Poèmes et peinture semaine du 16 septembre 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, nous poursuivons notre voyage dans la poésie américaine, française et russe, chacune offrant sa propre saveur et perspective uniques, avec en supplément la magnifique peinture Paysage d’été (V. A. Répine sur le pont d’Abramtsevo) par le peintre russe Ilia Iefimovitch Répine , qui capte merveilleusement l’essence d’un paysage estival serein. Cette œuvre nous invite à nous plonger dans l’atmosphère tranquille de la nature, évoquant un sentiment de nostalgie et de réflexion. J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier alors que nous explorons ensemble ces expressions artistiques, permettant à l’intermêlement de l’art visuel et de la poésie d’enrichir notre compréhension et notre appréciation du patrimoine littéraire de chaque culture.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from William Cullen Bryant: Hymn to the North Star, The Lapse of Time, Song of the Stars, A Forest Hymn, “Oh fairest of the rural maids”

Poems by Edna St. Vincent Millay: The Unexplorer, Grown-up, The Penitent, Daphne, Portrait by a Neighbour

Poems by Phillis Wheatley: To His Honour The Lieutenant-Governor, On The Death Of His Lady. March 24, 1773, A Farewell To America. To Mrs. S. W., A Rebus, By I. B., An Answer To The Rebus, By The Author Of These Poems


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: Adieu, La Semaine sainte à la Roche-Guyon, Le Chrétien mourant, Dieu, L’Automne

Poèmes d’Alfred de Musset: Sur les Débuts de Mesdemoiselles Rachel et Pauline Garcia, Chanson: Lorsque la coquette Espérance, Tristesse, Le Rhin allemand, Le Rhin allemand (réponse à la chanson de Becker)

Poèmes de Paul Éluard: Pablo Picasso, Première Du Monde, Sous La Menace Rouge, Cachée, L’as De Trèfle


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Константина Николаевича Батюшкова: Мечта, Судьба Одиссея, Из греческой антологии: 1 В обители ничтожества унылой, 2 Свидетели любви и горести моей, 3 Свершилось: Никагор и пламенный Эрот

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Я рад, когда с земного лона…, Майская ночь
Я ждал. Невестою-царицей…, Сияла ночь. Луной был полон сад. Лежали…, Что ты, голубчик, задумчив сидишь…

Басни Василия Андреевича Жуковского: Голубка и сорока, Сурки и крот, Истина и Басня, Смерть , Цапля


Summer landscape (Vera Alekseevna Repina on the bridge in Abramtsevo) by Ilya Yefimovich Repin 
Summer landscape (Vera Alekseevna Repina on the bridge in Abramtsevo) by Ilya Yefimovich Repin 

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting week of September 16, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, we continue our travel with American, French, and Russian poetry, each offering its own unique flavor and perspective, with the addition of the stunning painting Summer landscape (V. A. Repin sur le pont d’Abramtsevo) by the Russian painter Ilya Yefimovich Repin, which beautifully captures the essence of a serene summer landscape. This piece invites us to immerse ourselves in the tranquil atmosphere of nature, evoking a sense of nostalgia and reflection. I hope you’ll find something to enjoy as we explore these artistic expressions together, allowing the intermingling of visual art and verse to enrich our understanding and appreciation of each culture’s literary heritage.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from William Cullen Bryant: Hymn to the North Star, The Lapse of Time, Song of the Stars, A Forest Hymn, “Oh fairest of the rural maids”

Poems by Edna St. Vincent Millay: The Unexplorer, Grown-up, The Penitent, Daphne, Portrait by a Neighbour

Poems by Phillis Wheatley: To His Honour The Lieutenant-Governor, On The Death Of His Lady. March 24, 1773, A Farewell To America. To Mrs. S. W., A Rebus, By I. B., An Answer To The Rebus, By The Author Of These Poems


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: Adieu, La Semaine sainte à la Roche-Guyon, Le Chrétien mourant, Dieu, L’Automne

Poèmes d’Alfred de Musset: Sur les Débuts de Mesdemoiselles Rachel et Pauline Garcia, Chanson: Lorsque la coquette Espérance, Tristesse, Le Rhin allemand, Le Rhin allemand (réponse à la chanson de Becker)

Poèmes de Paul Éluard: Pablo Picasso, Première Du Monde, Sous La Menace Rouge, Cachée, L’as De Trèfle


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Константина Николаевича Батюшкова: Мечта, Судьба Одиссея, Из греческой антологии: 1 В обители ничтожества унылой, 2 Свидетели любви и горести моей, 3 Свершилось: Никагор и пламенный Эрот

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Я рад, когда с земного лона…, Майская ночь
Я ждал. Невестою-царицей…, Сияла ночь. Луной был полон сад. Лежали…, Что ты, голубчик, задумчив сидишь…

Басни Василия Андреевича Жуковского: Голубка и сорока, Сурки и крот, Истина и Басня, Смерть , Цапля


Summer landscape (Vera Alekseevna Repina on the bridge in Abramtsevo) by Ilya Yefimovich Repin 
Summer landscape (Vera Alekseevna Repina on the bridge in Abramtsevo) by Ilya Yefimovich Repin 

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 26 aout 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, j’ai passé une merveilleuse semaine à explorer le magnifique monde de la poésie américaine, française et russe. Il a été vraiment inspirant d’explorer les nuances diverses et les expressions poétiques de chaque langue. J’ai soigneusement sélectionné une série de poèmes poignants et stimulants dans ces trois langues, dans le but de vous offrir un voyage littéraire captivant. De plus, en plus de l’expérience enrichissante de la poésie, j’ai également orné notre collection avec la peinture envoûtante “Bateaux dans le port de Honfleur” du célèbre artiste Claude Monet. Je suis convaincue que cette fusion d’art visuel et littéraire vous offrira une riche palette de satisfaction culturelle et artistique, et j’espère sincèrement que vous découvrirez quelque chose de vraiment délicieux pour vous plonger dedans.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Edgar A. Guest: The Cut-Down Trousers, Dinner-Time, The Pay Envelope, The Evening-Prayer, Thoughts of a Father

Poems by Edna St. Vincent Millay: Thursday, To the Not Impossible Him, The Singing-Woman from the Wood’s Edge, Humoresque, She is Overheard Singing

Poems by Henry Van Dyke: The Hermit Thrush, Turn o’ the Tide, Sierra Madre , The Grand Canyon, The Heavenly Hills of Holland


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Louis Aragon: La Belle Italienne, Pièce à grand spectacle, Personne pâle, Sans mot dire

Poèmes de Pierre Corneille: L’Immortelle blanche (Madrigal) , Vers sur le cardinal de Richelieu, Sur la mort du roi Louis XIII (Sonnet), À Monseigneur Monseigneur l’éminentissime cardinal Mazarin. Remercîment, À maître Adam, menuisier de Nevers, sur ses Chevilles (Sonnet) 

Poèmes de Guy de Maupassant: Sous une gueule de chien, Mais dans le cloître solitaire…, L’espérance et le doute, Lex Voeux, Sauve-toi de lui….


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Константина Николаевича Батюшкова: Источник, На смерть супруги Ф. Ф. Кокошкина, Пленный, Гезиод и Омир, соперники, К другу

Стихи Федора Кузьмича Сологуба: Прощая жизни смех злорадный, Мечтаю небом и землёй, Не люблю, не обольщаюсь, Ты не знаешь, невеста, не можешь ты знать, После жизни недужной и тщетной

Басни Василия Андреевича Жуковского: Мартышка, показывающая китайские тени, Сокол и голубка, Мартышки и лев, Ссора плешивых, Кот и зеркало


Claude Monet - Boats in the port of Honfleur - 1866
Claude Monet – Boats in the port of Honfleur – 1866

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of August 26, 2024

Bilingual BooksRead in EnglishNous contacter

Dear readers and subscribers, I had a wonderful time this week, delving into the beautiful world of American, French, and Russian poetry. It was truly inspiring to explore the diverse nuances and poetic expressions of each language. I carefully curated a selection of poignant and thought-provoking poems in all three languages, aiming to offer you a captivating literary journey. Furthermore, in addition to the enriching experience of poetry, I also adorned our collection with the mesmerizing painting “Boats in the port of Honfleur” by the renowned artist Claude Monet. I trust that this amalgamation of visual and literary artistry will provide you with a rich tapestry of cultural and artistic fulfillment, and I sincerely hope that you will discover something truly delightful to immerse yourself in.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Edgar A. Guest: The Cut-Down Trousers, Dinner-Time, The Pay Envelope, The Evening-Prayer, Thoughts of a Father

Poems by Edna St. Vincent Millay: Thursday, To the Not Impossible Him, The Singing-Woman from the Wood’s Edge, Humoresque, She is Overheard Singing

Poems by Henry Van Dyke: The Hermit Thrush, Turn o’ the Tide, Sierra Madre , The Grand Canyon, The Heavenly Hills of Holland


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Louis Aragon: La Belle Italienne, Pièce à grand spectacle, Personne pâle, Sans mot dire

Poèmes de Pierre Corneille: L’Immortelle blanche (Madrigal) , Vers sur le cardinal de Richelieu, Sur la mort du roi Louis XIII (Sonnet), À Monseigneur Monseigneur l’éminentissime cardinal Mazarin. Remercîment, À maître Adam, menuisier de Nevers, sur ses Chevilles (Sonnet) 

Poèmes de Guy de Maupassant: Sous une gueule de chien, Mais dans le cloître solitaire…, L’espérance et le doute, Lex Voeux, Sauve-toi de lui….


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Константина Николаевича Батюшкова: Источник, На смерть супруги Ф. Ф. Кокошкина, Пленный, Гезиод и Омир, соперники, К другу

Стихи Федора Кузьмича Сологуба: Прощая жизни смех злорадный, Мечтаю небом и землёй, Не люблю, не обольщаюсь, Ты не знаешь, невеста, не можешь ты знать, После жизни недужной и тщетной

Басни Василия Андреевича Жуковского: Мартышка, показывающая китайские тени, Сокол и голубка, Мартышки и лев, Ссора плешивых, Кот и зеркало


Claude Monet - Boats in the port of Honfleur - 1866
Claude Monet – Boats in the port of Honfleur – 1866

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 12 aout 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, je suis ravie de partager avec vous que cette semaine, je me suis plongée dans la poésie américaine, française et russe, enrichissant la collection de poèmes dans ces trois langues. La section de poésie américaine présente des œuvres de poètes renommés tels que Natalie Clifford Barney (écrit en français), Emma Lazarus et Henry David Thoreau, tandis que la sélection française comprend des chefs-d’œuvre de François-René de Chateaubriand, Pierre Jules Théophile Gautier et Stéphane Mallarmé. Dans le segment de la poésie russe, vous découvrirez les puissants vers de Vladimir Vladimirovich Mayakovsky, Vasily Andreevich Zhukovsky et les poèmes évocateurs d’Anna Akhmatova. Pour enrichir l’expérience, j’ai inclus la peinture envoûtante “Paysage d’Automne” du célèbre artiste Paul Gauguin, dont l’utilisation de la couleur et de la forme crée un contrepoint visuel captivant à la nature éthérée des expressions poétiques. Vous pouvez explorer la poésie et les œuvres d’art sur le site web d’Akirill. J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier et que cette collection élaborée suscitera l’inspiration et l’appréciation de la beauté du langage et de l’art.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from Natalie Clifford Barney: (In French) Un Vieux Chat De Misère, Distiques, Effluve D’un Vieux Livre, Mes Morts, L’aube

Poems by Emma Lazarus: Autumn Sadness, Sonnets, Symphonic Studies, Long Island Sound, Destiny

Poems by Henry David Thoreau: Lines , Nature’s Child , The Fall Of The Leaf , Smoke In Winter , Winter Memories


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de François-René de Chateaubriand: Vers écrits sur un Souvenir donné par la marquise de Grollier à M. le baron de Humboldt , Charlottembourg, ou le Tombeau de la Reine de Prusse, Les Alpes ou l’Italie, Le Départ

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Veillée, Élégie III, Clémence, Voyage, Le Coin du feu

Poèmes de Stéphane Mallarmé: Toast Funèbre, Prose Pour Des Esseintes, Éventail De Madame Mallarmé, Éventail De Madame Mallarmé, Feuillet D’album


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Все Стихи Анны Ахматовой: Меня покинул в новолунье, Меня, как реку, Милому, Мне больше ног моих не надо, Мне голос был

 Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Гимн судье, Гимн учёному, Военно-морская любовь, Гимн здоровью, Гимн критику

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Эпиграммы , Сонет, Эпитафия лирическому поэту, Старик к молодой и прекрасной девушке. Мадригал, Эльмина к портрету своей матери, писанному её дочерью, которых она в одно время лишилась


Paul Gauguin - Autumn Landscape (Farm and pond) -1877
Paul Gauguin – Autumn Landscape (Farm and pond) -1877

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of August 12, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, I’m thrilled to share that this week I delved into American, French, and Russian poetry, enriching the collection with poems in all three languages. The American poetry section features works by renowned poets such as Natalie Clifford Barney (written in French), Emma Lazarus and Henry David Thoreau, while the French selection includes masterpieces by François-René de Chateaubriand, Pierre Jules Théophile Gautier and Stéphane Mallarmé. In the Russian poetry segment, you’ll discover the powerful verses of Vladimir Vladimirovich Mayakovsky, Vasily Andreevich Zhukovsky and the evocative poems of Anna Akhmatova. To add to the experience, I included the mesmerizing painting “Autumn Landscape” by the renowned artist Paul Gauguin, whose use of color and form creates a captivating visual counterpart to the ethereal nature of the poetic expressions. You can explore the poetry and artwork on Akirill’s website. I hope you’ll find something to enjoy and that this curated collection sparks inspiration and appreciation for the beauty of language and art.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from Natalie Clifford Barney: (In French) Un Vieux Chat De Misère, Distiques, Effluve D’un Vieux Livre, Mes Morts, L’aube

Poems by Emma Lazarus: Autumn Sadness, Sonnets, Symphonic Studies, Long Island Sound, Destiny

Poems by Henry David Thoreau: Lines , Nature’s Child , The Fall Of The Leaf , Smoke In Winter , Winter Memories


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de François-René de Chateaubriand: Vers écrits sur un Souvenir donné par la marquise de Grollier à M. le baron de Humboldt , Charlottembourg, ou le Tombeau de la Reine de Prusse, Les Alpes ou l’Italie, Le Départ

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Veillée, Élégie III, Clémence, Voyage, Le Coin du feu

Poèmes de Stéphane Mallarmé: Toast Funèbre, Prose Pour Des Esseintes, Éventail De Madame Mallarmé, Éventail De Madame Mallarmé, Feuillet D’album


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Все Стихи Анны Ахматовой: Меня покинул в новолунье, Меня, как реку, Милому, Мне больше ног моих не надо, Мне голос был

 Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Гимн судье, Гимн учёному, Военно-морская любовь, Гимн здоровью, Гимн критику

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Эпиграммы , Сонет, Эпитафия лирическому поэту, Старик к молодой и прекрасной девушке. Мадригал, Эльмина к портрету своей матери, писанному её дочерью, которых она в одно время лишилась


Paul Gauguin - Autumn Landscape (Farm and pond) -1877
Paul Gauguin – Autumn Landscape (Farm and pond) -1877

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 22 juillet 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cela a été une semaine inspirante alors que je me suis plongé dans les realms captivants de la poésie américaine, française et russe. J’ai saisi l’occasion d’enrichir notre collection avec de beaux poèmes dans ces trois langues. De plus, je suis ravie de présenter l’œuvre impressionnante de Thomas Hill avec son chef-d’œuvre, “Le Mont Lafayette en hiver“. Je suis sûr que vous découvrirez quelque chose de vraiment délicieux pour vous plonger dedans.

Comme vous avez pu le remarquer, je suis toujours en vacances (ou à m’occuper des jeunes oiseaux, et à refaire mon appartement à cause d’eux), mais nos poèmes et articles bilingues devraient revenir vers septembre, octobre.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from William Cullen Bryant: Song—”Dost thou idly ask to hear”, Hymn of the Waldenses, Monument Mountain, After a Tempest, Autumn Woods

Poems by Emma Lazarus: A June Night, Magnetism, August Moon, Sunrise, A Masque Of Venice

Poems by Phillis Wheatley: To A Lady On Her Remarkable Preservation In An Hurricane In North-Carolina , To A Lady And Her Children, On The Death Of Her Son And Their Brother , To A Gentleman And Lady On The Death Of The Lady’s Brother And Sister, And A Child Of The Name Of Avis, Aged One Year , On The Death Of Dr. Samuel Marshall. 1771 , To A Gentleman On His Voyage To Great-Britain For The Recovery Of His Health


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de François-René de Chateaubriand: Pour le Mariage de mon Neveu , Pour la fête de Madame de ***, Vers trouvés sur le pont du Rhône, Les Malheurs de la Révolution. — Ode 

Poèmes de Paul Éluard: Ne Plus Partager, Absences I, Absences II, Fin Des Circonstances, Baigneuse Du Clair Au Sombre

Poèmes de Victor Hugo: Après avoir souffert, Mon jardin, Charle, il faut quitter, Le soir, je m’assieds, grave, Chute du Rhin


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Николая Степановича Гумилёва: На мотивы Грига, Осень, Иногда я бываю печален, По стенам опустевшего дома, Крыса

 Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Мама и убитый немцами вечер, Скрипка и немножко нервно, Мысли в призыв, Я и Наполеон, Вам! 

Стихи Василия Андреевича Жуковского: К Эдвину, Отрывок из Делилева дифирамба на бессмертие души, Песнь барда над гробом славян-победителей, Разговор, Мой друг бесценный, будь спокойна!..


Thomas Hill - Mount Lafayette in Winter -1870
Thomas Hill – Mount Lafayette in Winter -1870

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of July 22, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, it has been an inspiring week as I delved into the captivating realms of American, French, and Russian poetry. I took the opportunity to enrich our collection with beautiful poems in these three languages. Additionally, I am excited to showcase the stunning artwork of Thomas Hill with his masterpiece, “Mount Lafayette in Winter“. I trust that you will discover something truly delightful to immerse yourselves in.

As you might have noticed, I am still in vacation (or babysitting the young birds, and redoing my apartment because of them) but our bilingual poems and articles should return around September, October.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from William Cullen Bryant: Song—”Dost thou idly ask to hear”, Hymn of the Waldenses, Monument Mountain, After a Tempest, Autumn Woods

Poems by Emma Lazarus: A June Night, Magnetism, August Moon, Sunrise, A Masque Of Venice

Poems by Phillis Wheatley: To A Lady On Her Remarkable Preservation In An Hurricane In North-Carolina , To A Lady And Her Children, On The Death Of Her Son And Their Brother , To A Gentleman And Lady On The Death Of The Lady’s Brother And Sister, And A Child Of The Name Of Avis, Aged One Year , On The Death Of Dr. Samuel Marshall. 1771 , To A Gentleman On His Voyage To Great-Britain For The Recovery Of His Health


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de François-René de Chateaubriand: Pour le Mariage de mon Neveu , Pour la fête de Madame de ***, Vers trouvés sur le pont du Rhône, Les Malheurs de la Révolution. — Ode 

Poèmes de Paul Éluard: Ne Plus Partager, Absences I, Absences II, Fin Des Circonstances, Baigneuse Du Clair Au Sombre

Poèmes de Victor Hugo: Après avoir souffert, Mon jardin, Charle, il faut quitter, Le soir, je m’assieds, grave, Chute du Rhin


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Николая Степановича Гумилёва: На мотивы Грига, Осень, Иногда я бываю печален, По стенам опустевшего дома, Крыса

 Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Мама и убитый немцами вечер, Скрипка и немножко нервно, Мысли в призыв, Я и Наполеон, Вам! 

Стихи Василия Андреевича Жуковского: К Эдвину, Отрывок из Делилева дифирамба на бессмертие души, Песнь барда над гробом славян-победителей, Разговор, Мой друг бесценный, будь спокойна!..


Thomas Hill - Mount Lafayette in Winter -1870
Thomas Hill – Mount Lafayette in Winter -1870

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 8 juillet 2024

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, je me suis consacrée à explorer la poésie américaine, française et russe, enrichissant notre collection de beaux poèmes dans ces trois langues. J’ai également eu le plaisir de me plonger dans l’œuvre renommée de William Bradford, “Port de New Bedford au coucher du soleil“, qui a obtenu une place précieuse dans la prestigieuse exposition d’art de New Bedford d’Albert Bierstadt, assurant ainsi son héritage durable dans les annales de l’art.

William Bradford (1823 – 1892) est une figure influente de l’histoire de l’art américain, captivant les publics avec ses représentations romantiques de navires et de paysages marins de l’Arctique. Sa représentation magistrale du grand nord l’a distingué comme l’un des premiers peintres américains à s’aventurer dans ces territoires inexplorés. Si vous souhaitez approfondir votre connaissance du fascinant monde de William Bradford, vous pouvez continuer à lire ici.

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Claude McKay: My Mother, In Bondage, December, 1919, Heritage, When I Have Passed Away

Poems by Henry David Thoreau: Smoke , Haze , The Moon , The Vireo , The Poet’s Delay

Poems by Walt Whitman: War Dreams, The Veteran’s Vision, O Tan-Faced Prairie Boy, Manhattan Faces, Over The Carnage


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: La Charité, La Naissance du duc de Bordeaux, Ressouvenir du lac Leman, La Prière, Invocation

Poèmes d’Alfred de Musset: À une Fleur, Le Fils du Titien, Béatrix Donato fut le doux nom de celle, Adieu, Non, quand bien même une amère souffrance

Poèmes de Paul Verlaine: Vrai, nous avons trop d’esprit, Tu bois, c’est hideux ! presque autant que moi, Es-tu brune ou blonde ?, Je ne t’aime pas en toilette, Chemise de femme, armure ad hoc


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Все Стихи Анны Ахматовой: Маскарад в парке, Маяковский в 1913 году, Мелхола, Меня влекут дороги Подмосковья, Меня и этот голос не обманет

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Песня , Сафина ода , Идиллия , Прощание старика , Вечер. Элегия

Стихи Федора Кузьмича Сологуба: Ризой бледно-голубою , Полдневный сон природы , Гляжу на нивы, на деревья , Благословляю, жизнь моя , Рукоятью в землю утвердивши меч


Cette semaine, nous avons écrit quelques mots sur William Bradford

William Bradford - New Bedford Harbor at Sunset -1858
William Bradford – New Bedford Harbor at Sunset -1858

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of July 8, 2024

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week I dedicated myself to exploring American, French, and Russian poetry, enriching our collection with beautiful poems in all three languages. I also had the pleasure of delving into the renowned piece by William Bradford, “New Bedford Harbor at Sunset,” which earned a prized place in Albert Bierstadt’s prestigious New Bedford Art Exhibition, securing his enduring legacy in the annals of art.

William Bradford (1823 – 1892) stands as an influential figure in American art history, captivating audiences with his romantic depictions of ships and Arctic seascapes. His masterful portrayal of the frozen north set him apart as one of the first American painters to venture into these uncharted territories. If you’d like to delve deeper into the fascinating world of William Bradford, you can continue reading here.

I hope you’ll find something to enjoy.


American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Claude McKay: My Mother, In Bondage, December, 1919, Heritage, When I Have Passed Away

Poems by Henry David Thoreau: Smoke , Haze , The Moon , The Vireo , The Poet’s Delay

Poems by Walt Whitman: War Dreams, The Veteran’s Vision, O Tan-Faced Prairie Boy, Manhattan Faces, Over The Carnage


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: La Charité, La Naissance du duc de Bordeaux, Ressouvenir du lac Leman, La Prière, Invocation

Poèmes d’Alfred de Musset: À une Fleur, Le Fils du Titien, Béatrix Donato fut le doux nom de celle, Adieu, Non, quand bien même une amère souffrance

Poèmes de Paul Verlaine: Vrai, nous avons trop d’esprit, Tu bois, c’est hideux ! presque autant que moi, Es-tu brune ou blonde ?, Je ne t’aime pas en toilette, Chemise de femme, armure ad hoc


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Все Стихи Анны Ахматовой: Маскарад в парке, Маяковский в 1913 году, Мелхола, Меня влекут дороги Подмосковья, Меня и этот голос не обманет

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Песня , Сафина ода , Идиллия , Прощание старика , Вечер. Элегия

Стихи Федора Кузьмича Сологуба: Ризой бледно-голубою , Полдневный сон природы , Гляжу на нивы, на деревья , Благословляю, жизнь моя , Рукоятью в землю утвердивши меч


This week we wrote a few words about William Bradford

William Bradford - New Bedford Harbor at Sunset -1858
William Bradford – New Bedford Harbor at Sunset -1858

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved