Site Progress Week of April 20, 2023

Bilingual BooksLire en Français Contact us

This week I finished to add the poems by Alexander Pushkin on the page Стихи Александра Пушкина (Poems by Alexander Pushkin) . I also linked them together to simplify the reading. A few are: “Давыдову“, “Желание славы“, “К другу стихотворцу” and “Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях” in Russian. I still have to add the poems that he wrote in French.

I continued to advance our poetry section. I created the page Emily Dickinson – Émilie Dickinson – Эмили Дикинсон and added most of her poems (in English), also linked together. A few are: A dew sufficed itself, Autumn, Storm and Shipwreck. The missing poems should be here in the next few days

This week our article was the poem “My Muse” by Alexander Pushkin in English and Russian side by side, accompanied by the painting “A Muse” painted in 1887 by Konstantin Korovin.

You can find all our Russian Poems, English and Russian side by side there:

I hope you’ll find something to enjoy

If you liked this article, don’t forget to like and share.
Subscribe to not miss anything
Visit our latest posts


© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 13 avril 2023

Livres bilinguesRead in EnglishNous contactez

Cette semaine, j’ai décidé de faire avancer notre section poésie. J’ai créé la page d’ Edgar Allan Poe et ajouté ses poèmes, comme  “To Helen“, “The Bells“, “An Enigma” et “Ombre” . La plupart sont en anglais mais il y en a quelques-uns en français.

Puis j’ai créé la page Robert Frost avec ses poèmes comme “An Old Man’s Winter Night“, “Going For Water“, et “My November Guest” en anglais.

J’ai également ajouté Arthur Rimbaud – Артур Рембо et ses poèmes dans la section poésie française sur la page nouvellement créée : Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия . Quelques-uns sont : “À la musique“,  “Bateau ivre“, et “Marine” en français

Ensuite, j’ai créé la page Стихи Александра ПушкинаPoèmes d’Alexandre Pouchkine) et j’ai commencé à ajouter ses poèmes. Quelques-uns sont: “Евгений Онегин” (Eugène Onéguine ), “Ветер, ветер, ты могуч” (Vent, vent, tu es puissant), et “Наполеон” (Napoléon)en russe.

Cette semaine, notre article étaitsur le poème “Le Corbeau” d’Edgar Allan Poe en anglais et en français côte à côte

Edgar Allan Poe
Edgar Allan poe

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier

Si vous avez aimé cet article, n’oubliez pas de liker et de partager.

Abonnez-vous pour ne rien rater
Visitez nos derniers articles


© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of April 13, 2023

Bilingual BooksLire en Français Contact us

This week I decided to advance our poetry section. I created the page of Edgar Allan Poe and added his poems, like “To Helen“, “The Bells“, “An Enigma” and “Ombre” . Most are in English but there are a few in French.

Then I created the page Robert Frost with his poems like “An Old Man’s Winter Night“, “Going For Water“, and “My November Guest” in English.

I also added Arthur Rimbaud – Артур Рембо and his poems in the french poetry section on the newly created page: Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия A few are: “À la musique“,  “Bateau ivre“, and “Marine” in French

Then I created the page Стихи Александра Пушкина (Poems by Alexander Pushkin) and began adding his poems. A few are: “Евгений Онегин“, “Ветер, ветер, ты могуч“, and “Наполеон” in Russian.

This week our article was the poem “The Raven” by Edgar Allan Poe in English and French side by side

Edgar Allan Poe
Edgar Allan poe

I hope you’ll find something to enjoy

If you liked this article, don’t forget to like and share.
Subscribe to not miss anything
Visit our latest posts


© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 6 avril 2023

Livres bilinguesRead in EnglishNous contactez

Cette semaine j’ai créé la page Jules Verne, et ajouté 2 livres: Le Tour du Monde en Quatre-Vingts Jours (en français, et illustré), Around the World in Eighty Days (en anglais).

J’ai également créé la page Беляев, Александр Романович (Belyaev, Alexandre Romanovitch) dont on dit qu’il est le Jules Verne russe, et y ai ajouté les livres suivants: Голова профессора Доуэля ( La tête du professeur Dowell), Остров погибших кораблей (L’Île des navires perdus), Человек-амфибия (L’homme amphibie) (illustré).

J’ai aussi ajouté la conjugaison du verbe russe  пла́кать/запла́кать (pleurer) aux verbes de nos  Private Russian Courses (cours particuliers de russe)

Cette semaine, notre article était le tableau “Parmi les vagues” d’Ivan Aïvazovski

 le tableau “Parmi les vagues” d’Ivan Aïvazovski

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier

Si vous avez aimé cet article, n’oubliez pas de liker et de partager.

Abonnez-vous pour ne rien rater
Visitez nos derniers articles


© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of April 6, 2023

Bilingual BooksLire en Français Contact us

This week I created the page Jules Verne, and added 2 books: Le Tour du Monde en Quatre-Vingts Jours (in French, and illustrated), Around the World in Eighty Days (inEnglish).

I also created the page Беляев, Александр Романович (Belyaev, Alexander Romanovich) who is said to be the Russian Jules Verne, and added the following books: Голова профессора Доуэля (Professor Dowell’s Head), Остров погибших кораблей (The Island of Lost Ships), Человек-амфибия (Amphibious Man) (illustrated).

I also added the conjugation of the Russian verb пла́кать/запла́кать (to cry, weep) to the verbs of our Private Russian Courses

This week our article was the the painting “Among The Waves” by Ivan Aivazovsky

“Among The Waves” by Ivan Aivazovsky

I hope you’ll find something to enjoy

If you liked this article, don’t forget to like and share.
Subscribe to not miss anything
Visit our latest posts


© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 30 mars 2023

Livres bilinguesRead in EnglishNous contactez

Cette semaine, j’ai mis à jour les pages American Poetry , Russian Poetry , Russian Arts , et All our Posts

J’ai terminé ma traduction de « Casse Noisette » d’Alexandre Dumas en anglais. Alors maintenant, nous avons “L’histoire d’un casse-noisette” bilingue français/anglais

Cette semaine, notre article était le poème « La Route Non Empruntée » de Robert Frost, en anglais et en français côte à côte

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier

Si vous avez aimé cet article, n’oubliez pas de liker et de partager.

Abonnez-vous pour ne rien rater
Visitez nos derniers articles


© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of March 30, 2023

Bilingual BooksLire en Français Contact us

This week, I updated the pages American Poetry, Russian Poetry, Russian Arts, and All our Posts

I finished my traduction of “Casse Noisette” by Alexandre Dumas in English. So now we have “The Story of a Nutcracker” Bilingual French/English

This week our article was the poem “The Road Not Taken” by Robert Frost , English and French side by side

I hope you’ll find something to enjoy

If you liked this article, don’t forget to like and share.
Subscribe to not miss anything
Visit our latest posts


© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 23 mars 2023

Livres bilinguesRead in EnglishNous contactez

Cette semaine, j’ai corrigé les liens du livre de Boris Zhitkov “Ce que j’ai vu : Une histoire”, – (Борис Житков — Что я видел: Рассказ ) en russe.

J’ai ajouté d’autres verbes russes conjugués sur les cours russes privées , j’ajouterai les liens vers l’autre partie quand j’aurai fini, ce qui prendra du temps, puis j’ai couru partout car nos trams sont en grève, et les protestations arrêtent ceux qui fonctionnent dans moitié de la ville…

Je continue toujours ma traduction de « Casse Noisette » d’Alexandre Dumas en anglais qui a finalement dépassé la moitié du livre . J’espère que je le finirai bientôt.

Cette semaine, notre article portait sur le tableau “La Mer Noire” d’Ivan Aïvazovski

The Black Sea by Ivan Aivazovsky
The Black Sea by Ivan Aivazovsky

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier

Si vous avez aimé cet article, n’oubliez pas de liker et de partager.

Abonnez-vous pour ne rien rater
Visitez nos derniers articles


© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Site Progress Week of March 23, 2023

Bilingual BooksLire en Français Contact us

This week, I corrected the links of the book by Борис Житков (Boris Zhitkov) — Что я видел: Рассказ (What I saw: A story), in Russian.

I added more conjugated Russian verbs on the Private Russian Couses, I’ll add the links to the other part when I finish, which will take a while, then I ran everywhere our trams are in strikes, and protest are stopping those which work in half the city …

I also continue my traduction of “Casse Noisette” by Alexandre Dumas in English which is past half of the book finally. Hopefully I’ll finish it soon.

This week our article was about the painting “The Black Sea” by Ivan Aivazovsky.

The Black Sea by Ivan Aivazovsky
The Black Sea by Ivan Aivazovsky

I hope you’ll find something to enjoy

If you liked this article, don’t forget to like and share.
Subscribe to not miss anything
Visit our latest posts


© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Progrès du Site semaine du 16 mars 2023

Livres bilinguesRead in EnglishNous contactez

Cette semaine, j’ai continué à avancer notre rubrique cours, principalement les verbes russes auxquels vous pouvez accéder avec leur traduction et leur conjugaison : verbes russes , ou verbes russes . (L’une des page est publique, l’autre pour nos abonnés.)

J’ai créé une page avec le sens des mots obsolètes russes que l’on retrouve dans les poèmes que je traduis. Je suis sûr que de nouveaux mots seront ajoutés avec les prochains poèmes… La page est : Mots russes obsolètes et leur signification et la signification est expliquée, en français, anglais et russe.

Parallèlement je continue lentement ma traduction de « Casse Noisette » d’Alexandre Dumas en anglais. J’espère que je le finirai bientôt.

Cette semaine, notre article était une traduction du poème : « Je me souviens de la mer avant la tempête » d’Alexandre Pouchkine.

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier

Si vous avez aimé cet article, n’oubliez pas de liker et de partager.

Abonnez-vous pour ne rien rater
Visitez nos derniers articles


© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved