Progrès du Site semaine du 5 aout 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, je suis ravie de vous annoncer que cette semaine, je me suis plongée dans le monde de la poésie américaine, française et russe. Ce fut une expérience enrichissante que d’explorer les subtilités de chaque langue à travers ses expressions poétiques. En plus d’ajouter une sélection de poèmes remarquables dans ces trois langues, j’ai également saisi l’occasion de partager une peinture envoûtante, Mademoiselle Fiore dans le ballet “la Source”, créée par le célèbre artiste Edgar Degas. L’alliance de la poésie et de l’art visuel crée une tapisserie captivante de richesse culturelle, et je suis impatiente que vous plongiez dans cette collection diversifiée et inspirante. Que vous soyez passionné de littérature américaine, française ou russe, ou que vous appréciiez simplement la beauté de l’expression artistique, je suis convaincue que vous trouverez dans cette sélection de quoi ravir et stimuler vos sens.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Claude McKay: Enslaved, I Shall Return, Morning Joy, Africa, On A Primitive Canoe

Poems by Clark Ashton Smith: The Masque Of Forsaken Gods, A Sunset, The Cloud-Islands, The Snow-Blossoms, The Summer Moon

Poems by Henry Van Dyke: Indian Summer, Spring in the North, Spring in the South, A Noon Song, Light Between the Trees


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Pierre Corneille: Excuse à Ariste, Qu’il fasse mieux, ce jeune jouvencel (Rondeau), Remercîment fait sur-le-champ par Monsieur de Corneille , La Tulipe. Madrigal. Au Soleil, La Fleur d’orange (Madrigal)

Poèmes de Guy de Maupassant: Le dieu créateur, Sur la mort de Louis Bouilhet, Légende de la Chambre des Demoiselles à Étretat, Au bord de la mer, Voici mon compliment

Poèmes d’Alfred de Musset: Jamais, Impromptu, À Mademoiselle ***, Une soirée perdue, Simone


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Валерия Яковлевича Брюсова:  В саду, Встреча после разлуки, Осенний день, Полдень Явы, Перед темной завесой

Стихи Велимира Хлебникова: Вам, Опыт жеманного, Мария Вечора, Полно, сивка, видно, тра

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: Маленький паж, Die stille Strasse, Мама в саду, Мама на лугу


Degas - Mademoiselle Fiore in the ballet the Source - 1868
Degas – Mademoiselle Fiore in the ballet the Source – 1868

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of August 5, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, I am thrilled to announce that this week I immersed myself in the world of American, French, and Russian poetry. It was a deeply enriching experience to explore the intricacies of each language through its poetic expressions. In addition to adding a selection of remarkable poems in all three languages, I also took the opportunity to share a mesmerizing painting, Mademoiselle Fiore in the ballet “the Source” created by the renowned artist Edgar Degas. The blend of poetry and visual art creates a captivating tapestry of cultural richness, and I am excited for you to delve into this diverse and inspiring collection. Whether you have a penchant for American, French, or Russian literature, or simply appreciate the beauty of artistic expression, I am confident that you will find something within this assortment to delight and stimulate your senses.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Claude McKay: Enslaved, I Shall Return, Morning Joy, Africa, On A Primitive Canoe

Poems by Clark Ashton Smith: The Masque Of Forsaken Gods, A Sunset, The Cloud-Islands, The Snow-Blossoms, The Summer Moon

Poems by Henry Van Dyke: Indian Summer, Spring in the North, Spring in the South, A Noon Song, Light Between the Trees


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Pierre Corneille: Excuse à Ariste, Qu’il fasse mieux, ce jeune jouvencel (Rondeau), Remercîment fait sur-le-champ par Monsieur de Corneille , La Tulipe. Madrigal. Au Soleil, La Fleur d’orange (Madrigal)

Poèmes de Guy de Maupassant: Le dieu créateur, Sur la mort de Louis Bouilhet, Légende de la Chambre des Demoiselles à Étretat, Au bord de la mer, Voici mon compliment

Poèmes d’Alfred de Musset: Jamais, Impromptu, À Mademoiselle ***, Une soirée perdue, Simone


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Валерия Яковлевича Брюсова:  В саду, Встреча после разлуки, Осенний день, Полдень Явы, Перед темной завесой

Стихи Велимира Хлебникова: Вам, Опыт жеманного, Мария Вечора, Полно, сивка, видно, тра

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: Маленький паж, Die stille Strasse, Мама в саду, Мама на лугу


Degas - Mademoiselle Fiore in the ballet the Source - 1868
Degas – Mademoiselle Fiore in the ballet the Source – 1868

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 29 juillet 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés. La semaine dernière a été vraiment enrichissante alors que je me plongeais dans les profondeurs de la poésie américaine, française et russe, m’immergeant dans la beauté de leurs styles distincts et de leurs traditions littéraires. Ce fut un plaisir de créer une collection de poèmes dans ces trois langues, en sélectionnant des œuvres qui résonnent avec les thèmes universels de l’amour, de la nature et de l’expérience humaine. En plus de ces explorations littéraires, j’ai eu l’opportunité d’intégrer le superbe chef-d’œuvre “Joueurs de cartes” du célèbre artiste Paul Cézanne, qui ajoute une dimension visuelle au voyage artistique que nous avons entrepris. Je suis convaincue que vous trouverez une multitude d’inspirations et de délices au sein de cette diversité créative, et j’attends avec impatience notre exploration continue des arts ensemble.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Paul Laurence Dunbar: Song, An Ante-Bellum Sermon, Ode to Ethiopia, The Corn-Stalk Fiddle,  The Master-Player

Poems by Ralph Waldo Emerson: Give all to Love , To Ellen at the South , To Ellen , To Eva , Lines

Poems by Edgar A. Guest: When an Old Man Gets to Thinking, My Job, A Good Name, Alone, Shut-Ins


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’André Marie Chénier: A La Santé,  Jeune Fille, Ton Coeur Avec Nous, Ah! Je Les Reconnais, Aux Frères De Pange, Au Chevalier De Pange

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: La Foi, Le Génie, Philosophie, Le golfe de Baïa, Le Temple

Poèmes de Paul Verlaine: L’été ne fut pas adorable, Je ne suis plus de ces esprits philosophiques, Si tu le veux bien, divine Ignorante, Ton rire éclaire mon vieux cœur, Tu crois au marc de café


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Константина Николаевича Батюшкова: Разлука, Таврида, Последняя весна, К Гнедичу, К Дашкову

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Вчера расстались мы с тобой…, Море и звёзды, Ещё вчера, на солнце млея…, Какая грусть! Конец аллеи…, У окна

Стихи Федора Кузьмича Сологуба: Мы устали преследовать цели, В беспредельности пространства, Ты от жизни оторвался, Чем бы и как бы меня ни унизили, Стояли клёны в тяжком забытьи



Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of July 29, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers. This past week has been truly enriching as I delved into the depths of American, French, and Russian poetry, immersing myself in the beauty of their distinct styles and literary traditions. It was a delight to curate a collection of poems in all three languages, selecting works that resonate with the universal themes of love, nature, and the human experience. In addition to these literary explorations, I had the opportunity to incorporate the stunning masterpiece “Card Players” by the renowned artist Paul Cézanne, which adds a visual dimension to the artistic journey we have embarked upon. I trust that you will find a myriad of inspirations and delights within this diverse creative tapestry, and I look forward to our continued exploration of the arts together.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Paul Laurence Dunbar: Song, An Ante-Bellum Sermon, Ode to Ethiopia, The Corn-Stalk Fiddle,  The Master-Player

Poems by Ralph Waldo Emerson: Give all to Love , To Ellen at the South , To Ellen , To Eva , Lines

Poems by Edgar A. Guest: When an Old Man Gets to Thinking, My Job, A Good Name, Alone, Shut-Ins


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’André Marie Chénier: A La Santé,  Jeune Fille, Ton Coeur Avec Nous, Ah! Je Les Reconnais, Aux Frères De Pange, Au Chevalier De Pange

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: La Foi, Le Génie, Philosophie, Le golfe de Baïa, Le Temple

Poèmes de Paul Verlaine: L’été ne fut pas adorable, Je ne suis plus de ces esprits philosophiques, Si tu le veux bien, divine Ignorante, Ton rire éclaire mon vieux cœur, Tu crois au marc de café


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Константина Николаевича Батюшкова: Разлука, Таврида, Последняя весна, К Гнедичу, К Дашкову

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Вчера расстались мы с тобой…, Море и звёзды, Ещё вчера, на солнце млея…, Какая грусть! Конец аллеи…, У окна

Стихи Федора Кузьмича Сологуба: Мы устали преследовать цели, В беспредельности пространства, Ты от жизни оторвался, Чем бы и как бы меня ни унизили, Стояли клёны в тяжком забытьи



We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 22 juillet 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cela a été une semaine inspirante alors que je me suis plongé dans les realms captivants de la poésie américaine, française et russe. J’ai saisi l’occasion d’enrichir notre collection avec de beaux poèmes dans ces trois langues. De plus, je suis ravie de présenter l’œuvre impressionnante de Thomas Hill avec son chef-d’œuvre, “Le Mont Lafayette en hiver“. Je suis sûr que vous découvrirez quelque chose de vraiment délicieux pour vous plonger dedans.

Comme vous avez pu le remarquer, je suis toujours en vacances (ou à m’occuper des jeunes oiseaux, et à refaire mon appartement à cause d’eux), mais nos poèmes et articles bilingues devraient revenir vers septembre, octobre.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from William Cullen Bryant: Song—”Dost thou idly ask to hear”, Hymn of the Waldenses, Monument Mountain, After a Tempest, Autumn Woods

Poems by Emma Lazarus: A June Night, Magnetism, August Moon, Sunrise, A Masque Of Venice

Poems by Phillis Wheatley: To A Lady On Her Remarkable Preservation In An Hurricane In North-Carolina , To A Lady And Her Children, On The Death Of Her Son And Their Brother , To A Gentleman And Lady On The Death Of The Lady’s Brother And Sister, And A Child Of The Name Of Avis, Aged One Year , On The Death Of Dr. Samuel Marshall. 1771 , To A Gentleman On His Voyage To Great-Britain For The Recovery Of His Health


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de François-René de Chateaubriand: Pour le Mariage de mon Neveu , Pour la fête de Madame de ***, Vers trouvés sur le pont du Rhône, Les Malheurs de la Révolution. — Ode 

Poèmes de Paul Éluard: Ne Plus Partager, Absences I, Absences II, Fin Des Circonstances, Baigneuse Du Clair Au Sombre

Poèmes de Victor Hugo: Après avoir souffert, Mon jardin, Charle, il faut quitter, Le soir, je m’assieds, grave, Chute du Rhin


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Николая Степановича Гумилёва: На мотивы Грига, Осень, Иногда я бываю печален, По стенам опустевшего дома, Крыса

 Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Мама и убитый немцами вечер, Скрипка и немножко нервно, Мысли в призыв, Я и Наполеон, Вам! 

Стихи Василия Андреевича Жуковского: К Эдвину, Отрывок из Делилева дифирамба на бессмертие души, Песнь барда над гробом славян-победителей, Разговор, Мой друг бесценный, будь спокойна!..


Thomas Hill - Mount Lafayette in Winter -1870
Thomas Hill – Mount Lafayette in Winter -1870

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of July 22, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, it has been an inspiring week as I delved into the captivating realms of American, French, and Russian poetry. I took the opportunity to enrich our collection with beautiful poems in these three languages. Additionally, I am excited to showcase the stunning artwork of Thomas Hill with his masterpiece, “Mount Lafayette in Winter“. I trust that you will discover something truly delightful to immerse yourselves in.

As you might have noticed, I am still in vacation (or babysitting the young birds, and redoing my apartment because of them) but our bilingual poems and articles should return around September, October.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from William Cullen Bryant: Song—”Dost thou idly ask to hear”, Hymn of the Waldenses, Monument Mountain, After a Tempest, Autumn Woods

Poems by Emma Lazarus: A June Night, Magnetism, August Moon, Sunrise, A Masque Of Venice

Poems by Phillis Wheatley: To A Lady On Her Remarkable Preservation In An Hurricane In North-Carolina , To A Lady And Her Children, On The Death Of Her Son And Their Brother , To A Gentleman And Lady On The Death Of The Lady’s Brother And Sister, And A Child Of The Name Of Avis, Aged One Year , On The Death Of Dr. Samuel Marshall. 1771 , To A Gentleman On His Voyage To Great-Britain For The Recovery Of His Health


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de François-René de Chateaubriand: Pour le Mariage de mon Neveu , Pour la fête de Madame de ***, Vers trouvés sur le pont du Rhône, Les Malheurs de la Révolution. — Ode 

Poèmes de Paul Éluard: Ne Plus Partager, Absences I, Absences II, Fin Des Circonstances, Baigneuse Du Clair Au Sombre

Poèmes de Victor Hugo: Après avoir souffert, Mon jardin, Charle, il faut quitter, Le soir, je m’assieds, grave, Chute du Rhin


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Николая Степановича Гумилёва: На мотивы Грига, Осень, Иногда я бываю печален, По стенам опустевшего дома, Крыса

 Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Мама и убитый немцами вечер, Скрипка и немножко нервно, Мысли в призыв, Я и Наполеон, Вам! 

Стихи Василия Андреевича Жуковского: К Эдвину, Отрывок из Делилева дифирамба на бессмертие души, Песнь барда над гробом славян-победителей, Разговор, Мой друг бесценный, будь спокойна!..


Thomas Hill - Mount Lafayette in Winter -1870
Thomas Hill – Mount Lafayette in Winter -1870

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 15 juillet 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine a été passionnante alors que je me plongeais dans la poésie américaine, française et russe, tout en découvrant les magnifiques œuvres de la poétesse américaine Natalie Clifford Barney écrites en français. J’ai également eu le plaisir de présenter notre nouveau peintre américain, Eastman Johnson, et sa magnifique peinture “La Ménagerie d’Un Enfant“. Prenez un moment pour apprécier Jonathan Eastman Johnson, également connu sous le nom du “Rembrandt Américain “, un peintre américain sensationnel et le co-fondateur du prestigieux Metropolitan Museum of Art à New York ou où son nom est fièrement inscrit à l’entrée. (Lire la suite sur Eastman Johnson)

J’espère que vous trouverez quelque chose de vraiment délicieux dans ces découvertes étonnantes.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from Natalie Clifford Barney: (In French) Femme, Tierce-Rime, J’avais Craint La Neige, Suffisance, Vers Libres

Poems by Edna St. Vincent Millay: If I should learn, in some quite casual way, Bluebeard, My candle burns at both ends, Safe upon the solid rock the ugly houses stand, Recuerdo

Poems by Clark Ashton Smith: Ode On Imagination, The Wind And The Moon, Lament Of The Stars, The Maze Of Sleep, The Winds


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Louis Aragon: Couplet de l’amant d’opéra, Parti-pris, Vie de Jean-Baptiste A***, Le Délire du fantassin, Statue

Poèmes de Guy de Maupassant: La Chanson du rayon de lune , Fin d’amour , Propos des rues , Vénus rustique, La Saint-Charlemagne

Poèmes de Stéphane Mallarmé: Don Du Poème, Scène. La Nourrice − Hérodiade, Cantique De Saint Jean, L’après−Midi D’un Faune, Sainte


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Валерия Яковлевича Брюсова: Звезды тихонько шептались , Звезды закрыли ресницы , Слезами блестящие глазки , Мечты о померкшем , Змеи

Стихи Велимира Хлебникова: Бобэоби пелись губы , Кому сказатеньки , Кузнечик , Чудовище — жилец вершин , С журчанием, свистом

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: Отъезд, Книги в красном переплёте, Маме, Сара в Версальском монастыре


Cette semaine, j’ai écrit quelques mots sur Eastman Johnson.

Eastman Johnson - A Child's Menagerie-1859
Eastman Johnson – A Child’s Menagerie-1859

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of July 15, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week has been an exciting one as I delved into American, French, and Russian poetry, and at the same time discovering beautiful works by American poetess Natalie Clifford Barney written in French. I’ve also had the pleasure of introducing our new American painter, Eastman Johnson, and his breathtaking painting “A Child’s Menagerie“. Let’s take a moment to appreciate Jonathan Eastman Johnson, also known as The American Rembrandt, a sensational American painter and the co-founder of the prestigious Metropolitan Museum of Art in New York City where his name is proudly inscribed at the entrance. (Read more about Eastman Johnson)

I hope you’ll find something truly delightful in these amazing discoveries.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from Natalie Clifford Barney: (In French) Femme, Tierce-Rime, J’avais Craint La Neige, Suffisance, Vers Libres

Poems by Edna St. Vincent Millay: If I should learn, in some quite casual way, Bluebeard, My candle burns at both ends, Safe upon the solid rock the ugly houses stand, Recuerdo

Poems by Clark Ashton Smith: Ode On Imagination, The Wind And The Moon, Lament Of The Stars, The Maze Of Sleep, The Winds


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Louis Aragon: Couplet de l’amant d’opéra, Parti-pris, Vie de Jean-Baptiste A***, Le Délire du fantassin, Statue

Poèmes de Guy de Maupassant: La Chanson du rayon de lune , Fin d’amour , Propos des rues , Vénus rustique, La Saint-Charlemagne

Poèmes de Stéphane Mallarmé: Don Du Poème, Scène. La Nourrice − Hérodiade, Cantique De Saint Jean, L’après−Midi D’un Faune, Sainte


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Валерия Яковлевича Брюсова: Звезды тихонько шептались , Звезды закрыли ресницы , Слезами блестящие глазки , Мечты о померкшем , Змеи

Стихи Велимира Хлебникова: Бобэоби пелись губы , Кому сказатеньки , Кузнечик , Чудовище — жилец вершин , С журчанием, свистом

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: Отъезд, Книги в красном переплёте, Маме, Сара в Версальском монастыре


This week I wrote a few words about Eastman Johnson

Eastman Johnson - A Child's Menagerie-1859
Eastman Johnson – A Child’s Menagerie-1859

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 8 juillet 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, je me suis consacrée à explorer la poésie américaine, française et russe, enrichissant notre collection de beaux poèmes dans ces trois langues. J’ai également eu le plaisir de me plonger dans l’œuvre renommée de William Bradford, “Port de New Bedford au coucher du soleil“, qui a obtenu une place précieuse dans la prestigieuse exposition d’art de New Bedford d’Albert Bierstadt, assurant ainsi son héritage durable dans les annales de l’art.

William Bradford (1823 – 1892) est une figure influente de l’histoire de l’art américain, captivant les publics avec ses représentations romantiques de navires et de paysages marins de l’Arctique. Sa représentation magistrale du grand nord l’a distingué comme l’un des premiers peintres américains à s’aventurer dans ces territoires inexplorés. Si vous souhaitez approfondir votre connaissance du fascinant monde de William Bradford, vous pouvez continuer à lire ici.

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Claude McKay: My Mother, In Bondage, December, 1919, Heritage, When I Have Passed Away

Poems by Henry David Thoreau: Smoke , Haze , The Moon , The Vireo , The Poet’s Delay

Poems by Walt Whitman: War Dreams, The Veteran’s Vision, O Tan-Faced Prairie Boy, Manhattan Faces, Over The Carnage


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: La Charité, La Naissance du duc de Bordeaux, Ressouvenir du lac Leman, La Prière, Invocation

Poèmes d’Alfred de Musset: À une Fleur, Le Fils du Titien, Béatrix Donato fut le doux nom de celle, Adieu, Non, quand bien même une amère souffrance

Poèmes de Paul Verlaine: Vrai, nous avons trop d’esprit, Tu bois, c’est hideux ! presque autant que moi, Es-tu brune ou blonde ?, Je ne t’aime pas en toilette, Chemise de femme, armure ad hoc


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Все Стихи Анны Ахматовой: Маскарад в парке, Маяковский в 1913 году, Мелхола, Меня влекут дороги Подмосковья, Меня и этот голос не обманет

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Песня , Сафина ода , Идиллия , Прощание старика , Вечер. Элегия

Стихи Федора Кузьмича Сологуба: Ризой бледно-голубою , Полдневный сон природы , Гляжу на нивы, на деревья , Благословляю, жизнь моя , Рукоятью в землю утвердивши меч


Cette semaine, nous avons écrit quelques mots sur William Bradford

William Bradford - New Bedford Harbor at Sunset -1858
William Bradford – New Bedford Harbor at Sunset -1858

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of July 8, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week I dedicated myself to exploring American, French, and Russian poetry, enriching our collection with beautiful poems in all three languages. I also had the pleasure of delving into the renowned piece by William Bradford, “New Bedford Harbor at Sunset,” which earned a prized place in Albert Bierstadt’s prestigious New Bedford Art Exhibition, securing his enduring legacy in the annals of art.

William Bradford (1823 – 1892) stands as an influential figure in American art history, captivating audiences with his romantic depictions of ships and Arctic seascapes. His masterful portrayal of the frozen north set him apart as one of the first American painters to venture into these uncharted territories. If you’d like to delve deeper into the fascinating world of William Bradford, you can continue reading here.

I hope you’ll find something to enjoy.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Claude McKay: My Mother, In Bondage, December, 1919, Heritage, When I Have Passed Away

Poems by Henry David Thoreau: Smoke , Haze , The Moon , The Vireo , The Poet’s Delay

Poems by Walt Whitman: War Dreams, The Veteran’s Vision, O Tan-Faced Prairie Boy, Manhattan Faces, Over The Carnage


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: La Charité, La Naissance du duc de Bordeaux, Ressouvenir du lac Leman, La Prière, Invocation

Poèmes d’Alfred de Musset: À une Fleur, Le Fils du Titien, Béatrix Donato fut le doux nom de celle, Adieu, Non, quand bien même une amère souffrance

Poèmes de Paul Verlaine: Vrai, nous avons trop d’esprit, Tu bois, c’est hideux ! presque autant que moi, Es-tu brune ou blonde ?, Je ne t’aime pas en toilette, Chemise de femme, armure ad hoc


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Все Стихи Анны Ахматовой: Маскарад в парке, Маяковский в 1913 году, Мелхола, Меня влекут дороги Подмосковья, Меня и этот голос не обманет

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Песня , Сафина ода , Идиллия , Прощание старика , Вечер. Элегия

Стихи Федора Кузьмича Сологуба: Ризой бледно-голубою , Полдневный сон природы , Гляжу на нивы, на деревья , Благословляю, жизнь моя , Рукоятью в землю утвердивши меч


This week we wrote a few words about William Bradford

William Bradford - New Bedford Harbor at Sunset -1858
William Bradford – New Bedford Harbor at Sunset -1858

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved