Poèmes et peinture, semaine du 10 mars 2025

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, je me suis immergée dans les mondes enchanteurs de la poésie américaine, française et russe, tissant passionnément des vers magnifiques qui transcendent les barrières linguistiques et résonnent avec les expériences des gens à travers différentes cultures. Notre dernier article présente une traduction sincère du poème fascinant “Ma Ondine” par le talentueux Afanassi Fet, dont le travail capture la beauté et les subtilités des émotions humaines de manière vraiment remarquable. Alors que vous voyagez à travers ces paysages poétiques, j’espère sincèrement que vous découvrirez des vers qui enflamment votre esprit, suscitent de profondes réflexions et vous remplissent de joie, vous encourageant à partager l’amour de la poésie avec ceux qui vous entourent.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Paul Laurence Dunbar: A Border Ballad. An Easy-Goin’ Feller,  A Negro Love Song, The Dilettante: A Modern Type,  By the Stream

Poems by Edna St. Vincent Millay: Ebb, Elaine, Burial, Mariposa, Lament

Poems by Henry Van Dyke: An Hour, Rappelle-Toi, Love’s Nearness, Two Songs of Heine, Eight Echoes from the Poems of Auguste Angellier


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Victor Hugo: Quand… au milieu de la nuit, Quand le soleil d’avril rit, Oh ! pour le reste de ta vie, Figurez-vous un beau front triomphant, Elle est gaie et pensive

Poèmes d’Alfred de Musset: Chanson: Quand on perd par triste occurrence, À Madame O., Le Rideau de ma voisine, Souvenir des Alpes, Adieux à Suzon

Poèmes de Paul Verlaine: Mais après les merveilles, Fifi s’est réveillé, Cuisses grosses mais fuselées , Tu fus souvent cruelle , Et maintenant aux Fesses !


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Анны Ахматовой: Надпись на неоконченном портрете, Нам встречи нет. Мы в разных станах, Нам есть чем гордиться и есть что беречь, Нам свежесть слов и чувства простоту, Напрягаю голос и слух

Стихи Николая Степановича Гумилёва: Мне снилось, Корабль, Перчатка, Гиена, За стенами старого аббатства

Стихи Велимира Хлебникова: Точит деревья и тихо течёт, Люди! Над нашим окном, Русь зеленая в месяце Ай!, Не шалить, Ещё раз, ещё раз


Notre dernier article était une traduction exaltante du poème envoûtant d’ Afanassi Fet intitulé “Ma Ondine,” mettant en valeur le beau jeu entre le français et le russe côte à côte, invitant les lecteurs dans un monde où la langue et l’émotion s’entrelacent dans une danse de passion.

8 March
8 March

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of March 10, 2025

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week I dived deep into the enchanting worlds of American, French and Russian poetry, passionately weaving together stunning verses that transcend language barriers and resonate with the experiences of people across different cultures. Our latest article features a heartfelt translation of the mesmerizing poem “My Undine” by the talented Afanasy Fet, whose work captures the beauty and intricacies of human emotions in ways that are truly remarkable. As you journey through these poetic landscapes, I truly hope you discover verses that ignite your spirit, evoke profound reflections, and fill you with joy, encouraging you to share the love of poetry with those around you.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Paul Laurence Dunbar: A Border Ballad. An Easy-Goin’ Feller,  A Negro Love Song, The Dilettante: A Modern Type,  By the Stream

Poems by Edna St. Vincent Millay: Ebb, Elaine, Burial, Mariposa, Lament

Poems by Henry Van Dyke: An Hour, Rappelle-Toi, Love’s Nearness, Two Songs of Heine, Eight Echoes from the Poems of Auguste Angellier


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Victor Hugo: Quand… au milieu de la nuit, Quand le soleil d’avril rit, Oh ! pour le reste de ta vie, Figurez-vous un beau front triomphant, Elle est gaie et pensive

Poèmes d’Alfred de Musset: Chanson: Quand on perd par triste occurrence, À Madame O., Le Rideau de ma voisine, Souvenir des Alpes, Adieux à Suzon

Poèmes de Paul Verlaine: Mais après les merveilles, Fifi s’est réveillé, Cuisses grosses mais fuselées , Tu fus souvent cruelle , Et maintenant aux Fesses !


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Анны Ахматовой: Надпись на неоконченном портрете, Нам встречи нет. Мы в разных станах, Нам есть чем гордиться и есть что беречь, Нам свежесть слов и чувства простоту, Напрягаю голос и слух

Стихи Николая Степановича Гумилёва: Мне снилось, Корабль, Перчатка, Гиена, За стенами старого аббатства

Стихи Велимира Хлебникова: Точит деревья и тихо течёт, Люди! Над нашим окном, Русь зеленая в месяце Ай!, Не шалить, Ещё раз, ещё раз


Our last article was an exhilarating translation of Afanasy Fet’s enchanting poem “My Undine,” showcasing the beautiful interplay of English and Russian side by side, inviting readers into a world where language and emotion intertwine in a dance of passion.

8 March
8 March

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Congratulations on International Women’s Day with the poem “My Undine” by Afanasy Fet translated in English

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Congratulations on International Women’s Day! To all the incredible women, may the vibrant spirit of spring fill your hearts with relentless joy and boundless happiness, inspiring you to embrace the beauty and strength that lies within you. We wish you a life overflowing with harmony, unbridled joy, and profound love, where every moment is cherished, and every dream is pursued with unwavering determination. On this special occasion, I translated the poem “My Undine” by Afanasy Fet, a work that beautifully encapsulates the essence of feminine grace. Let us celebrate not only today but every day, the remarkable contributions and indomitable spirit of women everywhere, honoring their stories and their journeys.


8 March
8 March

American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Афанасий Фет — Моя УндинаAfanasy Fet – My Undine
Translated by Akirill.com
Она резва,She is playful,
Как рыбка;Like a fish;
Ее словаHer words
Так гибкоSo flexible,
Шутить в речиTo joke in speech
Готовы,Are ready
И, что ключи,And, like fountainheads,
Всё новы…are all new…
Она светлейShe is brighter than
Фонтана,a fountain,
Она скрытнейShe is more secretive than
Тумана;a fog;
Немного зла,A little evil,
Ревнива…jealous…
Зато милаBut she’s sweet
На диво.It’s amazing.
8 March
8 March

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Félicitations pour la Journée Internationale des Femmes avec le poème “Ma Ondine” d’Afanassi Fet traduit en Français

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Félicitations pour la Journée internationale des femmes ! À toutes les femmes incroyables, que l’esprit vibrant du printemps remplisse vos cœurs de joie implacable et de bonheur sans limites, vous inspirant à embrasser la beauté et la force qui résident en vous. Nous vous souhaitons une vie débordante d’harmonie, de joie débridée et d’amour profond, où chaque instant est chéri et chaque rêve poursuivi avec une détermination inébranlable. À cette occasion spéciale, j’ai traduit le poème “Ma Ondine” d’Afanassi Fet, une œuvre qui encapsule magnifiquement l’essence de la grâce féminine. Célébrons non seulement aujourd’hui mais chaque jour, les contributions remarquables et l’esprit indomptable des femmes partout, honorant leurs histoires et leurs parcours.


8 March
8 March

American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Афанасий Фет — Моя УндинаAfanasy Fet – Ma Ondine
Traduit par Akirill.com
Она резва,Elle est joueuse,
Как рыбка;comme un poisson ;
Ее словаSes mots
Так гибкоsi souples
Шутить в речиpour plaisanter dans le discours
Готовы,sont prêts
И, что ключи,et, comme les sources,
Всё новы…sont tous nouveaux.
Она светлейElle est plus brillante
Фонтана,qu’une fontaine,
Она скрытнейelle est plus secrète
Тумана;qu’un brouillard ;
Немного зла,Un peu méchante,
Ревнива…jalouse…
Зато милаMais elle est douce
На диво.C’est étonnant
8 March
8 March

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 27 janvier 2025

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine a été un voyage vibrant à travers les royaumes enchanteurs de la poésie américaine, française et russe, où je me suis immergée dans la beauté des mots et des émotions, ajoutant une collection de poèmes émouvants dans ces trois langues glorieuses. Pour améliorer cette expérience artistique, j’ai fièrement introduit le magnifique croquis Léo Tolstoï au travail à la table ronde par le brillant peintre russe Ilia Iefimovitch Répine . J’espère de tout cœur que vous découvrirez une œuvre d’art qui parle à votre âme !


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Edgar A. Guest: When You Know A Fellow, The Rough Little Rascal, It Isn’t Costly, My Creed, A Wish

Poems by Henry David Thoreau: Inspiration (Quatrain) , Mission , Delay , Prayer

Poems by Walt Whitman: A Dream, Parting Friends, To A Stranger, Other Lands, Envy


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Pierre Corneille: D’un accueil si flatteur, et qui veut que j’espère, Marquise, si mon visage, Usez moins avec moi du droit de tout charmer, Chanson. Vos beaux yeux sur ma franchise, Caliste, lorsque je vous voi

Poèmes de Paul Éluard: Dans La Brume, Les Noms: Chéri-Bibi, Gaston Leroux, La Nuit, Arp, Joan Miro

Poèmes de Paul Verlaine: Tu fus une grande amoureuse , Laisse dire la calomnie, L’écartement des bras, La Sainte ta patronne, Quand je cause avec toi


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Валерия Яковлевича Брюсова: Подруги, Первый снег, Одна, Одна, В вертепе

Стихи Велимира Хлебникова: Курган, Ни хрупкие тени Японии, Сегодня строгою боярыней Бориса Годунова, О свободе, Весны пословицы и скороговорки

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Встаёт мой день, как труженик убогой, Как нежишь ты, серебряная ночь…, Блеском вечерним овеяны горы…, Кому венец: богине ль красоты…, Напрасно


Leo Tolstoy at work at the round table by Ilya Yefimovich Repin 
Leo Tolstoy at work at the round table by Ilya Yefimovich Repin 

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of January 27, 2025

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week has been a vibrant journey through the enchanting realms of American, French and Russian poetry, where I immersed myself in the beauty of words and emotions, adding a collection of stirring poems in these three glorious languages. To enhance this artistic experience, I proudly introduced the breathtaking sketch Leo Tolstoy at work at the round table by the brilliant Russian painter Ilya Yefimovich Repin. I hope with all my heart that you discover a piece of art that speaks to your soul!


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Edgar A. Guest: When You Know A Fellow, The Rough Little Rascal, It Isn’t Costly, My Creed, A Wish

Poems by Henry David Thoreau: Inspiration (Quatrain) , Mission , Delay , Prayer

Poems by Walt Whitman: A Dream, Parting Friends, To A Stranger, Other Lands, Envy


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Pierre Corneille: D’un accueil si flatteur, et qui veut que j’espère, Marquise, si mon visage, Usez moins avec moi du droit de tout charmer, Chanson. Vos beaux yeux sur ma franchise, Caliste, lorsque je vous voi

Poèmes de Paul Éluard: Dans La Brume, Les Noms: Chéri-Bibi, Gaston Leroux, La Nuit, Arp, Joan Miro

Poèmes de Paul Verlaine: Tu fus une grande amoureuse , Laisse dire la calomnie, L’écartement des bras, La Sainte ta patronne, Quand je cause avec toi


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Валерия Яковлевича Брюсова: Подруги, Первый снег, Одна, Одна, В вертепе

Стихи Велимира Хлебникова: Курган, Ни хрупкие тени Японии, Сегодня строгою боярыней Бориса Годунова, О свободе, Весны пословицы и скороговорки

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Встаёт мой день, как труженик убогой, Как нежишь ты, серебряная ночь…, Блеском вечерним овеяны горы…, Кому венец: богине ль красоты…, Напрасно


Leo Tolstoy at work at the round table by Ilya Yefimovich Repin 
Leo Tolstoy at work at the round table by Ilya Yefimovich Repin 

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 6 janvier 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine a été un voyage passionnant alors que je me plongeais passionnément dans les royaumes de la poésie américaine, française et russe, où j’ai insufflé des vers vibrants dans les trois langues ! De plus, je n’ai pas pu résister à l’attrait d’ajouter la magnifique peinture “Vagues Fringantes” de Boston Light de l’artiste américain talentueux William Bradford, qui capture parfaitement l’esprit d’aventure !

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Claude McKay: When Dawn Comes To The City, O Word I Love To Sing, Absence, Summer Morn In New Hampshire, Rest In Peace

Poems by Clark Ashton Smith: The Fugitives, Averted Malefice, The Medusa Of The Skies, A Dead City, The Song Of The Stars

Poems by Henry David Thoreau: The Departure , Independence , Ding Dong , My Prayer , Omnipresence


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Pierre Corneille: Jalousie, Bagatelle, J’ai vu la peste en raccourci (Stances), Vous aimez que je me range, Je vous estime, Iris, et crois pouvoir sans crime

Poèmes de Paul Éluard: Au Hasard, L’absolue Nécessité, Entre Peu D’autres, Revenir Dans Une Ville, Georges Braque

Poèmes de Paul Verlaine: Complies en ville , Prudence , Pénitence , Opportet hæreses esse , Final (Liturgies intimes)


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Все Стихи Анны Ахматовой: На свиданье с белой ночью, На смоленском кладбище, На стеклах нарастает лед, На столике чай, печения сдобные, На шее мелких четок ряд

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: В душе, измученной годами, Нежданный дождь, Ключ, Чем безнадежнее и строже…, Сонет

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: Кроме любви, Плохое оправданье, Предсказанье, Оба луча, Детская


Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of January 6, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week has been a thrilling journey as I passionately delved into the realms of American, French and Russian poetry, where I infused vibrant verses in all three languages! Furthermore, I couldn’t resist the allure of adding the breathtaking painting ‘Dashing Wave’ Clipper Ship off Boston Light by the talented American artist William Bradford, which perfectly captures the spirit of adventure!

I hope you’ll find something to enjoy.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Claude McKay: When Dawn Comes To The City, O Word I Love To Sing, Absence, Summer Morn In New Hampshire, Rest In Peace

Poems by Clark Ashton Smith: The Fugitives, Averted Malefice, The Medusa Of The Skies, A Dead City, The Song Of The Stars

Poems by Henry David Thoreau: The Departure , Independence , Ding Dong , My Prayer , Omnipresence


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Pierre Corneille: Jalousie, Bagatelle, J’ai vu la peste en raccourci (Stances), Vous aimez que je me range, Je vous estime, Iris, et crois pouvoir sans crime

Poèmes de Paul Éluard: Au Hasard, L’absolue Nécessité, Entre Peu D’autres, Revenir Dans Une Ville, Georges Braque

Poèmes de Paul Verlaine: Complies en ville , Prudence , Pénitence , Opportet hæreses esse , Final (Liturgies intimes)


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Все Стихи Анны Ахматовой: На свиданье с белой ночью, На смоленском кладбище, На стеклах нарастает лед, На столике чай, печения сдобные, На шее мелких четок ряд

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: В душе, измученной годами, Нежданный дождь, Ключ, Чем безнадежнее и строже…, Сонет

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: Кроме любви, Плохое оправданье, Предсказанье, Оба луча, Детская


We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 18 novembre 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, nous poursuivons joyeusement notre voyage à travers les mondes vibrants de la poésie américaine, française et russe, où chaque vers dévoile une tapisserie d’émotions, de réflexions et d’aperçus culturels, et nous aurons le plaisir d’admirer la belle peinture Dans un village. Paysanne avec un cheval du peintre russe Valentin Serov, qui capture magnifiquement l’essence de la vie rurale et le lien intime entre l’humanité et la nature. En explorant ces royaumes artistiques ensemble, j’espère sincèrement que vous découvrirez de nombreuses merveilles en cours de route, éveillant votre imagination et suscitant des conversations significatives sur l’interaction entre l’art et la littérature dans la formation de notre compréhension du monde.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Paul Laurence Dunbar: The Rivals. The Lover and the Moon. Conscience and Remorse. Ione. Religion

Poems by Clark Ashton Smith: A Dream Of Beauty, The Dream-Bridge, A Live-Oak Leaf, Pine Needles, To The Sun

Poems by Walt Whitman: Visages, The Dark Side, Music, Wherefore?, Questionable


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Paul Éluard: Grandes Conspiratrices, Leurs Yeux Toujours Purs, Max Ernst, Une, Le Plus Jeune

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: Le Poëte mourant, L’Esprit de Dieu, Bonaparte, Les Étoiles, Le Papillon

Poèmes de Paul Verlaine: Dévotions , Agnus Dei , Toussaint , In initio , Vêpres rustiques


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Валерия Яковлевича Брюсова: Львица среди развалин, Жрец , К монахине в средние века, В старом Париже XVII век,  Анатолий в Венеции XVIII в

Стихи Николая Степановича Гумилёва: Лето, Сегодня у берега нашего бросил, Музы, рыдать перестаньте, Императору, Каракалла

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Руше к своей жене и детям из тюрьмы, посылая к ним свой портрет, Пленять, а не любить я некогда искал…, Младенец, Опять вы, птички, прилетели…, М* на Новый год при подарке книги


Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of November 18, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week we joyfully continue our journey through the vibrant worlds of American, French and Russian poetry, where each verse unveils a tapestry of emotions, reflections, and cultural insights, and we will be treated to the lovely painting In a Village. Peasant Woman with a Horse by the Russian painter Valentin Serov, which beautifully captures the essence of rural life and the intimate bond between humanity and nature. As we explore these artistic realms together, I sincerely hope you discover many delights along the way, igniting your imagination and sparking meaningful conversations about the interplay of art and literature in shaping our understanding of the world.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Paul Laurence Dunbar: The Rivals. The Lover and the Moon. Conscience and Remorse. Ione. Religion

Poems by Clark Ashton Smith: A Dream Of Beauty, The Dream-Bridge, A Live-Oak Leaf, Pine Needles, To The Sun

Poems by Walt Whitman: Visages, The Dark Side, Music, Wherefore?, Questionable


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Paul Éluard: Grandes Conspiratrices, Leurs Yeux Toujours Purs, Max Ernst, Une, Le Plus Jeune

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: Le Poëte mourant, L’Esprit de Dieu, Bonaparte, Les Étoiles, Le Papillon

Poèmes de Paul Verlaine: Dévotions , Agnus Dei , Toussaint , In initio , Vêpres rustiques


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Валерия Яковлевича Брюсова: Львица среди развалин, Жрец , К монахине в средние века, В старом Париже XVII век,  Анатолий в Венеции XVIII в

Стихи Николая Степановича Гумилёва: Лето, Сегодня у берега нашего бросил, Музы, рыдать перестаньте, Императору, Каракалла

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Руше к своей жене и детям из тюрьмы, посылая к ним свой портрет, Пленять, а не любить я некогда искал…, Младенец, Опять вы, птички, прилетели…, М* на Новый год при подарке книги


We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved