Poèmes et peinture, semaine du 5 avril 2026

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, nous sommes ravis de partager de délicieuses poésies d’Edward Estlin Cummings, Robert Frost, et Herman Melville, qui sont nos merveilleux poètes américains. The Road Not Taken (The Road Not Taken/La Route Non Empruntée) de Robert Frost est disponible en français et en anglais, offrant une belle opportunité pour tous. Ensuite, nous poursuivons notre exploration joyeuse avec des poèmes français de Tristan Corbière, Jules Laforgue, et Charles d’Orléans, répandant encore plus de joie. Enfin, nous célébrons des poèmes russes d’Alexandre Blok, Nikolaï Stepanovitch Goumilev, et Marina Ivanovna Tsvetaïeva, mettant en valeur la beauté de leur héritage. De plus, notre série inspirante sur le talentueux artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine se poursuit, présentant son chef-d’œuvre époustouflant Arbres sur le terrain. Bratsevo. J’ai hâte que vous découvriez quelque chose d’agréable dans la poésie et l’art pour inspirer votre propre créativité !



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

 Poems by Edward Estlin Cummings: O Sweet Spontaneous, But The Other, In Just-, Spring Omnipotent Goddess Thou, Puella Mea

Poems from Robert Frost: The Road Not Taken (The Road Not Taken/La Route Non Empruntée), Range-Finding, In The Home Stretch, The Sound Of Trees, A Vantage Point

Poems by Herman Melville: Lyon, Ball’s Bluff, Dupont’s Round Fight, The Stone Fleet, Donelson


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Tristan Corbière: Bonne fortune et fortune, À une camarade, Un jeune qui s’en va, Insomnie, La pipe au poète

Poèmes de Jules Laforgue: Marche funèbre pour la mort de la Terre (Billet de faire-part), Fantaisie, Rosace en vitrail, Litanies de misère, Pour le Livre d’amour

Poèmes de Charles d’Orléans: Ballade XIV, Ballade XV, Ballade XVI, Ballade XVII, Ballade XVIII


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Александра Блока: Владимиру Бестужеву (ответ), К вечеру вышло тихое солнце, На перекрестке, Сгущался мрак церковного порога, О да, любовь вольна, как птица

Стихи Николая Степановича Гумилёва: Колокол, Завещание, Старый конквистадор, Заводи, Варвары

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: Маме, В субботу, Курлык, После праздника, В классе


Деревья в поле. Братцево - 1866
Деревья в поле. Братцево – 1866

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of April 5, 2026

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week, we are thrilled to share delightful poems from Edward Estlin Cummings, Robert Frost, and Herman Melville, who are our wonderful American poets. The Road Not Taken (The Road Not Taken/La Route Non Empruntée) by Robert Frost is available in both French and English, providing a beautiful opportunity for all. Next, we continue our joyful exploration with French poems by Tristan Corbière, Jules Laforgue, and Charles d’Orléans, spreading even more joy. Finally, we celebrate Russian poems from Alexander Blok, Nikolai Stepanovich Gumilev, and Marina Ivanovna Tsvetaeva, showcasing the beauty of their heritage. Additionally, our inspiring series on the talented Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin continues, featuring his stunning masterpiece Trees in the field. Bratsevo. I’m excited for you to discover something enjoyable in both the poetry and art to inspire your own creativity!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

 Poems by Edward Estlin Cummings: O Sweet Spontaneous, But The Other, In Just-, Spring Omnipotent Goddess Thou, Puella Mea

Poems from Robert Frost: The Road Not Taken (The Road Not Taken/La Route Non Empruntée), Range-Finding, In The Home Stretch, The Sound Of Trees, A Vantage Point

Poems by Herman Melville: Lyon, Ball’s Bluff, Dupont’s Round Fight, The Stone Fleet, Donelson


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Tristan Corbière: Bonne fortune et fortune, À une camarade, Un jeune qui s’en va, Insomnie, La pipe au poète

Poèmes de Jules Laforgue: Marche funèbre pour la mort de la Terre (Billet de faire-part), Fantaisie, Rosace en vitrail, Litanies de misère, Pour le Livre d’amour

Poèmes de Charles d’Orléans: Ballade XIV, Ballade XV, Ballade XVI, Ballade XVII, Ballade XVIII


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Александра Блока: Владимиру Бестужеву (ответ), К вечеру вышло тихое солнце, На перекрестке, Сгущался мрак церковного порога, О да, любовь вольна, как птица

Стихи Николая Степановича Гумилёва: Колокол, Завещание, Старый конквистадор, Заводи, Варвары

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: Маме, В субботу, Курлык, После праздника, В классе


Деревья в поле. Братцево - 1866
Деревья в поле. Братцево – 1866

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 8 mars 2026

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, nous sommes ravis de partager des poèmes délicats d’Henry Wadsworth Longfellow, Henry Van Dyke et Ella Wheeler Wilcox, célébrant les œuvres de nos incroyables poètes américains. Ensuite, nous vous invitons à apprécier de merveilleux poèmes français des talentueux Tristan Corbière, Paul Éluard et Gustave Kahn. Et bien sûr, nous concluons avec des poèmes inspirants russe des remarquables Valeri Iakovlevitch Brioussov, Alexandre Pouchkine et Fiodor Tiouttchev. De plus, notre série sur le talentueux artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine se poursuit, mettant en lumière son chef-d’œuvre époustouflant Pierres dans la forêt. Nous espérons que vous trouverez joie et inspiration dans la poésie et l’art pour éveiller votre propre créativité !



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Henry Wadsworth Longfellow : The Spirit of Poetry, Burial of the Minnisink, L’Envoi, The Skeleton in Armor, The Wreck of the Hesperus

Poems by Henry Van Dyke: One World, Joy and Duty, The Prison and the Angel, The Way, Love and Light

Poems by Ella Wheeler Wilcox: Unsatisfied, Separation, To the teachers of the young, Beauty making, On Avon’s breast I saw a stately swan


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Tristan Corbière: Steam-Boat, Pudentiane, Après la pluie, À une rose, À la mémoire de Zulma

Poèmes de Paul Éluard: Derniers instants, La main le cœur le lion l’oiseau, Onze Haï-kaïs, Liberté, Sur les pentes inférieures Aussi bas que le silence

Poèmes de Gustave Kahn: Domaine de fée X, Domaine de fée XI, Domaine de fée XII, Domaine de fée XIII, Domaine de fée XIV


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Валерия Яковлевича Брюсова: Месяц бледный, словно облако, Чёткие линии гор, О, плачьте, о, плачьте, Вечер, Есть что-то позорное в мощи природы

Стихи Александра Пушкина: К Жуковскому , Пир во время чумы, Надеждой сладостной младенчески дыша, Блестит луна, недвижно море спит, Сводня грустно за столом

Стихи Фёдора Тютчева: А. С. Долгорукой, Его светлости князю А.А. Суворову, Чему бы жизнь нас не учила, Живым сочувствием привета, За нашим веком мы идем


Камни в лесу - 1865
Камни в лесу – 1865

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of March 8, 2026

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week, we are thrilled to share delightful poems from Henry Wadsworth Longfellow, Henry Van Dyke, and Ella Wheeler Wilcox, celebrating the works of our amazing American poets. Next, we invite you to enjoy wonderful French poems from the talented Tristan Corbière, Paul Éluard, and Gustave Kahn. And of course, we conclude with inspiring Russian poems from the remarkable Valery Yakovlevich Bryusov, Alexander Pushkin, and Fyodor Tyutchev. Additionally, our series on the talented Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin continues, shining a light on his breathtaking masterpiece Stones in the a forest. We hope you find joy and inspiration in both the poetry and art to spark your own creativity!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Henry Wadsworth Longfellow : The Spirit of Poetry, Burial of the Minnisink, L’Envoi, The Skeleton in Armor, The Wreck of the Hesperus

Poems by Henry Van Dyke: One World, Joy and Duty, The Prison and the Angel, The Way, Love and Light

Poems by Ella Wheeler Wilcox: Unsatisfied, Separation, To the teachers of the young, Beauty making, On Avon’s breast I saw a stately swan


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Tristan Corbière: Steam-Boat, Pudentiane, Après la pluie, À une rose, À la mémoire de Zulma

Poèmes de Paul Éluard: Derniers instants, La main le cœur le lion l’oiseau, Onze Haï-kaïs, Liberté, Sur les pentes inférieures Aussi bas que le silence

Poèmes de Gustave Kahn: Domaine de fée X, Domaine de fée XI, Domaine de fée XII, Domaine de fée XIII, Domaine de fée XIV


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Валерия Яковлевича Брюсова: Месяц бледный, словно облако, Чёткие линии гор, О, плачьте, о, плачьте, Вечер, Есть что-то позорное в мощи природы

Стихи Александра Пушкина: К Жуковскому , Пир во время чумы, Надеждой сладостной младенчески дыша, Блестит луна, недвижно море спит, Сводня грустно за столом

Стихи Фёдора Тютчева: А. С. Долгорукой, Его светлости князю А.А. Суворову, Чему бы жизнь нас не учила, Живым сочувствием привета, За нашим веком мы идем


Камни в лесу - 1865
Камни в лесу – 1865

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 25 janvier 2026

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, nous sommes ravis de partager des poèmes à couper le souffle d’Anne Charlotte Lynch Botta, Edgar A. Guest et James Russell Lowell, célébrant le génie de nos poètes américains chéris ! Nous plongeons ensuite dans le monde enchanteur de la poésie française avec des œuvres de Tristan Corbière, Victor Hugo et Maurice Rollinat, chaque poème rayonnant d’émotion profonde et d’art. Notre voyage se termine par des vers russe émouvants de Piotr Andreïevitch Viazemski, Alexandre Pouchkine et Fyodor Tyutchev, où chaque ligne résonne avec une beauté émouvante. Vous pouvez également vous immerger dans la traduction du poème russe poignant La Russie ne peut pas être comprise avec l’esprit (Ru/Fr) de Fiodor Tiouttchev. De plus, notre série captivante sur l’extraordinaire artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine se poursuit, mettant en lumière son chef-d’œuvre époustouflant Troupeau sous les arbres. J’espère que vous découvrirez quelque chose de délicieux dans la poésie et l’art qui stimule votre propre créativité !



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Anne Charlotte Lynch Botta: Huntington’s Picture Of Washington Crossing The Alleghany, To ****, With Flowers, To A Child, An Apology For Sadness, A Dirge For O’connell

Poems by Edgar A. Guest: The Apple Tree, The Home-Town, Take Home A Smile, Courage, Greatness

Poems by James Russell Lowell: Nightwatches , Summer Storm , With a Pressed Flower , On an Autumn Sketch of H.G. Wild, Under the Old Elm 


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Tristan Corbière: Féminin singulier, Bohême de chic, Gente Dame, 1 Sonnet, Sonnet à sir Bob

Poèmes de Victor Hugo: Nos amusements, J’aime ces grands esprits, Attention. Voici Louis quatorze, Raconté en rêve par Lord Byron, Hé, prends ton microscope

Poèmes de Maurice Rollinat: La tricoteuse, La bourrique, Le lièvre, Le petit coq, Le chasseur en soutane


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Петра Андреевича Вяземского: К Батюшкову, Д. В. Давыдову, К итальянцу, возвращающемуся в отечество, Погреб, Когда беседчикам Державин пред концом…

Стихи Александра Пушкина: На тихих берегах Москвы, Сват Иван, как пить мы станем, Да сохранит тебя твой добрый гений, 19 октября 1825, Альфонс садится на коня 

Стихи Фёдора Тютчева: С какою негою, с какой тоской влюблённый, Умом Россию не понять (Рус/Анг.) / (Рус/ Фра.), La Russie ne peut pas être comprise avec l’esprit (Ru/Fr), Russia cannot be understood with the mind (Ru/Eng), Ну, как тому судить поэтов дар


Herd under the trees by Ivan Shishkin
Herd under the trees by Ivan Shishkin

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of January 25, 2026

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week, we are thrilled to share breathtaking poems from Anne Charlotte Lynch Botta, Edgar A. Guest, and James Russell Lowell, celebrating the brilliance of our cherished American poets! We then dive into the enchanting world of French poetry with works from Tristan Corbière, Victor Hugo, and Maurice Rollinat, each poem radiating profound emotion and artistry. Our journey culminates with stirring Russian verses by Pyotr Andreyevich Vyazemsky, Alexander Pushkin, and Fyodor Tyutchev, where every line resonates with soul-stirring beauty. You can also immerse yourself in the translation of the poignant Russian poem Russia cannot be understood with the mind (Ru/Eng) by Fyodor Tyutchev. Additionally, our captivating series on the extraordinary Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin carries on, showcasing his stunning masterpiece Herd under the trees. I hope you discover something delightful within the poetry and art that ignites your own creativity!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Anne Charlotte Lynch Botta: Huntington’s Picture Of Washington Crossing The Alleghany, To ****, With Flowers, To A Child, An Apology For Sadness, A Dirge For O’connell

Poems by Edgar A. Guest: The Apple Tree, The Home-Town, Take Home A Smile, Courage, Greatness

Poems by James Russell Lowell: Nightwatches , Summer Storm , With a Pressed Flower , On an Autumn Sketch of H.G. Wild, Under the Old Elm 


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Tristan Corbière: Féminin singulier, Bohême de chic, Gente Dame, 1 Sonnet, Sonnet à sir Bob

Poèmes de Victor Hugo: Nos amusements, J’aime ces grands esprits, Attention. Voici Louis quatorze, Raconté en rêve par Lord Byron, Hé, prends ton microscope

Poèmes de Maurice Rollinat: La tricoteuse, La bourrique, Le lièvre, Le petit coq, Le chasseur en soutane


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Петра Андреевича Вяземского: К Батюшкову, Д. В. Давыдову, К итальянцу, возвращающемуся в отечество, Погреб, Когда беседчикам Державин пред концом…

Стихи Александра Пушкина: На тихих берегах Москвы, Сват Иван, как пить мы станем, Да сохранит тебя твой добрый гений, 19 октября 1825, Альфонс садится на коня 

Стихи Фёдора Тютчева: С какою негою, с какой тоской влюблённый, Умом Россию не понять (Рус/Анг.) / (Рус/ Фра.), La Russie ne peut pas être comprise avec l’esprit (Ru/Fr), Russia cannot be understood with the mind (Ru/Eng), Ну, как тому судить поэтов дар


Herd under the trees by Ivan Shishkin
Herd under the trees by Ivan Shishkin

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 7 décembre 2025

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, nous sommes ravis de partager les œuvres de nos incroyables poètes américains, y compris le brillant Stephen Crane, le bien-aimé Robert Frost et l’inspirant Oliver Wendell Holmes. Notre délicieuse collection de poètes français brille avec les œuvres de Tristan Corbière, le intemporel Victor Hugo, et l’enchanteur Charles d’Orléans. Nos poètes russes, y compris le talentueux Ivan Bounine, le passionné Mikhaïl Lermontov et le profond Nikolaï Nekrassov apportent une richesse d’inspiration ! De plus, nous sommes contents de continuer notre série sur le talentueux artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine, mettant en valeur son chef-d’œuvre à couper le souffle Chemin forestier. Nous espérons que vous découvrirez quelque chose de joyeux dans la poésie et l’art qui éveille votre propre créativité !



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Stephen Crane: Many workmen, Two or three angels, There was one I met upon the road, I Stood upon a Highway, A man saw a ball of gold in the sky

Poems from Robert Frost: A Time To Talk, Going For Water, The Cow In Apple-Time, My November Guest, Brown’s Descent Or, The Willy-Nilly Slide

Poems by Oliver Wendell Holmes: The Two Streams (1859), Under the Violets (1859), A Birthday Tribute (1860), International Ode (1860), O Lord of Hosts, Almighty King (1861)


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Tristan Corbière: Le Poète et la cigale , Ça, Paris, Épitaphe, À l’éternel madame

Poèmes de Victor Hugo: Je suis comme dans un cloître, Mon petit-fils, Ce qui rend la vieillesse auguste, L’oeuvre humaine, La porte

Poèmes de Charles d’Orléans: Ballade IV, Ballade V, Ballade VI, Ballade VII, Ballade VIII


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Ивана Бунина: «Отчего ты печально, вечернее небо?…», 1897, Келья, 1905, «Pa-Озирис, владыка дня и света…», 1905, Ноябрьская ночь, 1912, «Враждебных полон тайн на взгорье спящий лес…», 1900

Стихи Михаила Лермонтова: С немецкого, В альбом, Н. Ф. И…..вой, Итак, прощай, Монго

Стихи Николая Некрасова: Безвестен я, Г-ну (Человек лишь в одиночку), Е. О. Лихачевой (Уезжая в страну равноправную), И на меня, угрюмого, больного, А. Е. Мартынову (Со славою прошел ты полдороги)


Лесная тропинка - 1863
Лесная тропинка – 1863

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of December 7, 2025

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, we are thrilled to share the works of our amazing American poets, including the brilliant Stephen Crane, the beloved Robert Frost
, and the inspiring Oliver Wendell Holmes. Our delightful collection of French poets shines with the works of Tristan Corbière, the timeless Victor Hugo, and the enchanting Charles d’Orléans. Our Russian poets, including the talented Ivan Bunin, the passionate Mikhail Lermontov, and the profound Nikolay Nekrasov bring a wealth of inspiration! Moreover, we are excited to continue our series on the talented Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin, showcasing his breathtaking masterpiece Forest path. We hope you discover something joyful in both the poetry and art that sparks your own creativity!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Stephen Crane: Many workmen, Two or three angels, There was one I met upon the road, I Stood upon a Highway, A man saw a ball of gold in the sky

Poems from Robert Frost: A Time To Talk, Going For Water, The Cow In Apple-Time, My November Guest, Brown’s Descent Or, The Willy-Nilly Slide

Poems by Oliver Wendell Holmes: The Two Streams (1859), Under the Violets (1859), A Birthday Tribute (1860), International Ode (1860), O Lord of Hosts, Almighty King (1861)


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Tristan Corbière: Le Poète et la cigale , Ça, Paris, Épitaphe, À l’éternel madame

Poèmes de Victor Hugo: Je suis comme dans un cloître, Mon petit-fils, Ce qui rend la vieillesse auguste, L’oeuvre humaine, La porte

Poèmes de Charles d’Orléans: Ballade IV, Ballade V, Ballade VI, Ballade VII, Ballade VIII


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Ивана Бунина: «Отчего ты печально, вечернее небо?…», 1897, Келья, 1905, «Pa-Озирис, владыка дня и света…», 1905, Ноябрьская ночь, 1912, «Враждебных полон тайн на взгорье спящий лес…», 1900

Стихи Михаила Лермонтова: С немецкого, В альбом, Н. Ф. И…..вой, Итак, прощай, Монго

Стихи Николая Некрасова: Безвестен я, Г-ну (Человек лишь в одиночку), Е. О. Лихачевой (Уезжая в страну равноправную), И на меня, угрюмого, больного, А. Е. Мартынову (Со славою прошел ты полдороги)


Лесная тропинка - 1863
Лесная тропинка – 1863

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved