Progrès du Site semaine du 19 Janvier 2023

Livres bilinguesRead in EnglishNous contactez

Cette semaine, j’ai continué à travailler dans la section des enfants et en russe. 

J’ai posté le reste des contes de fées d’ Eduard Uspensky (Эдуард Успенский); Quelques-uns d’entre eux sont: Зима в Простоквашино, Меховой интернат, et 25 профессий Маши Филипенко.

Dans la section American Children, j’ai créé une page pour l’écrivain américain Mark Twain où vous pouvez trouver ses livres qui sont disponibles sur notre site en français, anglais, russe et bilingue.

J’ai aussi ajouté les « Adventures of Huckleberry Finn  (illustré) », et « Fenimore Cooper’s Literary Offenses » en anglais ainsi que A Dog’s Tale  (illustré) en anglais et en russe : ( Рассказ собаки  (с картинками) ) . Tous de Mark Twain.

Le dernier article était : Lire « Autumn » d’Alexandre Pouchkine bilingue russe/français avec une courte analyse , qui est l’un des plus beau poème dédié à l’automne.

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier

Si vous avez aimé cet article, n’oubliez pas de liker et de partager.

Abonnez-vous pour ne rien rater
Visitez nos derniers articles

Site Progress Week of January 19, 2023

Bilingual BooksLire en Français Contact us

This week I continued to work in the children’s section and in Russian. I posted the rest of the fairy tales from Eduard Uspensky (Эдуард Успенский); A few of them are: Зима в Простоквашино, Меховой интернат, and 25 профессий Маши Филипенко.

In the American Children section I created a page for the American Writer Mark Twain where you can find his books available on our site in English, French, Russian and bilingual.

I also added the “Adventures of Huckleberry Finn (illustrated)”, and “Fenimore Cooper’s Literary Offences” in english as well as A Dog’s Tale (illustrated) in English and Russian: (Рассказ собаки (с картинками) ) . All from Mark Twain.

The last article was : Read “Autumn” by Alexander Pushkin bilingual Russian/English with short analysis, which is said to be the best poem written about autumn…

I hope you’ll find something to enjoy

If you liked this article, don’t forget to like and share.
Subscribe to not miss anything
Visit our latest posts

Progrès du Site semaine du 12 Janvier 2023

Livres bilinguesRead in EnglishNous contactez

Cette semaine, j’ai continué à travailler dans la section des enfants russes. J’ai posté de nombreux contes de fées de Valentin Kataev , Andrey Platonov , Eduard Uspensky , Yuri Olesha , tous en russe.

Le derniers article était :Lisez la biographie de Vasily Grigorievich Perov et regardez toutes ses peintures

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier

Si vous avez aimé cet article, n’oubliez pas de liker et de partager.

Abonnez-vous pour ne rien rater
Visitez nos derniers articles

Site Progress Week of January 12, 2023

Bilingual BooksLire en Français Contact us

This week I continued to work in the Russian children section. I posted many fairy tales from Valentin Kataev , Andrey Platonov , Eduard Uspensky , Yuri Olesha, all in Russian.

The last article was : Read the biography of Vasily Grigorievich Perov and watch all his paintings

I hope you’ll find something to enjoy

If you liked this article, don’t forget to like and share.
Subscribe to not miss anything
Visit our latest posts

Progrès du Site semaine du 5 Janvier 2023

Livres bilinguesRead in EnglishNous contactez

Ces dernières semaines, j’ai continué à travailler dans la section des enfants. Principalement en français et en russe. Mais j’ai posté Les Contes de Charles Perrault (illustré) et Le Petit Prince d’Antoine de Saint-Exupéry (illustré) en anglais.

En français j’ai posté Contes populaires français , Les Contes de Mme De Beaumont , Les Contes de Charles Perrault (illustrés), Les Contes de Marie-Catherine Baronne d’Aulnoy , Les Contes d’Alphonse Daudet , Les Contes de Guy de Maupassant et Le Petit Prince par Antoine de Saint-Exupéry (illustré)

En russe, j’ai posté Les contes de fées et des histoires d’Alexey Tolstoï , Les contes de fées et des histoires de Grigory Oster , Les Contes de Charles Perrault (illustrés) et Tom Sawyer de Marc Twain , Le Petit Prince par Antoine de Saint-Exupéry (illustré)

Et je suis sûr que j’en ai oublié quelques-uns…

Les derniers articles étaient : Que savez-vous de « Casse-Noisette » ? , Bonne année avec un poème d’Helen Hunt Jackson , un autre poème “Courage” d’Anna Akhmatova avec le texte original et traduit , et le poème Evening Angel d’
Ivan Bunin également traduit

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier

Si vous avez aimé cet article, n’oubliez pas de liker et de partager.

Abonnez-vous pour ne rien rater
Visitez nos derniers articles

Site Progress Week of January 5, 2023

Bilingual BooksLire en Français Contact us

These last weeks I continued to work in the children section. Mostly in French and Russian. But I posted The Fairy Tales of Charles Perrault (illustrated) and The Little Prince by Antoine de Saint-Exupéry (illustrated) in English.

In French I posted French Folk Tales, The Tales of Mme De Beaumont, The Tales of Charles Perrault (illustrated), The Tales of Marie-Catherine Baronne d’Aulnoy, The Tales of Alphonse Daudet, The Tales of Guy de Maupassant et The Little Prince by Antoine of Saint-Exupéry (illustrated)

In Russian I posted fairy tales and stories by Alexey Tolstoy, fairy tales and stories by Grigory Oster, The Tales of Charles Perrault (illustrated), and Tom Sawyer from Marc Twain, Le Petit Prince par Antoine de Saint-Exupéry (illustré)

And I am sure I forgot some…

The last articles were: What do you know about “The Nutcracker”?, Happy New Year with a poem from Helen Hunt Jackson, another poem “Courage” by Anna Akhmatova with original text and translated, and the poem Evening Angel by
Ivan Bunin also translated

I hope you’ll find something to enjoy

If you liked this article, don’t forget to like and share.
Subscribe to not miss anything
Visit our latest posts

Progrès du Site semaine du 15 Décembre 2022

Livres bilinguesRead in EnglishNous contactez

Cette semaine, j’ai continué à travailler dans la section des enfants. J’ai posté de nombreux contes de fées de Boris Shergin et Konstantin Paustovsky en russe. Je n’en citerai que quelques-uns : Вода из реки Лимпопо, Робкое сердце, Старый повар, Пойга и Лиса, Золоченые лбы …  Il y en a beaucoup d’autres sur la page des auteurs ou sur la page des contes soviétiques . Ils ne sont pas encore liés puisque j’en ajoute encore.

Toujours dans la rubrique enfants mais en français cette fois, j’ai posté les Fables de La Fontaines . Il y a 12 livres, ce qui fait beaucoup de fables liées entre elles et avec des images sur chaque page. J’en citerai aussi quelques-unes bien connus : LA CIGALE ET LA FOURMI. LE RAT DE VILLE ET LE RAT DES CHAMPS. LA POULE AUX ŒUFS D’OR. 

Et toujours dans la section enfants mais bilingue français/russe cette fois le conte du Petit Chaperon Rouge également avec des images.

J’ai également ajouté un livre d’Alexandre Dumas « Casse-Noisette » dans notre page Littérature française. Ça va très bien avec Noël. Je n’ai pas pu le trouver en anglais (Oui, il existe mais toujours sous copyright) donc je le traduirais peut-être moi-même quand j’aurai un peu de temps

Les articles de cette semaine portaient sur le tableau “Sirin et Alkonost – Oiseaux de Joie et de Tristesse”de Vasnetsov samedi, et la traduction du verset : “La Russie ne peut pas être comprise avec l’esprit” de Fedor Tyutchev, traduit et analysé mardi.

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier

Si vous avez aimé cet article, n’oubliez pas de liker et de partager.

Abonnez-vous pour ne rien rater
Visitez nos derniers articles

Site Progress Week of December 15, 2022

Bilingual BooksLire en Français Contact us

This week I continued to work in the children section. I posted many fairy tales from Boris Shergin and Konstantin Paustovsky in Russian. I’ll just name a few: Вода из реки Лимпопо, Робкое сердце, Старый повар, Пойга и Лиса, Золоченые лбы … There are a lot more on the authors page or on the Soviet tales page. They are not linked together yet since I am still adding to them.

Also in the children section but in French this time, I posted the Fables of La Fontaines. There is 12 books of them so that is a lot of fables linked together and with pictures on every page. I’ll also name a few well-known: LA CIGALE ET LA FOURMI. , LE RAT DE VILLE ET LE RAT DES CHAMPS. , LA POULE AUX ŒUFS D’OR.

And again in the children section but bilingual French/Russian this time the tale of the Little Red Riding Hood also with pictures.

I also added a book from Alexandre Dumas “The nutcracker” in our French Literature page (in French). It goes very well with Christmas. I couldn’t find it in English (Yes it exist but still copyrighted) so I might just translate it myself when I get a bit of time

The articles this week were about the painting “Sirin and Alkonost – Birds of Sorrow and Joy” from Vasnetsov Saturday, and the verse translation of: “Russia cannot be understood with the mind” by Fedor Tyutchev, translated and analyzed on Tuesday.

I hope you’ll find something to enjoy

If you liked this article, don’t forget to like and share.
Subscribe to not miss anything
Visit our latest posts

Progrès du Site semaine du 8 Décembre 2022

Livres bilinguesRead in EnglishNous contactez

Cette semaine, j’ai continué à travailler en arrière-plan pour faciliter la navigation sur le site. J’ai également posté quelques contes de fées de Boris Shergin en russe. Je n’en nommerai que quelques-uns : Варвара Ивановна , Волшебное кольцо . Ворон

Les articles de cette semaine étaient la traduction du poème de Mikhail Lermontov – Sail (La voile solitaire devient blanche): Verse Samedi, et le poème “Ange” d’Alexandre Pouchkine mardi.

J’espère que vous trouverez quelque chose à apprécier

Si vous avez aimé cet article, n’oubliez pas de liker et de partager.

Abonnez-vous pour ne rien rater
Visitez nos derniers articles

Site Progress Week of December 8, 2022

Bilingual BooksLire en Français Contact us

This week I continued to work in the background to make the site easier to navigate. I also posted a few fairy tales from Boris Shergin in Russian. I’ll just name a few: Варвара Ивановна , Волшебное кольцо . Ворон

The articles this week were poem translation of Mikhail Lermontov – Sail (The lonely sail turns white): Verse Saturday, and the poem “Angel” by Alexander Pushkin on Tuesday.

I hope you’ll find something to enjoy

If you liked this article, don’t forget to like and share.
Subscribe to not miss anything
Visit our latest posts