Poèmes et peinture, semaine du 22 juin 2025

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, j’ai eu la délicieuse opportunité d’explorer la poésie américaine, française et russe, ajoutant des poèmes inspirants dans les trois langues qui mettent en valeur les styles uniques et les contextes culturels de chaque tradition. Les émotions complexes véhiculées à travers les poèmes mettent non seulement en évidence la beauté des langues, mais nous connectent également aux riches histoires qu’elles représentent. J’ai également poursuivi notre série passionnante sur le talentueux artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine, mettant en lumière son chef-d’œuvre époustouflant Petite maison à Düsseldorf , qui capture l’essence de la nature avec ses paysages luxuriants et ses détails saisissants, invitant les spectateurs dans un monde serein de tranquillité et de réflexion. Chaque coup de pinceau raconte une histoire, évoquant nostalgie et appréciation pour la beauté qui nous entoure. J’espère vraiment que vous découvrirez quelque chose d’agréable et peut-être même que vous vous sentirez inspiré à explorer vos propres projets créatifs !



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Phoebe Cary: Ready, A Story, They Didn’t Think, Thou and I

Poems by Henry Van Dyke: The Bargain, To the Child Jesus, Bitter-Sweet, Hymn of Joy, Song of a Pilgrim-Soul

Poems by Nathaniel Parker Willis: Saturday Afternoon, Spring, The Annoyer (1829), The Belfry Pigeon (1835)


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alfred de Musset: À Ulric G., Venise, Stances (« Que j’aime à voir dans la vallée »), Sonnet (« Que j’aime le premier frisson d’hiver »), Ballade à la Lune

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Le Trou du serpent, Les Vendeurs du temple, À un jeune Tribun, Choc de cavaliers, Le Pot de fleurs

Poèmes de Gérard de Nerval: Talma (1826), Ode, Sainte-Hélène, La Gloire, Ode sur la Légion d’Honneur


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Александра Александровича Бестужева/Марлинского: Разлука , Оживление, Тост , Часы , К облаку 

Стихи Дмитрия Владимировича Веневитинова: К моему перстню, Три участи, Три розы, Домовой, К Пушкину

Стихи Николая Степановича Гумилёва: Сады души, Любовники, Молитва, Ужас, Волшебная скрипка


Домик в Дюссельдорфе - 1856
Домик в Дюссельдорфе – 1856

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of June 22, 2025

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week I had the delightful opportunity to explore American, French and Russian poetry, adding inspiring poems in all three languages that showcase the unique styles and cultural backgrounds of each tradition. The intricate emotions conveyed through the poems not only highlight the beauty of the languages but also connect us to the rich histories they represent. I also continued our exciting series on the talented Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin, shining a light on his breathtaking masterpiece Little House in Dusseldorf, which captures the essence of nature with its lush landscapes and vivid details, inviting viewers into a serene world of tranquility and reflection. Each brushstroke tells a story, evoking nostalgia and appreciation for the beauty that surrounds us. I truly hope you’ll discover something enjoyable and perhaps even feel inspired to explore your own creative endeavors!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Phoebe Cary: Ready, A Story, They Didn’t Think, Thou and I

Poems by Henry Van Dyke: The Bargain, To the Child Jesus, Bitter-Sweet, Hymn of Joy, Song of a Pilgrim-Soul

Poems by Nathaniel Parker Willis: Saturday Afternoon, Spring, The Annoyer (1829), The Belfry Pigeon (1835)


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alfred de Musset: À Ulric G., Venise, Stances (« Que j’aime à voir dans la vallée »), Sonnet (« Que j’aime le premier frisson d’hiver »), Ballade à la Lune

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Le Trou du serpent, Les Vendeurs du temple, À un jeune Tribun, Choc de cavaliers, Le Pot de fleurs

Poèmes de Gérard de Nerval: Talma (1826), Ode, Sainte-Hélène, La Gloire, Ode sur la Légion d’Honneur


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Александра Александровича Бестужева/Марлинского: Разлука , Оживление, Тост , Часы , К облаку 

Стихи Дмитрия Владимировича Веневитинова: К моему перстню, Три участи, Три розы, Домовой, К Пушкину

Стихи Николая Степановича Гумилёва: Сады души, Любовники, Молитва, Ужас, Волшебная скрипка


Домик в Дюссельдорфе - 1856
Домик в Дюссельдорфе – 1856

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 15 juin 2025

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, je me suis joyeusement plongée dans les mondes vibrants de la poésie américaine, française et russe, enrichissant passionnément notre collection avec des poèmes exquis qui résonnent dans les trois langues, chacune offrant une perspective unique sur l’expérience humaine et les émotions. Des vers poignants des poètes américains qui capturent l’essence de la liberté et de l’identité, aux rythmes romantiques de la poésie française qui évoquent des sentiments d’amour et de nostalgie, en passant par les images puissantes que l’on trouve dans les œuvres russes explorant les profondeurs de la nature et de l’existence, j’ai été captivé par leur beauté et leurs subtilités. De plus, je me suis plongé plus profondément dans l’œuvre extraordinaire du remarquable artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine, dont la maîtrise de la lumière et de l’ombre donne vie à ses paysages, mettant en valeur son chef-d’œuvre à couper le souffle Vue sur l’île de Valaam qui invite l’observateur à se perdre dans sa beauté sereine. Je crois sincèrement que vous découvrirez quelque chose de vraiment délicieux en explorant ces créations exceptionnelles ; elles enrichissent non seulement notre compréhension des arts mais aussi nous connectent à travers les cultures et le temps.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Edgar A. Guest: A Song, Old Friends, Folks, Little Master Mischievous, Opportunity

Poems by Edna St. Vincent Millay: No rose that in a garden ever grew, When I too long have looked upon your face, And you as well must die, beloved dust, Let you not say of me when I am old

Poems by Walt Whitman: A Ship, Greatnesses, The Poet, Burial, This Compost


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Guillaume Apollinaire: À la Santé , Automne Malade , Hôtels , Cors de Chasse , Vendémiaire

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: Les Fleurs sur l’autel, Sur une page peinte d’insectes et de plantes, Sur l’Ingratitude des peuples, Salut à l’île d’Ischia, Invocation

Poèmes de Victor Hugo: C’était la première soirée, Ton beau front s’est penché, Guitare, Quand je veux savoir, Vivre, aimer, tout est là, le reste est ignorance


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Все Стихи Анны Ахматовой: Не мешай мне жить, Не мудрено, что похоронным звоном, Не напрасно я носила, Не находка она, а утрата, Не недели, не месяцы — годы

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: В благословенный день, когда стремлюсь душою…, А. Ф. Бржескому, А. Л. Б-ой , Ей же, Гр. Л. H. T-у

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: Как простор наших горестных нив, Нине, В Париже, В Шенбрунне


Вид на острове Валааме - 1858
Вид на острове Валааме – 1858

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of June 15, 2025

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week, I joyfully immersed myself in the vibrant worlds of American, French and Russian poetry, passionately enriching our collection with exquisite poems that resonate in all three languages, each offering a unique perspective on the human experience and emotions. From the poignant verses of American poets who capture the essence of freedom and identity, to the romantic rhythms of French poetry that evoke feelings of love and nostalgia, and the powerful imagery found in Russian works that explore the depths of nature and existence, I found myself captivated by their beauty and intricacies. Additionally, I delved deeper into the extraordinary work of the remarkable Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin, whose mastery of light and shadow brings his landscapes to life, showcasing his breathtaking masterpiece View on the Island of Valaam that invites the observer to lose themselves in its serene beauty. I wholeheartedly believe you will uncover something truly delightful as you explore these exceptional creations; they not only enrich our understanding of the arts but also connect us across cultures and time.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Edgar A. Guest: A Song, Old Friends, Folks, Little Master Mischievous, Opportunity

Poems by Edna St. Vincent Millay: No rose that in a garden ever grew, When I too long have looked upon your face, And you as well must die, beloved dust, Let you not say of me when I am old

Poems by Walt Whitman: A Ship, Greatnesses, The Poet, Burial, This Compost


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Guillaume Apollinaire: À la Santé , Automne Malade , Hôtels , Cors de Chasse , Vendémiaire

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: Les Fleurs sur l’autel, Sur une page peinte d’insectes et de plantes, Sur l’Ingratitude des peuples, Salut à l’île d’Ischia, Invocation

Poèmes de Victor Hugo: C’était la première soirée, Ton beau front s’est penché, Guitare, Quand je veux savoir, Vivre, aimer, tout est là, le reste est ignorance


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Все Стихи Анны Ахматовой: Не мешай мне жить, Не мудрено, что похоронным звоном, Не напрасно я носила, Не находка она, а утрата, Не недели, не месяцы — годы

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: В благословенный день, когда стремлюсь душою…, А. Ф. Бржескому, А. Л. Б-ой , Ей же, Гр. Л. H. T-у

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: Как простор наших горестных нив, Нине, В Париже, В Шенбрунне


Вид на острове Валааме - 1858
Вид на острове Валааме – 1858

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 8 juin 2025

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine a été un voyage passionnant alors que j’explorais le monde de la poésie américaine, française et russe, ajoutant plus de poèmes magnifiques dans les trois langues pour que vous puissiez en profiter tout en plongeant dans les styles, thèmes et contextes culturels divers que chaque tradition poétique offre. De plus, il a été fascinant d’observer comment ces poèmes reflètent les émotions et les expériences de leurs sociétés respectives, nous permettant ainsi de nous connecter à un niveau plus profond au-delà des frontières linguistiques. J’ai poursuivi notre série inspirante sur le remarquable artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine, mettant en avant sa magnifique œuvre Vue sur l’île de Valaam, Koukko. Paysage de nuit, qui capture la beauté sereine de la nature avec un tel détail et émotion qu’elle semble presque vivante. Cette œuvre sert de compagnon parfait à la poésie que nous explorons, car les deux formes d’art s’efforcent d’évoquer des sentiments et de provoquer des pensées en nous. J’espère sincèrement que vous trouverez quelque chose d’agréable pour égayer votre esprit et enrichir votre appréciation des arts cette semaine !



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from William Cullen Bryant: The Twenty-second of December, Hymn of the City, The Prairies, Song of Marion’s Men, The Arctic Lover

Poems by Paul Laurence Dunbar: Comparison, A Corn-song, Discovered,  Disappointed,  Invitation to Love

Poems by Herman Melville: The Aeolian Harp, To The Master Of The meteor, Far Off-Shore, The Man-Of-War Hawk, The Figure-Head


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Pierre Corneille: Vers présentés au Roi sur sa campagne de 1676, Placet au Roi, Au Roi, sur CinnaPompéeHoraceSertoriusŒdipeRodogune, qu’il a fait représenter de suite devant lui à Versailles, en octobre 1676, Version de l’ode à Monsieur Pellisson

Poèmes de Paul Éluard: Le Devoir (1916), Fidèle, Supplice, Le rire d’un autre, Paris si gai

Poèmes de Maurice Rollinat: Le champ de chardons, Le petit fantôme, La confidence, La promenade champêtre, Les cheveux


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Константина Николаевича Батюшкова: Н. И. Гнедичу, К Тассу, Отрывок из I песни «Освобожденного Иерусалима», Отрывок из XVIII песни «Освобожденного Иерусалима», Н. И. Гнедичу

 Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Весна, Хорошее отношение к лошадям, Ода революции, Приказ по армии искусства , Радоваться рано

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Счастие, Плач Людмилы , На смерть семнадцатилетней Эрминии, К Делию , Путешественник 


Вид на острове Валааме, Кукко. Ночной пейзаж. - 1859 - 1860
Вид на острове Валааме, Кукко. Ночной пейзаж. – 1859 – 1860

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of June 8, 2025

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week has been an exciting journey as I explored the world of American, French and Russian poetry, adding more beautiful poems in all three languages for you to enjoy while delving into the diverse styles, themes, and cultural backgrounds that each poetic tradition offers. Additionally, it was fascinating to witness how these poems reflect the emotions and experiences of their respective societies, allowing us all to connect on a deeper level across linguistic boundaries. I continued our inspiring series on the remarkable Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin, featuring his breathtaking masterpiece View of the island of Valaam, Kukko. Night landscape, which captures the serene beauty of nature with such profound detail and emotion that it almost feels alive. This artwork serves as a perfect companion to the poetry we are exploring, as both art forms strive to evoke feelings and provoke thoughts within us. I truly hope you’ll find something delightful to uplift your spirits and enrich your appreciation for the arts this week!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from William Cullen Bryant: The Twenty-second of December, Hymn of the City, The Prairies, Song of Marion’s Men, The Arctic Lover

Poems by Paul Laurence Dunbar: Comparison, A Corn-song, Discovered,  Disappointed,  Invitation to Love

Poems by Herman Melville: The Aeolian Harp, To The Master Of The meteor, Far Off-Shore, The Man-Of-War Hawk, The Figure-Head


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Pierre Corneille: Vers présentés au Roi sur sa campagne de 1676, Placet au Roi, Au Roi, sur CinnaPompéeHoraceSertoriusŒdipeRodogune, qu’il a fait représenter de suite devant lui à Versailles, en octobre 1676, Version de l’ode à Monsieur Pellisson

Poèmes de Paul Éluard: Le Devoir (1916), Fidèle, Supplice, Le rire d’un autre, Paris si gai

Poèmes de Maurice Rollinat: Le champ de chardons, Le petit fantôme, La confidence, La promenade champêtre, Les cheveux


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Константина Николаевича Батюшкова: Н. И. Гнедичу, К Тассу, Отрывок из I песни «Освобожденного Иерусалима», Отрывок из XVIII песни «Освобожденного Иерусалима», Н. И. Гнедичу

 Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Весна, Хорошее отношение к лошадям, Ода революции, Приказ по армии искусства , Радоваться рано

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Счастие, Плач Людмилы , На смерть семнадцатилетней Эрминии, К Делию , Путешественник 


Вид на острове Валааме, Кукко. Ночной пейзаж. - 1859 - 1860
Вид на острове Валааме, Кукко. Ночной пейзаж. – 1859 – 1860

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 1er juin 2025

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, j’ai mis tout mon cœur à explorer les mondes envoûtants de la poésie américaine, française et russe, plongeant profondément dans les émotions complexes et les images vives que chaque pièce offre, ajoutant des poèmes vibrants dans les trois langues qui résonnent avec l’âme et invitent les lecteurs à découvrir des cultures diverses à travers la beauté des vers. J’ai également poursuivi notre parcours exaltant dans le génie de Ivan Ivanovitch Chichkine, révélant la beauté de son chef-d’œuvre époustouflant Pierres dans la forêt. Valaam, où le jeu de lumière et d’ombre capture magnifiquement l’essence de la sérénité et de la majesté de la nature. Avec chaque coup de pinceau, Shishkin nous invite dans un monde qui n’est pas seulement vu mais profondément ressenti, nous permettant d’apprécier la riche tapisserie de la vie qui nous entoure. J’espère ardemment que vous découvrirez quelque chose qui éveillera votre passion et remplira votre esprit de joie, vous encourageant à explorer davantage et à vous connecter profondément avec l’art qui parle à votre cœur.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Phoebe Cary: The Fortune in the Daisy, In Absence, A Leak in the Dike, Nearer Home, One Sweetly Solemn Thought, 1852

Poems by Stephen Crane: Black riders came from the sea, Three little birds in a row, In the Desert, Yes, I have a thousand tongues, Once There Came a Man

Poems by Oliver Wendell Holmes: The Last Reader, Lord of All Being, The Sweet Little Man, The Treadmill Song, Daily Trials by a Sensitive Man (1830)


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: La Chimère, La Diva, Après le Bal, Tombée du jour, La dernière feuille

Poèmes d’Alfred de Musset: Le Lever, Madrid, Madame la marquise, À Madame B***, Au Yung-Frau

Poèmes de Paul Verlaine:  Je me demande encor , D’après ce que j’ai vu , Notre union plutôt véhémente , Incorrigible, toi, J’ai dit ailleurs l’orgueil


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Валерия Яковлевича Брюсова: Когда былые дни я вижу сквозь туман,
Хорошо одному у окна, Тонкой, но частою сеткой, Облегчи нам страдания, Боже!, Свиваются бледные тени

Стихи Петра Андреевича Вяземского: Ага, плутовка мышь, попалась, нет спасенья!, Эпитафия, Тирсис всегда вздыхает…, Милонову, Отъезд Вздыхалова

Стихи Кондратия Федоровича Рылеева: Заблуждение, К Делии. Подражание Тибуллу, Безделок несколько наш Бавий накропав…, Шарада, Жестокой


Камни в лесу. Валаам - 1860
Камни в лесу. Валаам – 1860

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of June 1st, 2025

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week I poured my heart into exploring the mesmerizing worlds of American, French and Russian poetry, delving deep into the intricate emotions and vivid imagery that each piece offers, adding vibrant poems in all three languages that resonate with the soul and invite readers to experience diverse cultures through the beauty of verse. I also continued our exhilarating journey into the genius of Ivan Ivanovich Shishkin, revealing the beauty of his breathtaking masterpiece Stones in the forest. Valaam, where the play of light and shadow beautifully captures the essence of nature’s serenity and majesty. With each brushstroke, Shishkin invites us into a world that is not only seen but profoundly felt, allowing us to appreciate the rich tapestry of life surrounding us. I fervently hope you’ll discover something that ignites your passion and fills your spirit with joy, encouraging you to explore further and connect deeply with the art that speaks to your heart.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Phoebe Cary: The Fortune in the Daisy, In Absence, A Leak in the Dike, Nearer Home, One Sweetly Solemn Thought, 1852

Poems by Stephen Crane: Black riders came from the sea, Three little birds in a row, In the Desert, Yes, I have a thousand tongues, Once There Came a Man

Poems by Oliver Wendell Holmes: The Last Reader, Lord of All Being, The Sweet Little Man, The Treadmill Song, Daily Trials by a Sensitive Man (1830)


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: La Chimère, La Diva, Après le Bal, Tombée du jour, La dernière feuille

Poèmes d’Alfred de Musset: Le Lever, Madrid, Madame la marquise, À Madame B***, Au Yung-Frau

Poèmes de Paul Verlaine:  Je me demande encor , D’après ce que j’ai vu , Notre union plutôt véhémente , Incorrigible, toi, J’ai dit ailleurs l’orgueil


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Валерия Яковлевича Брюсова: Когда былые дни я вижу сквозь туман,
Хорошо одному у окна, Тонкой, но частою сеткой, Облегчи нам страдания, Боже!, Свиваются бледные тени

Стихи Петра Андреевича Вяземского: Ага, плутовка мышь, попалась, нет спасенья!, Эпитафия, Тирсис всегда вздыхает…, Милонову, Отъезд Вздыхалова

Стихи Кондратия Федоровича Рылеева: Заблуждение, К Делии. Подражание Тибуллу, Безделок несколько наш Бавий накропав…, Шарада, Жестокой


Камни в лесу. Валаам - 1860
Камни в лесу. Валаам – 1860

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 25 mai 2025

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine a été un voyage passionnant alors que j’explorais la beauté de la poésie américaine, française et russe, ajoutant de nouveaux poèmes enchanteurs dans les trois langues qui résonnent avec différentes émotions et styles. La riche tapisserie d’expressions que l’on trouve dans ces œuvres littéraires met non seulement en valeur la profondeur culturelle de chaque langue, mais révèle également des thèmes universels qui nous relient tous. De plus, j’ai poursuivi notre série sur Ivan Ivanovitch Chichkine, mettant en valeur son chef-d’œuvre époustouflant Marais au coucher du soleil, qui capture la beauté sereine de la nature d’une manière qui évoque des sentiments de nostalgie et de tranquillité. Chaque coup de pinceau dans l’œuvre de Shishkin raconte une histoire, tout comme les vers de poésie dans lesquels je me suis plongée, et j’espère sincèrement que vous trouverez quelque chose qui vous apporte joie et inspiration en vous engageant avec ces trésors artistiques.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from William Cullen Bryant: When the firmament quivers with daylight’s young beam, Innocent child and snow-white flower, To the River Arve, To Cole, The Painter, Departing For Europe, To the fringed Gentian

Poems by Ralph Waldo Emerson: Letters , Rubies , Merlin’s Song , The Test , Solution

Poems by Nathaniel Parker Willis: January 1, 1829 (1829), Miss Albina Mc Lush, On the Death of a Young Girl (1835), On Witnessing a Baptism (1835), Reverie at Glenmary


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: L’idéal, Adieu à Graziella, À une jeune fille qui avait raconté un rêve, Prière de l’indigent, Les Esprits des fleurs

Poèmes de Victor Hugo: Âme que j’ai trouvée, Ô souvenirs !, Doux ami, Vent du soir !, Quand je ne serai plus qu’une cendre glacée

Poèmes de Gérard de Nerval: Prologue (Élégies nationales et Satires politiques), La Victoire, La Russie, Fontainebleau, L’Ile d’Elbe


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Александра Александровича Бестужева/Марлинского: Михаил Тверской , Эпиграмма на Жуковского , Череп , Ей , Алине 

Стихи Николая Степановича Гумилёва: Отказ, Жираф, Маэстро, Помпей у пиратов, Зараза

Стихи Велимира Хлебникова: Зверинец, И и Э. Повесть каменного века, Любовь приходит страшным смерчем, Голос из сада


Болотистая местность при закате солнца - 1861
Болотистая местность при закате солнца – 1861

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of May 25, 2025

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week has been an exciting journey as I explored the beauty of American, French and Russian poetry, adding delightful new poems in all three languages that resonate with different emotions and styles. The rich tapestry of expressions found within these literary works not only showcases the cultural depth of each language but also reveals universal themes that connect us all. Additionally, I continued our series on Ivan Ivanovich Shishkin, showcasing his breathtaking masterpiece Marshland at Sunset, which captures the serene beauty of nature in a way that evokes feelings of nostalgia and tranquility. Each brushstroke in Shishkin’s work tells a story, much like the verses of poetry I’ve been delving into, and I truly hope you’ll find something that brings you joy and inspiration as you engage with these artistic treasures.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from William Cullen Bryant: When the firmament quivers with daylight’s young beam, Innocent child and snow-white flower, To the River Arve, To Cole, The Painter, Departing For Europe, To the fringed Gentian

Poems by Ralph Waldo Emerson: Letters , Rubies , Merlin’s Song , The Test , Solution

Poems by Nathaniel Parker Willis: January 1, 1829 (1829), Miss Albina Mc Lush, On the Death of a Young Girl (1835), On Witnessing a Baptism (1835), Reverie at Glenmary


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: L’idéal, Adieu à Graziella, À une jeune fille qui avait raconté un rêve, Prière de l’indigent, Les Esprits des fleurs

Poèmes de Victor Hugo: Âme que j’ai trouvée, Ô souvenirs !, Doux ami, Vent du soir !, Quand je ne serai plus qu’une cendre glacée

Poèmes de Gérard de Nerval: Prologue (Élégies nationales et Satires politiques), La Victoire, La Russie, Fontainebleau, L’Ile d’Elbe


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Александра Александровича Бестужева/Марлинского: Михаил Тверской , Эпиграмма на Жуковского , Череп , Ей , Алине 

Стихи Николая Степановича Гумилёва: Отказ, Жираф, Маэстро, Помпей у пиратов, Зараза

Стихи Велимира Хлебникова: Зверинец, И и Э. Повесть каменного века, Любовь приходит страшным смерчем, Голос из сада


Болотистая местность при закате солнца - 1861
Болотистая местность при закате солнца – 1861

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved