Poèmes et peinture, semaine du 18 novembre 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, nous poursuivons joyeusement notre voyage à travers les mondes vibrants de la poésie américaine, française et russe, où chaque vers dévoile une tapisserie d’émotions, de réflexions et d’aperçus culturels, et nous aurons le plaisir d’admirer la belle peinture Dans un village. Paysanne avec un cheval du peintre russe Valentin Serov, qui capture magnifiquement l’essence de la vie rurale et le lien intime entre l’humanité et la nature. En explorant ces royaumes artistiques ensemble, j’espère sincèrement que vous découvrirez de nombreuses merveilles en cours de route, éveillant votre imagination et suscitant des conversations significatives sur l’interaction entre l’art et la littérature dans la formation de notre compréhension du monde.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Paul Laurence Dunbar: The Rivals. The Lover and the Moon. Conscience and Remorse. Ione. Religion

Poems by Clark Ashton Smith: A Dream Of Beauty, The Dream-Bridge, A Live-Oak Leaf, Pine Needles, To The Sun

Poems by Walt Whitman: Visages, The Dark Side, Music, Wherefore?, Questionable


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Paul Éluard: Grandes Conspiratrices, Leurs Yeux Toujours Purs, Max Ernst, Une, Le Plus Jeune

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: Le Poëte mourant, L’Esprit de Dieu, Bonaparte, Les Étoiles, Le Papillon

Poèmes de Paul Verlaine: Dévotions , Agnus Dei , Toussaint , In initio , Vêpres rustiques


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Валерия Яковлевича Брюсова: Львица среди развалин, Жрец , К монахине в средние века, В старом Париже XVII век,  Анатолий в Венеции XVIII в

Стихи Николая Степановича Гумилёва: Лето, Сегодня у берега нашего бросил, Музы, рыдать перестаньте, Императору, Каракалла

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Руше к своей жене и детям из тюрьмы, посылая к ним свой портрет, Пленять, а не любить я некогда искал…, Младенец, Опять вы, птички, прилетели…, М* на Новый год при подарке книги


Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of November 18, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week we joyfully continue our journey through the vibrant worlds of American, French and Russian poetry, where each verse unveils a tapestry of emotions, reflections, and cultural insights, and we will be treated to the lovely painting In a Village. Peasant Woman with a Horse by the Russian painter Valentin Serov, which beautifully captures the essence of rural life and the intimate bond between humanity and nature. As we explore these artistic realms together, I sincerely hope you discover many delights along the way, igniting your imagination and sparking meaningful conversations about the interplay of art and literature in shaping our understanding of the world.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Paul Laurence Dunbar: The Rivals. The Lover and the Moon. Conscience and Remorse. Ione. Religion

Poems by Clark Ashton Smith: A Dream Of Beauty, The Dream-Bridge, A Live-Oak Leaf, Pine Needles, To The Sun

Poems by Walt Whitman: Visages, The Dark Side, Music, Wherefore?, Questionable


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Paul Éluard: Grandes Conspiratrices, Leurs Yeux Toujours Purs, Max Ernst, Une, Le Plus Jeune

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: Le Poëte mourant, L’Esprit de Dieu, Bonaparte, Les Étoiles, Le Papillon

Poèmes de Paul Verlaine: Dévotions , Agnus Dei , Toussaint , In initio , Vêpres rustiques


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Валерия Яковлевича Брюсова: Львица среди развалин, Жрец , К монахине в средние века, В старом Париже XVII век,  Анатолий в Венеции XVIII в

Стихи Николая Степановича Гумилёва: Лето, Сегодня у берега нашего бросил, Музы, рыдать перестаньте, Императору, Каракалла

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Руше к своей жене и детям из тюрьмы, посылая к ним свой портрет, Пленять, а не любить я некогда искал…, Младенец, Опять вы, птички, прилетели…, М* на Новый год при подарке книги


We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 28 octobre 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, nous sommes absolument ravis de poursuivre notre passionnant voyage à travers les domaines captivants de la poésie américaine, française, et russe, maintenant magnifiquement enrichie par la peinture envoûtante Étang au crépuscule du talentueux artiste russe Alexeï Kondratievitch Savrassov. Alors que nous nous plongeons dans ces traditions poétiques diverses, nous découvrons les émotions complexes et les thèmes profonds qui ont façonné les paysages littéraires de ces cultures. Chaque poème sert de vaisseau d’expression, reflétant les expériences et perspectives uniques de leurs auteurs. Avec notre exploration, nous visons non seulement à apprécier l’artisanat de ces poèmes, mais aussi à favoriser une connexion plus profonde avec le patrimoine artistique qu’ils représentent. Rejoignez-nous alors que nous approfondissons ces riches histoires et célébrons la beauté que la poésie apporte à nos vies.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Paul Laurence Dunbar: Retrospection, Unexpressed, Song of Summer, Spring Song, To Louise

Poems by Clark Ashton Smith: Retrospect And Forecast, Shadow Of Nightmare, The Song Of A Comet, The Retribution, To The Darkness

Poems by Walt Whitman: Crossing Brooklyn Ferry, Night And Death, Elemental Drifts, Wonders, Miracles


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: Le Coquillage au bord de la mer, Le Passé, Ischia, Sapho, La Sagesse

Poèmes de Paul Éluard: Les Gertrude Hoffmann Girls, Paris Pendant La Guerre, L’icône Aérée, Le Diamant, L’hiver Sur La Prairie

Poèmes de Victor Hugo: Dans ces heures où Dieu, Dieu, L’épanouissement, Au fond du ciel serein, La solitude sainte


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Николая Степановича Гумилёва: Пещера сна, 1905, 17 ОКТЯБРЯ, Мореплаватель Павзаний, Крест, Крест

Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Эй!, Ко всему, Лиличка!, Издевательства, Никчёмное самоутешение

Басни Василия Андреевича Жуковского: Амина и Эндимион, Сокол и филомела, Похороны львицы, Комар


Pond at dusk by Aleksey Savrasov
Pond at dusk by Aleksey Savrasov

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, week of October 28, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, we are absolutely delighted to continue on our exciting journey through the captivating realms of American, French, and Russian poetry, now beautifully enhanced by the mesmerizing painting Pond at dusk by the gifted Russian artist Alexei Kondratyevich Savrasov. As we immerse ourselves in these diverse poetic traditions, we discover the intricate emotions and profound themes that have shaped the literary landscapes of these cultures. Each poem serves as a vessel of expression, reflecting the unique experiences and perspectives of their authors. With our exploration, we aim not only to appreciate the craftsmanship of these poems but also to foster a deeper connection with the artistic heritage they represent. Join us as we delve deeper into these rich histories and celebrate the beauty that poetry brings to our lives.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Paul Laurence Dunbar: Retrospection, Unexpressed, Song of Summer, Spring Song, To Louise

Poems by Clark Ashton Smith: Retrospect And Forecast, Shadow Of Nightmare, The Song Of A Comet, The Retribution, To The Darkness

Poems by Walt Whitman: Crossing Brooklyn Ferry, Night And Death, Elemental Drifts, Wonders, Miracles


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: Le Coquillage au bord de la mer, Le Passé, Ischia, Sapho, La Sagesse

Poèmes de Paul Éluard: Les Gertrude Hoffmann Girls, Paris Pendant La Guerre, L’icône Aérée, Le Diamant, L’hiver Sur La Prairie

Poèmes de Victor Hugo: Dans ces heures où Dieu, Dieu, L’épanouissement, Au fond du ciel serein, La solitude sainte


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Николая Степановича Гумилёва: Пещера сна, 1905, 17 ОКТЯБРЯ, Мореплаватель Павзаний, Крест, Крест

Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Эй!, Ко всему, Лиличка!, Издевательства, Никчёмное самоутешение

Басни Василия Андреевича Жуковского: Амина и Эндимион, Сокол и филомела, Похороны львицы, Комар


Pond at dusk by Aleksey Savrasov
Pond at dusk by Aleksey Savrasov

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 7 octobre 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, nous sommes ravis de poursuivre notre passionnant voyage à travers la poésie américaine, française, et russe, magnifiquement associée à l’œuvre Fille de la peintre russe Alexeï Ivanovitch Korzoukhine, nous inspirant à explorer joyeusement les connexions vibrantes entre la poésie et l’art en tant que sources vitales d’inspiration. En plongeant plus profondément dans ces trésors littéraires, nous vous encourageons à réfléchir aux émotions qu’ils évoquent et aux contextes culturels dont ils sont issus. Chaque pièce met non seulement en valeur la beauté du langage, mais aussi les subtilités de l’expérience humaine, nous invitant à les engager sur un plan personnel. Rejoignez-nous alors que nous découvrons les couches de sens à la fois dans les vers et dans les coups de pinceau, permettant à l’interaction de ces formes artistiques d’enrichir notre compréhension et notre appréciation du monde qui nous entoure.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Paul Laurence Dunbar: Longing, The Path, The Lawyers’ Ways, Ode for Memorial Day,  Premonition

Poems by Claude McKay: Dawn In New York, The Tired Worker, Outcast, I Know My Soul, Birds Of Prey

Poems by Henry David Thoreau: Mountains , The Respectable Folks , Poverty , Conscience , Pilgrims


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: À un Enfant, fille du poëte, La Poésie sacrée, Les Fleurs, Les Oiseaux, Les Pavots

Poèmes de Paul Éluard: À La Flamme Des Fouets I, À La Flamme Des Fouets II, Boire, André Masson, Paul Klee

Poèmes de Stéphane Mallarmé: Le Cantonnier, Le Marchand D’ail Et D’oignons, La Femme De L’ouvrier, Le Vitrier, Le Crieur D’imprimés


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Константина Николаевича Батюшкова: Из греческой антологии: 4 Явор к прохожему, 5 Нереиды на развалинах Коринфа, 6 Куда, красавица?, 7 Сокроем навсегда от зависти людей, 8 В Лаисе нравится улыбка на устах

Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Великолепные нелепости, Гимн взятке, Внимательное отношение к взяточникам, Чудовищные похороны, Моё к этому отношение

Басни Василия Андреевича Жуковского: Сон могольца, Старый кот и молодой мышонок, Каплун и сокол, Кот и мышь, Орёл и жук



Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, week of October 7, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, we are thrilled to continue our exciting journey through American, French, and Russian poetry, beautifully paired with the artwork Girl by the Russian painter Alexei Ivanovich Korzukhin, inspiring us to joyfully explore the vibrant connections between poetry and art as vital sources of inspiration. As we delve deeper into these literary treasures, we encourage you to reflect on the emotions that they evoke and the cultural contexts from which they arise. Each piece not only showcases the beauty of language but also the nuances of human experience, inviting us to engage with them on a personal level. Join us as we uncover the layers of meaning within both the verses and the brush strokes, allowing the interplay of these art forms to enrich our understanding and appreciation of the world around us.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Paul Laurence Dunbar: Longing, The Path, The Lawyers’ Ways, Ode for Memorial Day,  Premonition

Poems by Claude McKay: Dawn In New York, The Tired Worker, Outcast, I Know My Soul, Birds Of Prey

Poems by Henry David Thoreau: Mountains , The Respectable Folks , Poverty , Conscience , Pilgrims


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: À un Enfant, fille du poëte, La Poésie sacrée, Les Fleurs, Les Oiseaux, Les Pavots

Poèmes de Paul Éluard: À La Flamme Des Fouets I, À La Flamme Des Fouets II, Boire, André Masson, Paul Klee

Poèmes de Stéphane Mallarmé: Le Cantonnier, Le Marchand D’ail Et D’oignons, La Femme De L’ouvrier, Le Vitrier, Le Crieur D’imprimés


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Константина Николаевича Батюшкова: Из греческой антологии: 4 Явор к прохожему, 5 Нереиды на развалинах Коринфа, 6 Куда, красавица?, 7 Сокроем навсегда от зависти людей, 8 В Лаисе нравится улыбка на устах

Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Великолепные нелепости, Гимн взятке, Внимательное отношение к взяточникам, Чудовищные похороны, Моё к этому отношение

Басни Василия Андреевича Жуковского: Сон могольца, Старый кот и молодой мышонок, Каплун и сокол, Кот и мышь, Орёл и жук



We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture semaine du 16 septembre 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, nous poursuivons notre voyage dans la poésie américaine, française et russe, chacune offrant sa propre saveur et perspective uniques, avec en supplément la magnifique peinture Paysage d’été (V. A. Répine sur le pont d’Abramtsevo) par le peintre russe Ilia Iefimovitch Répine , qui capte merveilleusement l’essence d’un paysage estival serein. Cette œuvre nous invite à nous plonger dans l’atmosphère tranquille de la nature, évoquant un sentiment de nostalgie et de réflexion. J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier alors que nous explorons ensemble ces expressions artistiques, permettant à l’intermêlement de l’art visuel et de la poésie d’enrichir notre compréhension et notre appréciation du patrimoine littéraire de chaque culture.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from William Cullen Bryant: Hymn to the North Star, The Lapse of Time, Song of the Stars, A Forest Hymn, “Oh fairest of the rural maids”

Poems by Edna St. Vincent Millay: The Unexplorer, Grown-up, The Penitent, Daphne, Portrait by a Neighbour

Poems by Phillis Wheatley: To His Honour The Lieutenant-Governor, On The Death Of His Lady. March 24, 1773, A Farewell To America. To Mrs. S. W., A Rebus, By I. B., An Answer To The Rebus, By The Author Of These Poems


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: Adieu, La Semaine sainte à la Roche-Guyon, Le Chrétien mourant, Dieu, L’Automne

Poèmes d’Alfred de Musset: Sur les Débuts de Mesdemoiselles Rachel et Pauline Garcia, Chanson: Lorsque la coquette Espérance, Tristesse, Le Rhin allemand, Le Rhin allemand (réponse à la chanson de Becker)

Poèmes de Paul Éluard: Pablo Picasso, Première Du Monde, Sous La Menace Rouge, Cachée, L’as De Trèfle


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Константина Николаевича Батюшкова: Мечта, Судьба Одиссея, Из греческой антологии: 1 В обители ничтожества унылой, 2 Свидетели любви и горести моей, 3 Свершилось: Никагор и пламенный Эрот

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Я рад, когда с земного лона…, Майская ночь
Я ждал. Невестою-царицей…, Сияла ночь. Луной был полон сад. Лежали…, Что ты, голубчик, задумчив сидишь…

Басни Василия Андреевича Жуковского: Голубка и сорока, Сурки и крот, Истина и Басня, Смерть , Цапля


Summer landscape (Vera Alekseevna Repina on the bridge in Abramtsevo) by Ilya Yefimovich Repin 
Summer landscape (Vera Alekseevna Repina on the bridge in Abramtsevo) by Ilya Yefimovich Repin 

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting week of September 16, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, we continue our travel with American, French, and Russian poetry, each offering its own unique flavor and perspective, with the addition of the stunning painting Summer landscape (V. A. Repin sur le pont d’Abramtsevo) by the Russian painter Ilya Yefimovich Repin, which beautifully captures the essence of a serene summer landscape. This piece invites us to immerse ourselves in the tranquil atmosphere of nature, evoking a sense of nostalgia and reflection. I hope you’ll find something to enjoy as we explore these artistic expressions together, allowing the intermingling of visual art and verse to enrich our understanding and appreciation of each culture’s literary heritage.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from William Cullen Bryant: Hymn to the North Star, The Lapse of Time, Song of the Stars, A Forest Hymn, “Oh fairest of the rural maids”

Poems by Edna St. Vincent Millay: The Unexplorer, Grown-up, The Penitent, Daphne, Portrait by a Neighbour

Poems by Phillis Wheatley: To His Honour The Lieutenant-Governor, On The Death Of His Lady. March 24, 1773, A Farewell To America. To Mrs. S. W., A Rebus, By I. B., An Answer To The Rebus, By The Author Of These Poems


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: Adieu, La Semaine sainte à la Roche-Guyon, Le Chrétien mourant, Dieu, L’Automne

Poèmes d’Alfred de Musset: Sur les Débuts de Mesdemoiselles Rachel et Pauline Garcia, Chanson: Lorsque la coquette Espérance, Tristesse, Le Rhin allemand, Le Rhin allemand (réponse à la chanson de Becker)

Poèmes de Paul Éluard: Pablo Picasso, Première Du Monde, Sous La Menace Rouge, Cachée, L’as De Trèfle


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Константина Николаевича Батюшкова: Мечта, Судьба Одиссея, Из греческой антологии: 1 В обители ничтожества унылой, 2 Свидетели любви и горести моей, 3 Свершилось: Никагор и пламенный Эрот

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Я рад, когда с земного лона…, Майская ночь
Я ждал. Невестою-царицей…, Сияла ночь. Луной был полон сад. Лежали…, Что ты, голубчик, задумчив сидишь…

Басни Василия Андреевича Жуковского: Голубка и сорока, Сурки и крот, Истина и Басня, Смерть , Цапля


Summer landscape (Vera Alekseevna Repina on the bridge in Abramtsevo) by Ilya Yefimovich Repin 
Summer landscape (Vera Alekseevna Repina on the bridge in Abramtsevo) by Ilya Yefimovich Repin 

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 26 aout 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, j’ai passé une merveilleuse semaine à explorer le magnifique monde de la poésie américaine, française et russe. Il a été vraiment inspirant d’explorer les nuances diverses et les expressions poétiques de chaque langue. J’ai soigneusement sélectionné une série de poèmes poignants et stimulants dans ces trois langues, dans le but de vous offrir un voyage littéraire captivant. De plus, en plus de l’expérience enrichissante de la poésie, j’ai également orné notre collection avec la peinture envoûtante “Bateaux dans le port de Honfleur” du célèbre artiste Claude Monet. Je suis convaincue que cette fusion d’art visuel et littéraire vous offrira une riche palette de satisfaction culturelle et artistique, et j’espère sincèrement que vous découvrirez quelque chose de vraiment délicieux pour vous plonger dedans.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Edgar A. Guest: The Cut-Down Trousers, Dinner-Time, The Pay Envelope, The Evening-Prayer, Thoughts of a Father

Poems by Edna St. Vincent Millay: Thursday, To the Not Impossible Him, The Singing-Woman from the Wood’s Edge, Humoresque, She is Overheard Singing

Poems by Henry Van Dyke: The Hermit Thrush, Turn o’ the Tide, Sierra Madre , The Grand Canyon, The Heavenly Hills of Holland


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Louis Aragon: La Belle Italienne, Pièce à grand spectacle, Personne pâle, Sans mot dire

Poèmes de Pierre Corneille: L’Immortelle blanche (Madrigal) , Vers sur le cardinal de Richelieu, Sur la mort du roi Louis XIII (Sonnet), À Monseigneur Monseigneur l’éminentissime cardinal Mazarin. Remercîment, À maître Adam, menuisier de Nevers, sur ses Chevilles (Sonnet) 

Poèmes de Guy de Maupassant: Sous une gueule de chien, Mais dans le cloître solitaire…, L’espérance et le doute, Lex Voeux, Sauve-toi de lui….


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Константина Николаевича Батюшкова: Источник, На смерть супруги Ф. Ф. Кокошкина, Пленный, Гезиод и Омир, соперники, К другу

Стихи Федора Кузьмича Сологуба: Прощая жизни смех злорадный, Мечтаю небом и землёй, Не люблю, не обольщаюсь, Ты не знаешь, невеста, не можешь ты знать, После жизни недужной и тщетной

Басни Василия Андреевича Жуковского: Мартышка, показывающая китайские тени, Сокол и голубка, Мартышки и лев, Ссора плешивых, Кот и зеркало


Claude Monet - Boats in the port of Honfleur - 1866
Claude Monet – Boats in the port of Honfleur – 1866

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of August 26, 2024

Bilingual BooksRead in EnglishNous contacter

Dear readers and subscribers, I had a wonderful time this week, delving into the beautiful world of American, French, and Russian poetry. It was truly inspiring to explore the diverse nuances and poetic expressions of each language. I carefully curated a selection of poignant and thought-provoking poems in all three languages, aiming to offer you a captivating literary journey. Furthermore, in addition to the enriching experience of poetry, I also adorned our collection with the mesmerizing painting “Boats in the port of Honfleur” by the renowned artist Claude Monet. I trust that this amalgamation of visual and literary artistry will provide you with a rich tapestry of cultural and artistic fulfillment, and I sincerely hope that you will discover something truly delightful to immerse yourself in.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Edgar A. Guest: The Cut-Down Trousers, Dinner-Time, The Pay Envelope, The Evening-Prayer, Thoughts of a Father

Poems by Edna St. Vincent Millay: Thursday, To the Not Impossible Him, The Singing-Woman from the Wood’s Edge, Humoresque, She is Overheard Singing

Poems by Henry Van Dyke: The Hermit Thrush, Turn o’ the Tide, Sierra Madre , The Grand Canyon, The Heavenly Hills of Holland


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Louis Aragon: La Belle Italienne, Pièce à grand spectacle, Personne pâle, Sans mot dire

Poèmes de Pierre Corneille: L’Immortelle blanche (Madrigal) , Vers sur le cardinal de Richelieu, Sur la mort du roi Louis XIII (Sonnet), À Monseigneur Monseigneur l’éminentissime cardinal Mazarin. Remercîment, À maître Adam, menuisier de Nevers, sur ses Chevilles (Sonnet) 

Poèmes de Guy de Maupassant: Sous une gueule de chien, Mais dans le cloître solitaire…, L’espérance et le doute, Lex Voeux, Sauve-toi de lui….


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Константина Николаевича Батюшкова: Источник, На смерть супруги Ф. Ф. Кокошкина, Пленный, Гезиод и Омир, соперники, К другу

Стихи Федора Кузьмича Сологуба: Прощая жизни смех злорадный, Мечтаю небом и землёй, Не люблю, не обольщаюсь, Ты не знаешь, невеста, не можешь ты знать, После жизни недужной и тщетной

Басни Василия Андреевича Жуковского: Мартышка, показывающая китайские тени, Сокол и голубка, Мартышки и лев, Ссора плешивых, Кот и зеркало


Claude Monet - Boats in the port of Honfleur - 1866
Claude Monet – Boats in the port of Honfleur – 1866

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved