Progrès du Site semaine du 12 aout 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, je suis ravie de partager avec vous que cette semaine, je me suis plongée dans la poésie américaine, française et russe, enrichissant la collection de poèmes dans ces trois langues. La section de poésie américaine présente des œuvres de poètes renommés tels que Natalie Clifford Barney (écrit en français), Emma Lazarus et Henry David Thoreau, tandis que la sélection française comprend des chefs-d’œuvre de François-René de Chateaubriand, Pierre Jules Théophile Gautier et Stéphane Mallarmé. Dans le segment de la poésie russe, vous découvrirez les puissants vers de Vladimir Vladimirovich Mayakovsky, Vasily Andreevich Zhukovsky et les poèmes évocateurs d’Anna Akhmatova. Pour enrichir l’expérience, j’ai inclus la peinture envoûtante “Paysage d’Automne” du célèbre artiste Paul Gauguin, dont l’utilisation de la couleur et de la forme crée un contrepoint visuel captivant à la nature éthérée des expressions poétiques. Vous pouvez explorer la poésie et les œuvres d’art sur le site web d’Akirill. J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier et que cette collection élaborée suscitera l’inspiration et l’appréciation de la beauté du langage et de l’art.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from Natalie Clifford Barney: (In French) Un Vieux Chat De Misère, Distiques, Effluve D’un Vieux Livre, Mes Morts, L’aube

Poems by Emma Lazarus: Autumn Sadness, Sonnets, Symphonic Studies, Long Island Sound, Destiny

Poems by Henry David Thoreau: Lines , Nature’s Child , The Fall Of The Leaf , Smoke In Winter , Winter Memories


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de François-René de Chateaubriand: Vers écrits sur un Souvenir donné par la marquise de Grollier à M. le baron de Humboldt , Charlottembourg, ou le Tombeau de la Reine de Prusse, Les Alpes ou l’Italie, Le Départ

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Veillée, Élégie III, Clémence, Voyage, Le Coin du feu

Poèmes de Stéphane Mallarmé: Toast Funèbre, Prose Pour Des Esseintes, Éventail De Madame Mallarmé, Éventail De Madame Mallarmé, Feuillet D’album


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Все Стихи Анны Ахматовой: Меня покинул в новолунье, Меня, как реку, Милому, Мне больше ног моих не надо, Мне голос был

 Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Гимн судье, Гимн учёному, Военно-морская любовь, Гимн здоровью, Гимн критику

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Эпиграммы , Сонет, Эпитафия лирическому поэту, Старик к молодой и прекрасной девушке. Мадригал, Эльмина к портрету своей матери, писанному её дочерью, которых она в одно время лишилась


Paul Gauguin - Autumn Landscape (Farm and pond) -1877
Paul Gauguin – Autumn Landscape (Farm and pond) -1877

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of August 12, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, I’m thrilled to share that this week I delved into American, French, and Russian poetry, enriching the collection with poems in all three languages. The American poetry section features works by renowned poets such as Natalie Clifford Barney (written in French), Emma Lazarus and Henry David Thoreau, while the French selection includes masterpieces by François-René de Chateaubriand, Pierre Jules Théophile Gautier and Stéphane Mallarmé. In the Russian poetry segment, you’ll discover the powerful verses of Vladimir Vladimirovich Mayakovsky, Vasily Andreevich Zhukovsky and the evocative poems of Anna Akhmatova. To add to the experience, I included the mesmerizing painting “Autumn Landscape” by the renowned artist Paul Gauguin, whose use of color and form creates a captivating visual counterpart to the ethereal nature of the poetic expressions. You can explore the poetry and artwork on Akirill’s website. I hope you’ll find something to enjoy and that this curated collection sparks inspiration and appreciation for the beauty of language and art.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from Natalie Clifford Barney: (In French) Un Vieux Chat De Misère, Distiques, Effluve D’un Vieux Livre, Mes Morts, L’aube

Poems by Emma Lazarus: Autumn Sadness, Sonnets, Symphonic Studies, Long Island Sound, Destiny

Poems by Henry David Thoreau: Lines , Nature’s Child , The Fall Of The Leaf , Smoke In Winter , Winter Memories


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de François-René de Chateaubriand: Vers écrits sur un Souvenir donné par la marquise de Grollier à M. le baron de Humboldt , Charlottembourg, ou le Tombeau de la Reine de Prusse, Les Alpes ou l’Italie, Le Départ

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Veillée, Élégie III, Clémence, Voyage, Le Coin du feu

Poèmes de Stéphane Mallarmé: Toast Funèbre, Prose Pour Des Esseintes, Éventail De Madame Mallarmé, Éventail De Madame Mallarmé, Feuillet D’album


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Все Стихи Анны Ахматовой: Меня покинул в новолунье, Меня, как реку, Милому, Мне больше ног моих не надо, Мне голос был

 Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Гимн судье, Гимн учёному, Военно-морская любовь, Гимн здоровью, Гимн критику

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Эпиграммы , Сонет, Эпитафия лирическому поэту, Старик к молодой и прекрасной девушке. Мадригал, Эльмина к портрету своей матери, писанному её дочерью, которых она в одно время лишилась


Paul Gauguin - Autumn Landscape (Farm and pond) -1877
Paul Gauguin – Autumn Landscape (Farm and pond) -1877

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 25 juin 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, je suis ravie de partager avec vous notre nouvelle collection de poèmes américains, français et russes. De plus, j’ai inclus le célèbre chef-d’œuvre “Bal du moulin de la Galette” de Pierre-Auguste Renoir, l’une de ses œuvres impressionnistes les plus célèbres. Pour finir sur une note chaleureuse, nos oisillons sauvés se portent bien et ont atteint l’étape de pouvoir se nourrir seuls avec de la nourriture humide.

Pierre-Auguste Renoir (1841 – 1919) était un artiste français influent connu pour ses importantes contributions au développement du style impressionniste. Il était un passionné de la beauté et surtout de la sensualité féminine. … Lire la suite

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from William Cullen Bryant: March, Sonnet.—To—, An Indian Story, Summer Wind, An Indian at the Burial-place of his Fathers

Poems by Emma Lazarus: The Elixir, Song, Spring Longing, The South, Spring Star

Poems by Clark Ashton Smith: The Butterfly, The Price, The Mystic Meaning, Ode To Music, The Last Night


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Pierre Corneille: Récit pour le ballet du château de Bicêtre , Pour Monsieur L. C. D. F., représentant un diable au même ballet (Épigramme) , À Monsieur de Scudéry, sur son Trompeur puni (Madrigal) , Pour la Sœur valeureuse de Monsieur Mareschal , Pour l’Hippolyte de Monsieur de la Pinelière

Poèmes de Guy de Maupassant: L’Aïeul , Désirs, La Dernière Escapade , Promenade, Sommation

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Rêve, Pensées d’automne, Infidélité, À mon ami Auguste M***, Élégie II


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Велимира Хлебникова: Стенал я, любил я, своей называл , Когда казак с высокой вышки , Скифское , Заклятие смехом , О, достоевскиймо бегущей тучи!

 Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Кофта фата , Послушайте!  , А всё-таки , Ещё Петербург , Война объявлена

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: В Ouchy , Акварель , Сказочный Шварцвальд , Как мы читали «Lichtenstein» , Наши царства


Cette semaine, j’ai écrit quelques mots sur Pierre-Auguste Renoir.


Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of June 25, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week I am thrilled to share with you our new collection of American, French and Russian poems. In addition, I have included the beloved masterpiece “The Dance at The Moulin de la Galette” by Pierre-Auguste Renoir, one of his most celebrated Impressionist works. On a heartwarming note, our rescued baby birds are thriving and have reached the milestone of being able to feed themselves with wet food.

Pierre-Auguste Renoir (1841 – 1919) was an influential French artist known for his significant contributions to the development of the Impressionist style. He was a passionate celebrator of beauty and especially feminine sensuality. … Continue reading

I hope you’ll find something to enjoy.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from William Cullen Bryant: March, Sonnet.—To—, An Indian Story, Summer Wind, An Indian at the Burial-place of his Fathers

Poems by Emma Lazarus: The Elixir, Song, Spring Longing, The South, Spring Star

Poems by Clark Ashton Smith: The Butterfly, The Price, The Mystic Meaning, Ode To Music, The Last Night


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Pierre Corneille: Récit pour le ballet du château de Bicêtre , Pour Monsieur L. C. D. F., représentant un diable au même ballet (Épigramme) , À Monsieur de Scudéry, sur son Trompeur puni (Madrigal) , Pour la Sœur valeureuse de Monsieur Mareschal , Pour l’Hippolyte de Monsieur de la Pinelière

Poèmes de Guy de Maupassant: L’Aïeul , Désirs, La Dernière Escapade , Promenade, Sommation

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Rêve, Pensées d’automne, Infidélité, À mon ami Auguste M***, Élégie II


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Велимира Хлебникова: Стенал я, любил я, своей называл , Когда казак с высокой вышки , Скифское , Заклятие смехом , О, достоевскиймо бегущей тучи!

 Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Кофта фата , Послушайте!  , А всё-таки , Ещё Петербург , Война объявлена

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: В Ouchy , Акварель , Сказочный Шварцвальд , Как мы читали «Lichtenstein» , Наши царства


This week I wrote a few words about Pierre-Auguste Renoir


We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 18 juin, 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, quelle merveilleuse semaine cela a été ! J’ai consacré mon temps à explorer et à étendre le monde de la poésie américaine, française et russe, ajoutant une délicieuse collection de nouveaux poèmes dans ces trois langues. Notre tableau de la semaine est “A l’Elysée Montmartre” par Henri de Toulouse-Lautrec.

Comte Henri Marie Raymond de Toulouse-Lautrec-Monfa (1864 – 1901), ou mieux connu sous le nom de Toulouse-Lautrec, était un extraordinaire peintre français. Sa profonde immersion dans la vie vibrante et dramatique de Paris à la fin du XIXe siècle lui a permis de créer une collection d’images envoûtante, raffinée et stimulante, dépeignant parfois les événements extravagants de l’époque.. … Lire la suite

Nos jeunes corbeau et corneille se tiennent joyeusement compagnie et font des progrès impressionnants, même s’ils dépendent tous les deux de moi pour leur nourriture et leur eau. Quand Pacha a commencé à manger dans le bol, Teash a fait de même et est maintenant capable d’avaler et de boire un peu !

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Ralph Waldo Emerson: Forbearance , The Park , Forerunners , Sursum Corda , Ode to Beauty

Poems by Henry David Thoreau: The Inward Morning , Greece , The Funeral Bell , The Summer Rain , Mist

Poems by Phillis Wheatley: Isaiah IXIII. 1-8 , A Funeral Poem On The Death Of C. E. An Infant Of Twelve Months , To Captain H———D, Of The 65th Regiment , To The Right Honourable William, Earl Of Dartmouth , To A Lady On Her Coming To North-America With Her Son, For The Recovery Of Her Health


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de François-René de Chateaubriand: Souvenir du pays de France. — Romance , Ballade de l’Abencerage , Le Cid. — Romance, Nous verrons, Peinture de Dieu

Poèmes d’Alfred de Musset: À Sainte-Beuve, À Musset, réponse de Sainte-Beuve, À Lydie , À Lydie, À Alf. T.

Poèmes de Stéphane Mallarmé: Tristesse D’été , L’azur , Brise Marine , Aumône , Pour votre chère morte, son ami. 2 novembre 1877 (Sonnet)


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Александра Сергеевича Грибоедова: Домовой , Прости, отечество! , Кальянчи

Стихи Федора Кузьмича Сологуба: Где ты делась, несказанная , От людей , Цветы роняют вешний аромат , Я ждал, что вспыхнет впереди , Ангел снов невиденных

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Дружба , Моя тайна , Милосердие , Антипатия , Послание Элоизы к Абеляру


Cette semaine, notre article était une courte biographie de Comte Henri Marie Raymond de Toulouse-Lautrec-Monfa (1864 – 1901) … Lire la suite


Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 11 juin juillet 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, j’ai passé une semaine incroyable à travailler sur la poésie américaine, française et russe, et je suis ravie de partager avec vous les nouveaux poèmes que j’ai ajoutés dans ces trois langues.

De plus, je suis heureuse de vous présenter un nouvel ajout à notre collection – le célèbre peintre français, Eugène Delacroix, renommé pour son chef-d’œuvre, La Bataille de Nancy.

Ferdinand Victor Eugène Delacroix (1798-1863) incarnait véritablement l’essence du romantisme français, captivant les amateurs d’art avec ses créations vibrantes et émouvantes. Vous pouvez en apprendre davantage sur Eugène Delacroix ici. J’espère que vous trouverez quelque chose de vraiment plaisant dans nos dernières actualités.

Et enfin, j’ai trouvé un peu de temps pour écrire sur les progrès de notre bébé corneille et l’adoption temporaire d’un jeune corbeau. J’avais espéré que cela rendrait Teash plus sauvage mais il semble que l’effet contraire se produise. Vous pouvez lire l’article, incluant une courte vidéo et des photos : Nouvelles de notre petite corneille et d’un deuxième sauvetage, un jeune corbeau en suivant le lien.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from Natalie Clifford Barney: Poems from Natalie Clifford Barney: Lines taken from Poems I shall not write, I Built a Fire, How Cold, Habit, The Near Enemy, Life

Poems by Claude McKay: After The Winter, The Wild Goat, Harlem Shadows, The White City, The Spanish Needle

Poems by Walt Whitman: The Wounded, A Sight In Camp, A Grave, The Dresser, A Letter From Camp

Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: Le Lis du golfe de Santa Restituta, dans l’île d’Ischia, L’Enthousiasme, La Retraite, Le Lac, La Gloire

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Stances , Promenade nocturne , Sonnet II , La Basilique , L’Oiseau captif

Poèmes de Paul Verlaine: La saison qui s’avance, Je suis plus pauvre que jamais, Que ton âme soit blanche ou noire, Tu m’as frappé, c’est ridicule,  L’horrible nuit d’insomnie !

Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Анны Ахматовой: Любовь покоряет обманно , Майский снег , Мальчик сказал мне , Мартовская элегия , Мартовские элегии

Стихи Валерия Яковлевича Брюсова: Вечером перед церковью , Мрачной повиликой , Беспощадною орбитой , В тени задремавшего парка , Звездное небо бесстрастное

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: В тиши и мраке таинственной ночи… , 26 мая 1880 года. К памятнику Пушкина , 1 марта 1881 года , Когда Божественный бежал людских речей… , Ничтожество


Eugene Delacroix - The Battle of Nancy - 1831
Eugene Delacroix – The Battle of Nancy – 1831

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of June 11, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, I had an amazing week working on American, French, and Russian poetry, and I’m thrilled to share with you the new poems I’ve added in these three languages.

In addition, I’m excited to introduce a new addition to our collection – the famous French painter, Eugene Delacroix, renowned for his masterpiece, The Battle of Nancy.

Ferdinand Victor Eugène Delacroix (1798 –1863) truly embodied the essence of French Romanticism, captivating art enthusiasts with his vibrant and emotive creations. You can find out more about Eugène Delacroix here. I’m hoping you’ll find something truly enjoyable in our latest updates.

And last but not least I finally found a bit of time to write about the progress of our baby crow and the temporary adoption of a young raven. I had hope that it would make Teash wilder but the opposite seems to be going on. You can read the article including a short video and pictures: News of our little crow and a second rescue, a young raven by following the link.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from Natalie Clifford Barney: Poems from Natalie Clifford Barney: Lines taken from Poems I shall not write, I Built a Fire, How Cold, Habit, The Near Enemy, Life

Poems by Claude McKay: After The Winter, The Wild Goat, Harlem Shadows, The White City, The Spanish Needle

Poems by Walt Whitman: The Wounded, A Sight In Camp, A Grave, The Dresser, A Letter From Camp

Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: Le Lis du golfe de Santa Restituta, dans l’île d’Ischia, L’Enthousiasme, La Retraite, Le Lac, La Gloire

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Stances , Promenade nocturne , Sonnet II , La Basilique , L’Oiseau captif

Poèmes de Paul Verlaine: La saison qui s’avance, Je suis plus pauvre que jamais, Que ton âme soit blanche ou noire, Tu m’as frappé, c’est ridicule,  L’horrible nuit d’insomnie !

Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Анны Ахматовой: Любовь покоряет обманно , Майский снег , Мальчик сказал мне , Мартовская элегия , Мартовские элегии

Стихи Валерия Яковлевича Брюсова: Вечером перед церковью , Мрачной повиликой , Беспощадною орбитой , В тени задремавшего парка , Звездное небо бесстрастное

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: В тиши и мраке таинственной ночи… , 26 мая 1880 года. К памятнику Пушкина , 1 марта 1881 года , Когда Божественный бежал людских речей… , Ничтожество


Eugene Delacroix - The Battle of Nancy - 1831
Eugene Delacroix – The Battle of Nancy – 1831

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 5 mars 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, j’ai ajouté plus de poèmes à nos pages de poésie américaine, française et russe. J’ai inclus deux nouveaux poètes. Le premier est Stéphane Mallarmé, pseudonyme d’Étienne Mallarmé. Il était un célèbre poète et critique français, notoire en tant que figure de proue du mouvement symboliste français. Ses œuvres littéraires ont préfiguré et motivé plusieurs mouvements artistiques révolutionnaires du début du 20e siècle, dont le cubisme, le futurisme, le dadaïsme et le surréalisme. La seconde, Marina Ivanovna Tsvetaeva, était une poétesse russe de l’Âge d’Argent, écrivaine en prose et traductrice. Elle est apparue comme l’une des poétesses russes les plus originales du 20e siècle, distincte de tout mouvement littéraire spécifique, laissant pourtant une empreinte profonde sur la littérature du 20e siècle.

Chaque image est cliquable et vous emmène directement à la page de poésie correspondante. Comme d’habitude, j’ai ajouté la liste des nouveaux poèmes pour chaque auteur. Je suis sûr que vous trouverez quelque chose qui vous plaira.


Commençons par nos poètes américains:

Poems by Claude McKay: The Easter Flower, To One Coming North, America, Alfonso, Dressing To Wait At Table, The Tropics In New York

Poems by Henry David Thoreau: The Aurora Of Guido, Sympathy, Friendship, True Kindness, To The Maiden In The East

Poems by Ralph Waldo Emerson: Uriel, The World-Soul, The Sphinx, Alphonso of Castile, Mithridates


Nous allons poursuivre avec nos poètes français :

Poèmes de Stéphane Mallarmé: Mignonne, Mon cher papa, Rêve antique, Si tu veux nous nous aimerons, Soupir

 Poèmes d’Alain-Fournier: Premières Brumes De Septembre, Et Maintenant Que C’est La Pluie…, Dans Le Chemin Qui S’enfonce…, Sur la nacelle, Tristesses d’été

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Le Marais, Sonnet I, Serment, Les Souhaits, Le Luxembourg


Et comme d’habitude, nous finirons avec nos poètes russes :

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: Мирок, Жертвам школьных сумерек,  В зале, Лесное царство,  Встреча

Стихи Федора Достоевского: Не разбойничай, Федул…, 1879, Эпиграмма на баварского полковника, Описывать всё сплошь одних попов, Крах конторы Баймакова, Дорого стоят детишки

 Стихи Анны Ахматовой: Когда человек умирает, Когда я называю по привычке, Кого когда-то называли люди, Кое-как удалось разлучиться, Колыбельная


Cette semaine, notre article était “Découvrez la peinture « Au-dessus de la paix éternelle » d’Isaac Levitan“. “Au-dessus de la paix éternelle” d’Isaac Levitan est une magnifique et probablement la plus célèbre peinture du célèbre artiste russe Isaac Levitan, datant de l’année 1894, qui représente un “renversement géant de l’espace aquatique du lac”, les étendues infinies ressemblant à une rivière étendue. Au-dessus du lac se trouve “une vaste étendue de ciel avec des nuages tourbillonnants qui entrent en collision les uns avec les autres”. Il ne s’agit pas d’un paysage lyrique ordinaire, pour lequel Levitan est renommé, mais plutôt d’une grande épopée, où le passé converge avec l’avenir, le ciel se dresse au-dessus de la terre, et le temps s’étire vers l’éternité. …

Over eternal peace . 1894
Over eternal peace . 1894

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of March 5, 2024

Progrès du Site semaine du 5 mars 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week as I added more poems to our American, French and Russian poetry pages, I included two new poets. The first individual is Stéphane Mallarmé, pen name of Étienne Mallarmé. He was a renowned French poet and critic, notable as a leading figure in the French symbolism movement. His literary works foreshadowed and motivated several groundbreaking artistic movements of the early 20th century, including Cubism, Futurism, Dadaism, and Surrealism. The second Marina Ivanovna Tsvetaeva was a Russian poetess of the Silver Age, prose writer, and translator. She emerged as one of the most original Russian poets of the 20th century, distinct from any specific literary movement, yet leaving a profound imprint on 20th-century literature.

Each image is hyperlinked to its respective poetry page, and as usual, I have included the roster of new poems for each author. I trust you will discover something to appreciate.

Let’s begin by our American poets

Poems by Claude McKay: The Easter Flower, To One Coming North, America, Alfonso, Dressing To Wait At Table, The Tropics In New York

Poems by Henry David Thoreau: The Aurora Of Guido, Sympathy, Friendship, True Kindness, To The Maiden In The East

Poems by Ralph Waldo Emerson: Uriel, The World-Soul, The Sphinx, Alphonso of Castile, Mithridates


We will continue with our French poets

Poèmes de Stéphane Mallarmé: Mignonne, Mon cher papa, Rêve antique, Si tu veux nous nous aimerons, Soupir

 Poèmes d’Alain-Fournier: Premières Brumes De Septembre, Et Maintenant Que C’est La Pluie…, Dans Le Chemin Qui S’enfonce…, Sur la nacelle, Tristesses d’été

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Le Marais, Sonnet I, Serment, Les Souhaits, Le Luxembourg


And as usual, we’ll finish with our Russian poets

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: Мирок, Жертвам школьных сумерек,  В зале, Лесное царство,  Встреча

Стихи Федора Достоевского: Не разбойничай, Федул…, 1879, Эпиграмма на баварского полковника, Описывать всё сплошь одних попов, Крах конторы Баймакова, Дорого стоят детишки

 Стихи Анны Ахматовой: Когда человек умирает, Когда я называю по привычке, Кого когда-то называли люди, Кое-как удалось разлучиться, Колыбельная


This week our article was “Discover the painting “Over Eternal Peace” by Isaac Levitan“. “Over Eternal Peace” by Isaac Levitan. “Over Eternal Peace” is a magnificent and probably the most famous painting by renowned Russian artist Isaac Levitan, originating from the year 1894 which depicts a “giant reversal of the lake’s water space”, the endless expanses of which resemble a wide-spread river. Above the lake is “a majestic expanse of sky with swirling clouds colliding with each other”. This is no ordinary lyrical landscape, for which Levitan is renowned, but rather a grand epic, where the past converges with the future, the sky looms over the earth, and time stretches towards eternity. …

Over eternal peace . 1894
Over eternal peace . 1894

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 20 février 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, j’ai continué à ajouter plus de poètes et de poèmes à nos pages de poésie américaine, française et russe. Nos nouveaux poètes américains sont Phillis Wheatley, Claude McKay, Henry David Thoreau et Walt Whitman. Pour les poètes français, j’ai présenté André Marie Chénier, Pierre Jules Théophile Gautier, Alphonse Daudet et Paul Éluard, et j’ai complété notre section russe avec les poètes Fédor Dostoïevski et Afanassi Afanassievitch Fet.

J’ai également pris le temps de traduire la transcription de la vidéo de l’Allocution du Président russe à son Assemblée fédérale le 29 février 2024 en anglais et en français

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier.


Poésie Américaine (American Poetry – Американская поэзия)

Poems by Phillis Wheatley: On Being Brought From Africa To America, On  Virtue, To  Maecenas, To The King’s Most Excellent Majesty. 1768, To The University Of Cambridge, In New-England

Poems by Claude McKay: Commemoration, Futility, Memorial, Thirst, Through Agony

Poems by Henry David Thoreau: Inspiration, Nature, Sic Vita, The Atlantides, The Fisher’s Boy

Poems by Walt Whitman: American Feuillage, Flux, Starting From Paumanok, The Past-Present, Years Of The Unperformed


Poésie Française (French Poetry – Французская поэзия)

Poèmes d’André Marie Chénier: Hylas, L’aveugle, La Liberté, Le Malade, Le Mendiant

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Élégie I, La jeune fille, Méditation, Moyen âge, Paysage

Poèmes d’Alphonse Daudet: À Célimène, Aux Petits Enfants, La Vierge À La Crèche, Le Croup, Trois Jours De Vendanges

Poèmes de Paul Éluard: Comme Une Image, Défense De Savoir, Défense De Savoir (2), L’invention, L’ombre Aux Soupirs, L’unique, La Parole, La Rivière, Les Moutons, Limite, Manie, Max Ernst, Nul, Plus Près De Nous, Poèmes, Porte Ouverte, Premièrement, Seconde Nature, Suite, Suite (2)


Poésie Russe (Russian PoetryРусская поэзия)

Стихи Федора Достоевского (Poèmes de Fédor Dostoïevski en Russe): Божий дар, В случае, если б она сломала ногу, Жил на свете таракан…, И порхает звезда на коне…, Любви пылающей граната…, На европейские события в 1854 году, На коронацию и заключение мира, На первое июля 1855 года, Светлая личность, Совершенству девицы Тушиной

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета (Poèmes d’Afanassi Afanassievitch Fet en Russe): Две липки, Лизиас и Вакхида, Саконтала, Сон Поручика Лосева, Студент, Талисман,


Cette semaine, notre article était une traduction du poème “Pays bleu et joyeux” par Sergueï Essénine en français avec français et russe côte à côte, accompagné du tableau  “Roses  par Konstantin Alekseïevitch Korovine.

Roses - 1912
Roses – 1912

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved