diverses et célébrer la richesse incroyable de la littérature mondiale. Merci de vous joindre à moi dans ce voyage littéraire enrichissant.

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия


Poems by Henry Van Dyke: If All the Skies, Wings of a Dove, The Fall of the Leaves, A Snow-Song, Roslin and Hawthornden

Poems from William Cullen Bryant: The Indian Girl’s Lament, Ode for an Agricultural Celebration, Rizpah, The Old Man’s Funeral, The Rivulet

Poems by Ralph Waldo Emerson: The Humble-Bee, Berrying, The Snow-Storm, Woodnotes, Monadnoc

Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de François-René de Chateaubriand: Nuit d’Automne , Le Printemps, l’Été et l’Hiver, La Mer, L’Amour de la Campagne, Les Adieux

Poèmes d’Alain-Fournier: Le Miracle Des Trois Dames De Village, Le Miracle De La Fermière, Portrait, La Dispute Et La Nuit Dans La Cellule

Poèmes d’Alfred de Musset: À la Mi-Carême, Dupont et Durand, Au roi, après l’attentat de Meunier, Sur la naissance du comte de Paris, Idylle

Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Все Стихи Анны Ахматовой: Лирические отступления Седьмой элегии , Лишняя , Лондонцам , Лотова жена , Лучше б мне частушки задорно выкликать

Стихи Велимира Хлебникова: Я славлю лёт его насилий , Из мешка , Времыши-камыши , Жарбог! Жарбог! , Огнивом-сечивом высек я мир

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: Самоубийство , В Люксембургском саду , В сумерках , Эльфочка в зале , Памяти Нины Джаваха


Cette semaine, nos articles étaient :


Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of Avril 30, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, I am thrilled to share that this week has been an exhilarating journey as I delved deeply into the captivating realms of American, French, and Russian poetry, discovering fascinating interconnections among our diverse cultural tapestries. Today, I added the mesmerizing painting “Au crépuscule” by the esteemed French artist Paul Émile Chabas. This addition was inspired by the profound poem В сумерках (At Twilight) penned by the talented Marina Ivanovna Tsvetaeva. This soul-stirring poem beautifully captures the essence of the painting housed in the Luxembourg Museum.

Paul Émile Chabas (1869 – 1937) stands as a celebrated French painter, renowned for his exquisite depictions of nude young women in serene natural settings. Regarded as one of Europe’s foremost painters of nudes, Chabas made his debut at the Salon in 1890, achieving acclaim by clinching the Prix National at the 1899 Paris Salon with his mesmerizing masterpiece, “Joyeux Ébats.” Notably, he was bestowed with a gold medal at the Exposition Universelle of 1900 and received the prestigious Médaille d’honneur in 1912. However, it was his iconic painting, “Matinée de Septembre” (September Morn) from 1912, that ignited a “succès de scandale” in the United States in May 1913.

In sharing these poetic treasures with you, I hope to kindle a love for poetry in diverse languages and to celebrate the incredible richness of world literature. Thank you for joining me on this enriching literary journey.

I hope you’ll find something to enjoy.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия


Poems by Henry Van Dyke: If All the Skies, Wings of a Dove, The Fall of the Leaves, A Snow-Song, Roslin and Hawthornden

Poems from William Cullen Bryant: The Indian Girl’s Lament, Ode for an Agricultural Celebration, Rizpah, The Old Man’s Funeral, The Rivulet

Poems by Ralph Waldo Emerson: The Humble-Bee, Berrying, The Snow-Storm, Woodnotes, Monadnoc

Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de François-René de Chateaubriand: Nuit d’Automne , Le Printemps, l’Été et l’Hiver, La Mer, L’Amour de la Campagne, Les Adieux

Poèmes d’Alain-Fournier: Le Miracle Des Trois Dames De Village, Le Miracle De La Fermière, Portrait, La Dispute Et La Nuit Dans La Cellule

Poèmes d’Alfred de Musset: À la Mi-Carême, Dupont et Durand, Au roi, après l’attentat de Meunier, Sur la naissance du comte de Paris, Idylle

Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Все Стихи Анны Ахматовой: Лирические отступления Седьмой элегии , Лишняя , Лондонцам , Лотова жена , Лучше б мне частушки задорно выкликать

Стихи Велимира Хлебникова: Я славлю лёт его насилий , Из мешка , Времыши-камыши , Жарбог! Жарбог! , Огнивом-сечивом высек я мир

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: Самоубийство , В Люксембургском саду , В сумерках , Эльфочка в зале , Памяти Нины Джаваха


This week our articles were:


We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 23 avril 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, Cette semaine a été incroyablement enrichissante alors que je me plongeais dans la poésie américaine, française et russe. La profondeur émotionnelle et les expériences variées tissées dans les vers m’ont vraiment captivé, et ce fut une joie de partager ce voyage poétique avec vous tous.

En partageant ces trésors poétiques, mon objectif est d’attiser une passion pour la poésie dans différentes langues et de célébrer la remarquable richesse de la littérature mondiale. Merci de m’accompagner dans cette aventure littéraire enrichissante.

Je suis ravie d’avoir la chance de me plonger dans la beauté du langage et de découvrir les perceptions et émotions profondes exprimées par des poètes de cultures diverses. C’est un honneur de partager cette passion avec vous tous, et j’attends avec impatience de me plonger encore plus loin dans le royaume enchanteur de la poésie dans les semaines à venir.

Poursuivons l’exploration des tapisseries vibrantes de l’expérience humaine à travers l’art de la poésie, en embrassant la diversité des voix et des récits qui enrichissent notre compréhension du monde.

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия


Poems by Walt Whitman: Manhattan Arming, 1861, The Uprising, Beat! Beat! Drums!, Song Of The Banner At Daybreak

Poems by Marianne Craig Moore: My Apish Cousins, When I Buy Pictures, England, Dock Rats,

Poems from Natalie Clifford Barney: With two dwarf Japanese maples, Avertissement, The Flute-Player, A Parisian Roof Garden in 1918, How Write the Beat of Love

Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’André Marie Chénier: A Vesper, Blanche Et Douce Colombe, Le Satyre Et La Flûte, De Nuit, La Nymphe Errante, L’impur Et Fier Époux

Poèmes d’Alphonse Daudet: À Clairette, Miserere De L’amour, Autre Amoureuse, Les Prunes

Poèmes de Stéphane Mallarmé: Apparition, Placet Futile, Le Pitre Chatié, Une Négresse, Les Fenêtres

Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Валерия Яковлевича Брюсова: Это было? Неужели?, Полутемное окошко, Мечты, как лентами, словами, Заветный сон, Из письма

Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Я , Исчерпывающая картина весны, От усталости, Любовь, Мы

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Герой, Элегия, Человек, Сельское кладбище. Элегия, Стихи, сочинённые в день моего рождения


Cette semaine, notre article était une courte histoire sur Notre petite opération de sauvetage des cygnes à Strasbourg


Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of Avril 23, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, This week has been incredibly uplifting as I delved deeper into American, French, and Russian poetry. The emotional depth and varied experiences woven into the verses truly captivated me, and it has been a joy to share this poetic journey with all of you.

Through sharing these poetic treasures, my aim is to ignite a passion for poetry in different languages and celebrate the remarkable richness of world literature. Thank you for accompanying me on this enriching literary adventure.

I’m thrilled to have the chance to immerse myself in the beauty of language and to discover the profound insights and emotions expressed by poets from diverse cultures. It’s an honor to share this passion with all of you, and I eagerly anticipate delving even further into the enchanting realm of poetry in the weeks ahead.

Let’s continue to explore the vibrant tapestries of human experience through the art of poetry, embracing the diversity of voices and narratives that enrich our understanding of the world.

I hope you’ll find something to enjoy.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия


Poems by Walt Whitman: Manhattan Arming, 1861, The Uprising, Beat! Beat! Drums!, Song Of The Banner At Daybreak

Poems by Marianne Craig Moore: My Apish Cousins, When I Buy Pictures, England, Dock Rats,

Poems from Natalie Clifford Barney: With two dwarf Japanese maples, Avertissement, The Flute-Player, A Parisian Roof Garden in 1918, How Write the Beat of Love

Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’André Marie Chénier: A Vesper, Blanche Et Douce Colombe, Le Satyre Et La Flûte, De Nuit, La Nymphe Errante, L’impur Et Fier Époux

Poèmes d’Alphonse Daudet: À Clairette, Miserere De L’amour, Autre Amoureuse, Les Prunes

Poèmes de Stéphane Mallarmé: Apparition, Placet Futile, Le Pitre Chatié, Une Négresse, Les Fenêtres

Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Валерия Яковлевича Брюсова: Это было? Неужели?, Полутемное окошко, Мечты, как лентами, словами, Заветный сон, Из письма

Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Я , Исчерпывающая картина весны, От усталости, Любовь, Мы

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Герой, Элегия, Человек, Сельское кладбище. Элегия, Стихи, сочинённые в день моего рождения


This week our article was a short story about Our little swan rescue operation in Strasbourg


We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 16 avril 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, Je suis ravie de partager avec vous que cette semaine, j’ai été très occupée à ajouter de nouveaux poètes et poèmes à nos pages de poésie américaine, poésie française, et poésie russe. C’est avec plaisir que je vous présente nos trois nouveaux poètes talentueux ! Ces ajouts récents enrichissent non seulement notre collection, mais offrent également une gamme diverse et captivante de styles et de voix, reflétant la diversité de l’expression poétique à travers différents paysages culturels. Des vers stimulants aux récits évocateurs, il y en a pour tous les amateurs de poésie. Je suis enchantée de voir notre communauté de poètes et d’amateurs de poésie grandir, favorisant un espace où la créativité ne connaît pas de frontières. Continuons à célébrer l’art de la poésie et sa capacité à nous unir à travers les frontières et les langues.

Paul Laurence Dunbar était un poète, romancier et nouvelliste américain très estimé de 1872 à 1906. Il a commencé à écrire à un jeune âge et a été reconnu pour son talent exceptionnel. Dunbar a été l’un des premiers écrivains afro-américains à obtenir une reconnaissance internationale. En plus de la poésie, il a fait des contributions remarquables aux nouvelles et aux romans. Il a également écrit les paroles de la comédie musicale In Dahomey en 1903, qui a été la première comédie musicale entièrement afro-américaine à être jouée sur Broadway à New York.

Guy de Maupassant (1850-1893) figure comme une personnalité éminente de la littérature française du XIXe siècle, reconnu pour sa maîtrise de la nouvelle. Il est célébré comme un représentant de l’école naturaliste, décrivant avec habileté les vies humaines, les destinées et les forces sociales dans une perspective désillusionnée et souvent pessimiste.

Constantin Nikolaïevitch Batiouchkov (1787-1855) est une figure pivot en littérature russe, renommé en tant que poète et influenceur majeur de la tradition romantique au début du XIXe siècle. Souvent considéré comme le précurseur littéraire d’A. S. Pouchkine, ses contributions s’étendaient également à la satire, à la prose et à la traduction. De plus, il était membre de la société d’Arzamas à partir de 1815, adoptant le nom d’Achille.

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия


Poems by Paul Laurence Dunbar: Accountability, Ere Sleep Comes Down to Soothe the Weary Eyes, Frederick Douglass, Retort, The Poet and His Song

Poems by Claude McKay: Adolescence, Flame Heart, Home Thoughts, On Broadway, The Barrier

Poems by Edna St. Vincent Millay: Blight, Indifference, The Dream, The Shroud, Witch-Wife


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия


Poèmes de Guy de Maupassant: Le Mur , Un Coup de soleil , Terreur , Une Conquête, Nuit de neige 

Poèmes d’André Marie Chénier: Chanson Des Yeux, La Nymphe L’aperçoit, Les Esclaves D’amour, Mon Visage Est Flétri, O Jeune Adolescent!

J’ai ajouté toute le recueil Parallèlement de Paul Verlaine, voici quelques poèmes choisis au hasard:

Tous les poèmes de Paul Verlaine: Sur le balcon, Pensionnaires,  Printemps, Sapho, Impression fausse, Ballade de la vie en rouge


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Константина Николаевича Батюшкова: Воспоминание (Мечты! — повсюду вы меня сопровождали) , К друзьям, На развалинах замка в Швеции, Надежда, Элегия из Тибулла

Стихи Федора Кузьмича Сологуба: Покоя мёртвых не смущай, Жажда, Судьба, Я приготовился принять гостей, Ночь

Стихи Николая Степановича Гумилёва: В шумном вихре юности цветущей, Вам, кавказские ущелья, Злобный гений, царь сомнений, Много в жизни моей я трудов испытал, На сердце песни, на сердце слёзы


Cette semaine, il n’y a pas eu d’article, mais vous pouvez jeter un coup d’œil au tableau “Cour du village” par Ivan Ivanovitch Chichkine.

Деревенский двор. Конец 1860-х - Village yard -end-of-1860
Деревенский двор. Конец 1860-х – Village yard -end-of-1860

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of April 16, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, I’m excited to share that this week, I’ve been very busy adding new poets and poems to our American, French, and Russian poetry pages. It’s my pleasure to introduce our three talented new poets! These fresh additions not only enrich our collection but also offer a diverse and captivating range of styles and voices, reflecting the breadth of poetic expression across different cultural landscapes. From thought-provoking verses to evocative narratives, there’s something for every poetry enthusiast to explore. I’m thrilled to witness our community of poets and poetry lovers grow, fostering a space where creativity knows no boundaries. Let’s continue to celebrate the art of poetry and its ability to unite us across borders and languages.

Paul Laurence Dunbar was a highly regarded American poet, novelist, and short story writer from 1872 to 1906. He started writing at a young age and gained recognition for his exceptional talent. Dunbar was one of the first African-American writers to achieve international acclaim. In addition to poetry, he made notable contributions to short stories and novels. He also wrote the lyrics for the musical comedy In Dahomey in 1903, which was the first all-African-American musical to be performed on Broadway in New York.

Guy de Maupassant (1850-1893) stands as a prominent figure in 19th-century French literature, renowned for his mastery of the short story. He is celebrated as a representative of the naturalist school, skillfully portraying human lives, destinies, and social forces in a disillusioned and often pessimistic light.

Konstantin Nikolaevich Batyushkov (1787-1855) stands as a pivotal figure in Russian literature, renowned as a poet and a key influencer of the romantic tradition during the early 19th century. Often regarded as the literary predecessor of A. S. Pushkin, his contributions also extended to satire, prose, and translation. Additionally, he was a member of the Arzamas society from 1815, adopting the name Achilles.

I hope you’ll find something to enjoy.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия


Poems by Paul Laurence Dunbar: Accountability, Ere Sleep Comes Down to Soothe the Weary Eyes, Frederick Douglass, Retort, The Poet and His Song

Poems by Claude McKay: Adolescence, Flame Heart, Home Thoughts, On Broadway, The Barrier

Poems by Edna St. Vincent Millay: Blight, Indifference, The Dream, The Shroud, Witch-Wife


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия


Poèmes de Guy de Maupassant: Le Mur , Un Coup de soleil , Terreur , Une Conquête, Nuit de neige 

Poèmes d’André Marie Chénier: Chanson Des Yeux, La Nymphe L’aperçoit, Les Esclaves D’amour, Mon Visage Est Flétri, O Jeune Adolescent!

I added the whole collection Parallèlement to Paul Verlaine, here are a few randomly chosen poems:

Tous les poèmes de Paul Verlaine: Sur le balcon, Pensionnaires,  Printemps, Sapho, Impression fausse, Ballade de la vie en rouge


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Константина Николаевича Батюшкова: Воспоминание (Мечты! — повсюду вы меня сопровождали) , К друзьям, На развалинах замка в Швеции, Надежда, Элегия из Тибулла

Стихи Федора Кузьмича Сологуба: Покоя мёртвых не смущай, Жажда, Судьба, Я приготовился принять гостей, Ночь

Стихи Николая Степановича Гумилёва: В шумном вихре юности цветущей, Вам, кавказские ущелья, Злобный гений, царь сомнений, Много в жизни моей я трудов испытал, На сердце песни, на сердце слёзы


This week there was no article but you can have a look at the painting “Village yard” by Ivan Ivanovich Shishkin

Деревенский двор. Конец 1860-х - Village yard -end-of-1860
Деревенский двор. Конец 1860-х – Village yard -end-of-1860

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 9 avril 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, je suis ravie de vous présenter 3 nouveaux poètes cette semaine. Rejoignez-moi pour accueillir le poète français Louis Aragon, le poète américain Clark Ashton Smith, et le poète russe Alexandre Sergueïevitch Griboïedov, accompagnés d’une sélection de nouveaux poèmes captivants sur nos pages de poésie américaine, poésie française, et poésie russe.

Clark Ashton Smith (1893-1961) demeure un écrivain et artiste américain influent. Il a été reconnu localement dès le début, avec le soutien et l’enthousiasme de George Sterling. En tant que poète, Smith est célébré comme “Le dernier des grands romantiques” et “Le barde d’Auburn”. Son travail a reçu de vives louanges de la part de ses contemporains.

Louis Aragon (1897-1982) demeure un poète français célébré, largement reconnu comme une figure majeure du mouvement surréaliste en France. Aux côtés d’André Breton et Philippe Soupault, il a co-fondé la célèbre revue surréaliste Littérature. Notablement, il était également connu pour ses contributions en tant que romancier et éditeur, et à partir de 1959, il était régulièrement considéré pour le prix Nobel de littérature.

Alexandre Sergueïevitch Griboïedov (1795–1829) a laissé un héritage durable à travers sa comédie intemporelle “Le malheur de l’esprit”. Ses contributions remarquables en tant que figure influente et penseur visionnaire ont grandement façonné le cours de l’avancement culturel russe.

En partageant ces trésors poétiques avec vous, j’espère susciter un amour de la poésie dans des langues diverses et célébrer l’incroyable richesse de la littérature mondiale. Merci de m’accompagner dans ce voyage littéraire enrichissant.

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия


Poems by Clark Ashton Smith: Chant To Sirius, Nero, The Morning Pool, The Night Forest, The Star-Treader

Poems by Phillis Wheatley: An Hymn To The Evening, Goliath Of Gath, On Recollection, On The Death Of A Young Gentleman, To A Lady On The Death Of Her Husband

Poems by Edgar A. Guest: The Children, The Comedian, Faith, The Burden Bearer, “It’s a Boy


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия


Poèmes de Louis Aragon: Chambre garnie, Charlot mystique, Fugue, Pur Jeudi, Soifs de l’Ouest

Poèmes d’Alfred de Musset: La Nuit d’août, La Nuit d’octobre, Lettre à M. de Lamartine, À la Malibran, L’Espoir en Dieu

Poèmes de Paul Éluard: Volontairement, Rubans, Raison De Plus, Lesquels ?, L’ami


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Александра Сергеевича Грибоедова: Давид, Лубочный театр, Н. А. Каховскому, От Аполлона, Эпитафии доктору Кастальди

Стихи Анны Ахматовой: Косноязычно славивший меня, Легкие летят недели, Ленинград в марте, Летний сад, Лилии

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Месяц и роза, Ты так любишь гулять…, Окна в решётках, и сумрачны лица…, Не первый год у этих мест…, Томительно-призывно и напрасно


Cette semaine, il n’y a pas eu d’article mais vous pouvez jeter un œil à la peinture Ivan Chichkine et A. Guinet dans le studio sur l’île de Valaam par Ivan Ivanovich Shishkin

И.И.Шишкин и А.В.Гине в мастерской на острове Валааме - 1860
И.И.Шишкин и А.В.Гине в мастерской на острове Валааме – 1860

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of April 9, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, I am thrilled to introduce 3 new poets this week. Join me in welcoming the French poet Louis Aragon, the American poet Clark Ashton Smith, and the Russian poet Alexander Sergeevich Griboyedov, along with an array of captivating new poems on our American, French, and Russian poetry pages.

Clark Ashton Smith (1893-1961) remains an influential American writer and artist. He garnered early local recognition, with the support and enthusiasm of George Sterlinge. As a poet, Smith is celebrated as “The Last of the Great Romantics” and “The Bard of Auburn”. His work received high praise from his contemporaries.

Louis Aragon (1897-1982) remains a celebrated French poet, widely recognized as a leading figure in the surrealist movement in France. Alongside André Breton and Philippe Soupault, he co-founded the influential surrealist review Littérature. Notably, he was also known for his contributions as a novelist and editor, and from 1959 onwards, was regularly considered for the Nobel Prize in Literature.

Alexander Sergeevich Griboyedov (1795–1829) left an enduring legacy through his timeless comedy “Woe from Wit.” His remarkable contributions as an influential figure and visionary thinker greatly shaped the course of Russian cultural advancement.

In sharing these poetic treasures with you, I hope to kindle a love for poetry in diverse languages and to celebrate the incredible richness of world literature. Thank you for joining me on this enriching literary journey.

I hope you’ll find something to enjoy.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия


Poems by Clark Ashton Smith: Chant To Sirius, Nero, The Morning Pool, The Night Forest, The Star-Treader

Poems by Phillis Wheatley: An Hymn To The Evening, Goliath Of Gath, On Recollection, On The Death Of A Young Gentleman, To A Lady On The Death Of Her Husband

Poems by Edgar A. Guest: The Children, The Comedian, Faith, The Burden Bearer, “It’s a Boy


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия


Poèmes de Louis Aragon: Chambre garnie, Charlot mystique, Fugue, Pur Jeudi, Soifs de l’Ouest

Poèmes d’Alfred de Musset: La Nuit d’août, La Nuit d’octobre, Lettre à M. de Lamartine, À la Malibran, L’Espoir en Dieu

Poèmes de Paul Éluard: Volontairement, Rubans, Raison De Plus, Lesquels ?, L’ami


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Александра Сергеевича Грибоедова: Давид, Лубочный театр, Н. А. Каховскому, От Аполлона, Эпитафии доктору Кастальди

Стихи Анны Ахматовой: Косноязычно славивший меня, Легкие летят недели, Ленинград в марте, Летний сад, Лилии

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Месяц и роза, Ты так любишь гулять…, Окна в решётках, и сумрачны лица…, Не первый год у этих мест…, Томительно-призывно и напрасно


This week there was no article but you can have a look at the painting Ivan Shishkin and A. Guinet in the studio on the island of Valaam by Ivan Ivanovich Shishkin

И.И.Шишкин и А.В.Гине в мастерской на острове Валааме - 1860
И.И.Шишкин и А.В.Гине в мастерской на острове Валааме – 1860

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 2 avril 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, Je suis ravi de partager avec vous que cette semaine a été remarquablement inspirante alors que je me suis plongé dans le monde de la poésie américaine, française et russe, enrichissant nos sections poésie avec plus de poètes et leurs œuvres envoûtantes. Saviez-vous que les lignes inoubliables, “Give me your tired, your poor, Your huddled masses yearning to breathe free,” immortalisées sur une plaque de bronze au socle de la Statue de la Liberté, et servant de symbole intemporel d’espoir et d’inclusion, ont été écrites par Emma Lazarus ? La riche palette d’émotions et d’expériences tissée dans les vers m’a laissé bouche bée, et c’est un vrai plaisir d’entreprendre ce voyage poétique avec vous tous. Explorons maintenant le monde captivant de nos trois poètes.

Le premier nouveau poète, Velimir Khlebnikov, (1885-1922) dont le vrai nom est Viktor Vladimirovich Khlebnikov, est célébré comme une figure pionnière du futurisme russe. Son travail révolutionnaire dans la réforme du langage poétique et son audacieuse expérimentation dans la création de mots le distinguent en tant que poète. Il a notamment exploré l’abstrusité morphologique, ce qui en a fait une présence distincte dans la poésie russe. Roman Yakobson, qui a personnellement connu Khlebnikov, le tenait en haute estime, le qualifiant de “plus grand poète mondial du vingtième siècle actuel”. Les contributions de Khlebnikov continuent d’inspirer et de captiver les lecteurs du monde entier.

François-René, Vicomte de Chateaubriand (1768-1848), notre deuxième poète, a émergé comme un phare de créativité en son temps. Une source d’inspiration, il est considéré comme un pionnier du romantisme français et un éminent dans la littérature française. En tant qu’écrivain, mémorialiste et homme politique français, son héritage continue de briller dans le monde littéraire.

Notre dernière poète, Emma Lazarus (1849-1887), était une auteure américaine inspirante célébrée pour sa poésie, sa prose et ses traductions, ainsi que pour son activisme passionné en faveur des causes juives et géorgistes. Son œuvre la plus célèbre, le sonnet “The New Colossus,” écrit en 1883, fut une puissante réponse à la Statue de la Liberté. Ses vers emblématiques, “Give me your tired, your poor, Your huddled masses yearning to breathe free,” sont immortalisés sur une plaque en bronze au piédestal de la Statue de la Liberté, servant de symbole intemporel d’espoir et d’inclusion.

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия


Poems by Emma Lazarus: Admetus, Epochs, Matins, Saint Romualdo, Tannhauser

Poems from William Cullen Bryant: A Walk at Subnset, Blessed are they that Mourn, Hymn to Death, No Man knoweth his Sepulchre, The Massacre at Scio

Poems by Henry David Thoreau: A River Scene, Free Love, Lines, Rumours From An Æolian Harp, Stanzas


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия


Poèmes de François-René de Chateaubriand: Invocation , La Forêt , Le Soir au bord de la Mer , Le Soir dans une Vallée , Nuit de Printemps 

Poèmes de Stéphane Mallarmé: Au seul souci de voyager … , Dans le jardin, Le château de l’espérance, Le Guignon, Salut

Poèmes de Victor Hugo: J’ai dit à l’Océan : — Salut ! veux-tu, que j’entre, Un peuple était debout, Triomphe, Le mal du pays,  Qu’il vienne des coquins

Les Années funestes (posthume, 1898) 


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Велимира Хлебникова: И я свирел в свою свирель, Немь лукает луком немным, Птичка в клетке, Россия забыла напитки, Там, где жили свиристели

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: Первое путешествие , Второе путешествие, Дортуар весной, Летом, Сереже


Стихи Валерия Яковлевича Брюсова:  Мы встретились с нею случайно, Господи! Господи!,  Она в густой траве запряталась ничком, Отверженный герой, Ученый


Cette semaine, notre article était quelques photos des ponts couverts de Strasbourg avec leur courte histoire. …

Tour du bourreau
Tour du bourreau

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of April 2, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, I am overjoyed to share that this week has been remarkably inspiring as I immersed myself in the realm of American, French, and Russian poetry, enhancing our poetry sections with more poets and their enthralling works. Did you know that the unforgettable lines, “Give me your tired, your poor, Your huddled masses yearning to breathe free,” immortalized on a bronze plaque at the Statue of Liberty’s pedestal, and serving as a timeless symbol of hope and inclusion were penned by Emma Lazarus? The rich tapestry of emotions and experiences woven into the verses has left me spellbound, and it is a true delight to embark on this poetic journey with all of you. Let’s now explore the captivating world of our three poets.

Our first new poet, Velimir Khlebnikov, (1885-1922) whose real name is Viktor Vladimirovich Khlebnikov, is celebrated as a pioneering figure in Russian futurism. His groundbreaking work in reforming poetic language and fearless experimentation with word creation set him apart as a poet. Notably, he delved into morphological abstruseness, making him a distinct presence in Russian poetry. Roman Yakobson, who had a personal acquaintance with Khlebnikov, held him in the highest regard, referring to him as “the greatest world poet of the current twentieth century.” Khlebnikov’s contributions continue to inspire and captivate readers worldwide.

François-René, Vicomte de Chateaubriand (1768-1848), our second poet, emerged as a beacon of creativity during his time. A beacon of inspiration, he is regarded as a trailblazer of French Romanticism and a luminary in French literature. As a French writer, memoirist, and politician, his legacy continues to shine brightly in the literary world.

Our last poet, Emma Lazarus (1849-1887) was an inspiring American author celebrated for her poetry, prose, and translations, as well as her passionate activism for Jewish and Georgist causes. Her most renowned work, the sonnet “The New Colossus,” written in 1883, was a powerful response to the Statue of Liberty. Its iconic lines, “Give me your tired, your poor, Your huddled masses yearning to breathe free,” are immortalized on a bronze plaque at the Statue of Liberty’s pedestal, serving as a timeless symbol of hope and inclusion.

I hope you’ll find something to enjoy.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия


Poems by Emma Lazarus: Admetus, Epochs, Matins, Saint Romualdo, Tannhauser

Poems from William Cullen Bryant: A Walk at Subnset, Blessed are they that Mourn, Hymn to Death, No Man knoweth his Sepulchre, The Massacre at Scio

Poems by Henry David Thoreau: A River Scene, Free Love, Lines, Rumours From An Æolian Harp, Stanzas


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия


Poèmes de François-René de Chateaubriand: Invocation , La Forêt , Le Soir au bord de la Mer , Le Soir dans une Vallée , Nuit de Printemps 

Poèmes de Stéphane Mallarmé: Au seul souci de voyager … , Dans le jardin, Le château de l’espérance, Le Guignon, Salut

Poèmes de Victor Hugo: J’ai dit à l’Océan : — Salut ! veux-tu, que j’entre, Un peuple était debout, Triomphe, Le mal du pays,  Qu’il vienne des coquins

Les Années funestes (posthume, 1898) 


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Велимира Хлебникова: И я свирел в свою свирель, Немь лукает луком немным, Птичка в клетке, Россия забыла напитки, Там, где жили свиристели

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: Первое путешествие , Второе путешествие, Дортуар весной, Летом, Сереже


Стихи Валерия Яковлевича Брюсова:  Мы встретились с нею случайно, Господи! Господи!,  Она в густой траве запряталась ничком, Отверженный герой, Ученый


This week our article was  a few pictures of the covered bridges of Strasbourg with their short history. …

Tour du bourreau
Tour du bourreau

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved