Dear readers and subscribers, this week, we are thrilled to share delightful poems from Edward Estlin Cummings, Robert Frost, and Herman Melville, who are our wonderful American poets. The Road Not Taken (The Road Not Taken/La Route Non Empruntée) by Robert Frost is available in both French and English, providing a beautiful opportunity for all. Next, we continue our joyful exploration with French poems by Tristan Corbière, Jules Laforgue, and Charles d’Orléans, spreading even more joy. Finally, we celebrate Russian poems from Alexander Blok, Nikolai Stepanovich Gumilev, and Marina Ivanovna Tsvetaeva, showcasing the beauty of their heritage. Additionally, our inspiring series on the talented Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin continues, featuring his stunning masterpiece Trees in the field. Bratsevo. I’m excited for you to discover something enjoyable in both the poetry and art to inspire your own creativity!










American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия
Poems by Edward Estlin Cummings: O Sweet Spontaneous, But The Other, In Just-, Spring Omnipotent Goddess Thou, Puella Mea
Poems from Robert Frost: The Road Not Taken (The Road Not Taken/La Route Non Empruntée), Range-Finding, In The Home Stretch, The Sound Of Trees, A Vantage Point
Poems by Herman Melville: Lyon, Ball’s Bluff, Dupont’s Round Fight, The Stone Fleet, Donelson
Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия
Poèmes de Tristan Corbière: Bonne fortune et fortune, À une camarade, Un jeune qui s’en va, Insomnie, La pipe au poète
Poèmes de Jules Laforgue: Marche funèbre pour la mort de la Terre (Billet de faire-part), Fantaisie, Rosace en vitrail, Litanies de misère, Pour le Livre d’amour
Poèmes de Charles d’Orléans: Ballade XIV, Ballade XV, Ballade XVI, Ballade XVII, Ballade XVIII
Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe
Стихи Александра Блока: Владимиру Бестужеву (ответ), К вечеру вышло тихое солнце, На перекрестке, Сгущался мрак церковного порога, О да, любовь вольна, как птица
Стихи Николая Степановича Гумилёва: Колокол, Завещание, Старый конквистадор, Заводи, Варвары
Стихи Марины Ивановны Цветаевой: Маме, В субботу, Курлык, После праздника, В классе
We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter
- Poems and painting, Week of April 5, 2026
- Poèmes et peinture, semaine du 29 mars 2026
- Poems and painting, Week of March 29, 2026
- Poèmes et peinture, semaine du 22 mars 2026
- Poems and painting, Week of March 22, 2026
- Poèmes et peinture, semaine du 15 mars 2026
© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved

