Poèmes et peinture, semaine du 22 mars 2026

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, nous sommes ravis de partager une sélection inspirante de poèmes de Stephen Crane, Joseph Rodman Drake et Edgar Allan Poe, nos merveilleux poètes américains. Le Corbeau (The Raven/Le Corbeau) par Edgar Allan Poe est disponible en français et en anglais. Nous plongeons également dans la beauté des poèmes français des talents Alphonse de Lamartine, Victor Hugo et Maurice Rollinat. Pour couronner le tout, nous sommes enchantés de présenter de délicieux poèmes russe de l’incroyable Anna Akhmatova, Ivan Bounine et Vladimir Vladimirovich Maïakovski. De plus, notre série célébrant le talentueux artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine se poursuit avec son chef-d’œuvre éblouissant Troupeau de moutons dans la forêt. Nous espérons que vous trouverez une joie abondante dans la poésie et l’art, stimulant votre propre créativité !



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Stephen Crane: Love walked alone, I walked in a desert, There came whisperings in the winds, I was in the Darkness, Tradition, thou art for suckling children

Poems by Joseph Rodman Drake: Bronx, Song, To Sarah, The American Flag

Poems from Edgar Allan Poe: The Raven (The Raven/Le Corbeau), “In Youth I have known one”, The Sleeper, Al Aaraaf, To F——


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: Le Cadre ; à madame de la Ch***, Les Révolutions , Contre la peine de mort, Le Génie dans l’obscurité, à M. Reboul, Pourquoi mon âme est-elle triste ?

Poèmes de Victor Hugo: Insondable, immuable, Dans les leçons qu’il donne aux esprits, Réponse a l’objection: Mal, Est-ce que par hasard le monde, Crois-tu que de ceci mon rêve se repaisse

Poèmes de Maurice Rollinat: Les châtaignes, Le touriste, Le petit chalet, Ma vieille pipe, Les margots


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Все Стихи Анны Ахматовой: Один идет прямым путем, Одиночество, Одни глядятся в ласковые взоры, Окопы, окопы, Он длится без конца

Стихи Ивана Бунина: Кедр, Светляк, «Всё море — как жемчужное зерцало…», Пахарь, Зной

 Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Спросили раз меня: «вы любите ли НЭП?» — «люблю — ответил я — когда он не нелеп», Сволочи!, Бюрократиада, Выждем, Моя речь на Генуэзской конференции


Стадо овец в лесу - 1865
Стадо овец в лесу – 1865

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of March 22, 2026

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week, we are thrilled to share an inspiring selection of poems from Stephen Crane, Joseph Rodman Drake, and Edgar Allan Poe, our wonderful American poets. The Raven (The Raven/Le Corbeau) by Edgar Allan Poe is available in both French and English. We also dive into the beauty of French poems by the talented Alphonse de Lamartine, Victor Hugo, and Maurice Rollinat. To cap it all off, we are excited to present delightful Russian poems from the incredible Anna Akhmatova, Ivan Bunin, and Vladimir Vladimirovich Mayakovsky. Additionally, our series celebrating the talented Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin continues with his stunning masterpiece Herd of sheep in the forest. We hope you find abundant joy in the poetry and art, sparking your own creativity!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Stephen Crane: Love walked alone, I walked in a desert, There came whisperings in the winds, I was in the Darkness, Tradition, thou art for suckling children

Poems by Joseph Rodman Drake: Bronx, Song, To Sarah, The American Flag

Poems from Edgar Allan Poe: The Raven (The Raven/Le Corbeau), “In Youth I have known one”, The Sleeper, Al Aaraaf, To F——


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: Le Cadre ; à madame de la Ch***, Les Révolutions , Contre la peine de mort, Le Génie dans l’obscurité, à M. Reboul, Pourquoi mon âme est-elle triste ?

Poèmes de Victor Hugo: Insondable, immuable, Dans les leçons qu’il donne aux esprits, Réponse a l’objection: Mal, Est-ce que par hasard le monde, Crois-tu que de ceci mon rêve se repaisse

Poèmes de Maurice Rollinat: Les châtaignes, Le touriste, Le petit chalet, Ma vieille pipe, Les margots


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Все Стихи Анны Ахматовой: Один идет прямым путем, Одиночество, Одни глядятся в ласковые взоры, Окопы, окопы, Он длится без конца

Стихи Ивана Бунина: Кедр, Светляк, «Всё море — как жемчужное зерцало…», Пахарь, Зной

 Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Спросили раз меня: «вы любите ли НЭП?» — «люблю — ответил я — когда он не нелеп», Сволочи!, Бюрократиада, Выждем, Моя речь на Генуэзской конференции


Стадо овец в лесу - 1865
Стадо овец в лесу – 1865

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 18 janvier 2026

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine a été une tapisserie vibrante de brillante poésie, présentant les œuvres à couper le souffle de William Cullen Bryant, les écrits profondément émouvants de Joseph Rodman Drake, et les mots inspirants d’Ella Wheeler Wilcox, nos poètes américains. Ensuite, nous avons traversé les eaux pour embrasser les chefs-d’œuvre exquis de la poésie française de Guillaume Apollinaire, le révolutionnaire Paul Éluard, et les vers poignants de Gustave Kahn. Nous avons conclu notre voyage avec la poésie russe envoûtante et magnifique du légendaire Alexandre Blok, Vassili Joukovski, et le révolutionnaire Vladimir Vladimirovitch Maïakovski. De plus, notre série poignante sur le talentueux artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine se poursuit, mettant en vedette son chef-d’œuvre à couper le souffle Troupeau dans la forêt. J’espère que vous trouverez quelque chose de stimulant tant dans la poésie que dans l’art qui enflamme votre propre esprit créatif !



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from William Cullen Bryant: The Antiquity of Freedom, The Maiden’s Sorrow, The Return of Youth, A Hymn of the Sea, Noon. (From an unfinished Poem)

Poems by Joseph Rodman Drake: Fragment, To —, Lines, To Eva, To a Lady with a Violet

Poems by Ella Wheeler Wilcox: The invisible helpers, To the women of Australia, Replies, Earth bound, A successful man


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Guillaume Apollinaire: 14 juin 1915 , De la batterie de tir , Échelon , Vers le sud , Les Soupirs du servant de Dakar 

Poèmes de Paul Éluard: Notre nuit Meilleure que nos jours, Médieuse, Ma fille, L’oreille du taureau, L’horizon droit

Poèmes de Gustave Kahn: Domaine de fée V, Domaine de fée VI, Domaine de fée VII, Domaine de fée VIII, Domaine de fée IX


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Александра Блока: Своими горькими слезами, Памяти А.А. Фета, Священный голос ликовал, Ныне, полный блаженства, Как мимолетна тень осенних ранних дней

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Речь, Пиршество Александра, или сила гармонии, К Плещееву, К П. А. Вяземскому, Мечты

 Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Неразбериха, Два не совсем обычных случая, Стихотворение о Мясницкой, о бабе и о всероссийском масштабе, Приказ № 2 армии искусств, Прозаседавшиеся


Стадо в лесу - 1864
Стадо в лесу – 1864

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of January 18, 2026

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week has been a vibrant tapestry of poetic brilliance, featuring the breathtaking works of William Cullen Bryant, the deeply emotive Joseph Rodman Drake, and the inspiring words of Ella Wheeler Wilcox, our cherished American poets. Then, we soared across the waters to embrace the exquisite French masterpieces of Guillaume Apollinaire, the revolutionary Paul Éluard, and the poignant verses of Gustave Kahn. We concluded our journey with the hauntingly beautiful Russian poetry of the legendary Alexander Blok, Vasily Zhukovsky, and the revolutionary Vladimir Vladimirovich Mayakovsky. Additionally, our heartwarming series on the gifted Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin continues, showcasing his breathtaking masterpiece Herd in the forest. I hope you find something stirring within both the poetry and art that ignites your own creative spirit!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from William Cullen Bryant: The Antiquity of Freedom, The Maiden’s Sorrow, The Return of Youth, A Hymn of the Sea, Noon. (From an unfinished Poem)

Poems by Joseph Rodman Drake: Fragment, To —, Lines, To Eva, To a Lady with a Violet

Poems by Ella Wheeler Wilcox: The invisible helpers, To the women of Australia, Replies, Earth bound, A successful man


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Guillaume Apollinaire: 14 juin 1915 , De la batterie de tir , Échelon , Vers le sud , Les Soupirs du servant de Dakar 

Poèmes de Paul Éluard: Notre nuit Meilleure que nos jours, Médieuse, Ma fille, L’oreille du taureau, L’horizon droit

Poèmes de Gustave Kahn: Domaine de fée V, Domaine de fée VI, Domaine de fée VII, Domaine de fée VIII, Domaine de fée IX


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Александра Блока: Своими горькими слезами, Памяти А.А. Фета, Священный голос ликовал, Ныне, полный блаженства, Как мимолетна тень осенних ранних дней

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Речь, Пиршество Александра, или сила гармонии, К Плещееву, К П. А. Вяземскому, Мечты

 Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Неразбериха, Два не совсем обычных случая, Стихотворение о Мясницкой, о бабе и о всероссийском масштабе, Приказ № 2 армии искусств, Прозаседавшиеся


Стадо в лесу - 1864
Стадо в лесу – 1864

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 23 novembre 2025

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, je me suis plongée profondément dans les mondes riches et variés de la poésie américaine, française et russe, ajoutant une sélection diversifiée de poèmes dans les trois langues qui encapsulent magnifiquement des émotions profondes et des expériences de vie riches ! De plus, notre série sur l’extrêmement talentueux artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine se poursuit, mettant en avant son chef-d’œuvre éblouissant Maison à l’orée de la forêt, qui capture magnifiquement l’essence paisible mais mystérieuse de la nature. Alors que vous vous immergez dans l’art et la poésie, j’espère que vous trouverez quelque chose qui résonne en vous, inspirant votre propre créativité et vous encourageant à explorer la beauté que les mots et l’art peuvent apporter dans nos vies.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from William Cullen Bryant: The Old Man’s Counsel, Lines in Memory of William Leggett, An Evening Revery, The Painted Cup, A Dream

Poems by Fitz-Greene Halleck: On the Death of Joseph Rodman Drake, Red Jacket (1828), To Louis Gaylord Clark, Esquire (1855), Twilight

Poems by Ella Wheeler Wilcox: After, The peace angel, Peace should not come, The Winds of Fate, Beauty


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Paul Éluard: En dépit de l’âge, Le sort, Compagnon, Diable-dindon, Retraite

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Chinoiserie , Sonnet, À Deux Beaux Yeux, Le Thermodon, Élégie

Poèmes de Gérard de Nerval: TROISIÈME CHÂTEAU, Le Christ aux oliviers, Daphné, Vers dorés, Espagne


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Александра Александровича Бестужева/Марлинского: Юность, Жене его, Эпиграф к главе 1-й (Из повести «Наезды» 1831), Эпиграф к главе 4-й (Из повести «Наезды» 1831), Эпиграф к первоначальной редакции главы 3-й  (Из повести «Аммалат-бек» 1831)

Стихи Петра Андреевича Вяземского: На степени вельмож Сперанский был мне чужд…, Обжорство, К ***, К перу моему, К овечкам

 Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Сказка о дезертире, устроившемся недурненько, и о том, какая участь постигла его самого и семью шкурника, Рассказ про то, как кума о Врангеле толковала без всякого ума, Сказка для шахтёра-друга про шахтёрки, чуни и каменный уголь, Последняя страничка гражданской войны, О дряни


Домик на опушке - 1963
Домик на опушке – 1963

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of November 23, 2025

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week I delved deeply into the rich and varied worlds of American, French and Russian poetry, adding a diverse selection of poems in all three languages that beautifully encapsulate deep emotions and profound life experiences! Additionally, our series on the extraordinarily talented Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin continues, showcasing his stunning masterpiece House on the edge, which beautifully captures the serene yet mysterious essence of nature. As you immerse yourself in the artistry and poetry, I hope you find something that resonates within you, sparking inspiration to fuel your own creative pursuits and encouraging you to explore the beauty that words and art can bring into our lives.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from William Cullen Bryant: The Old Man’s Counsel, Lines in Memory of William Leggett, An Evening Revery, The Painted Cup, A Dream

Poems by Fitz-Greene Halleck: On the Death of Joseph Rodman Drake, Red Jacket (1828), To Louis Gaylord Clark, Esquire (1855), Twilight

Poems by Ella Wheeler Wilcox: After, The peace angel, Peace should not come, The Winds of Fate, Beauty


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Paul Éluard: En dépit de l’âge, Le sort, Compagnon, Diable-dindon, Retraite

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Chinoiserie , Sonnet, À Deux Beaux Yeux, Le Thermodon, Élégie

Poèmes de Gérard de Nerval: TROISIÈME CHÂTEAU, Le Christ aux oliviers, Daphné, Vers dorés, Espagne


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Александра Александровича Бестужева/Марлинского: Юность, Жене его, Эпиграф к главе 1-й (Из повести «Наезды» 1831), Эпиграф к главе 4-й (Из повести «Наезды» 1831), Эпиграф к первоначальной редакции главы 3-й  (Из повести «Аммалат-бек» 1831)

Стихи Петра Андреевича Вяземского: На степени вельмож Сперанский был мне чужд…, Обжорство, К ***, К перу моему, К овечкам

 Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Сказка о дезертире, устроившемся недурненько, и о том, какая участь постигла его самого и семью шкурника, Рассказ про то, как кума о Врангеле толковала без всякого ума, Сказка для шахтёра-друга про шахтёрки, чуни и каменный уголь, Последняя страничка гражданской войны, О дряни


Домик на опушке - 1963
Домик на опушке – 1963

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 19 octobre 2025

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, j’ai joyeusement exploré les mondes enchanteurs de la poésie américaine, française et russe, plongeant profondément dans leurs styles et thèmes uniques tout en ajoutant des poèmes délicieux dans les trois langues qui résonnent avec des émotions et des expériences profondes ! La beauté de ces traditions poétiques diverses réside dans leur capacité à capturer l’essence de la vie, de l’amour et de la nature, chacune offrant un aperçu du cœur de leurs cultures respectives. De plus, notre passionnante série sur le talentueux artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine se poursuit, mettant en lumière son chef-d’œuvre éblouissant Dresde. Pont d’Août , qui représente magnifiquement l’harmonie entre l’homme et la nature, reflétant son profond respect pour les paysages de sa patrie. J’espère sincèrement que vous trouverez joie et inspiration tant dans la poésie que dans l’art, alors qu’ils s’entrelacent pour éveiller votre propre créativité et susciter une passion pour l’exploration de nouvelles avenues artistiques !



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Stephen Crane: There was set before me a mighty hill, A youth in apparel that glittered, “Truth,” said a traveller, Behold, from the land of the farther suns, Supposing that I should have the courage

Poems by Emily Dickinson: The Sun’s Wooing , What if I say I shall not wait? , Aftermath , The thought beneath so slight a film , Your riches taught me poverty 

Poems by Grace Greenwood: The Restored, Dreams, The Wife’s Appeal, The Story Of A Life, Reconciliation


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alfred de Musset: À quoi rêvent les jeunes filles (Comedie) (Acte premier – Scène I. – Scène II. – Scène III.– Scène IV. – Acte Second – Scène I. – Scène II. – Scène III. – Scène IV. – Scène V. – Scène VI. – Scène VII.)

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Lamento, Barcarolle, Tristesse, Qui Sera Roi?, Compensation

Poèmes de Maurice Rollinat: La bouchère, Le ver luisant, L’amazone, L’écureuil, L’horloge


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Александра Александровича Бестужева/Марлинского: Д. В. Давыдову , Я за морем синим, за синею далью…, Забудь, забудь, Адлерская песня, Из Гёте. Подражание

Стихи Петра Андреевича Вяземского: Когда? Когда?, Весеннее утро, Вечер на Волге, К подруге, Поэтический венок Шутовского, поднесенный ему раз навсегда за многие подвиги

Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Гейнеобразное, Горе, Портсигар в траву, III Интернационал, Всем Титам и Власам РСФСР


Дрезден. Мост Августа - 1862
Дрезден. Мост Августа – 1862

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of October 19, 2025

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week I joyfully explored the enchanting worlds of American, French and Russian poetry, diving deep into their unique styles and themes while adding delightful poems in all three languages that resonate with profound emotions and experiences! The beauty of these diverse poetic traditions lies in their ability to capture the essence of life, love, and nature, each offering a window into the heart of their respective cultures. Additionally, our exciting series on the talented Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin continues, shining a light on his stunning masterpiece Dresden. Bridge of August, which beautifully represents the harmony between man and nature, reflecting his deep appreciation for the landscapes of his homeland. I truly hope you find joy and inspiration in both the poetry and art, as they intertwine to spark your own creativity and ignite a passion for exploring new artistic avenues!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Stephen Crane: There was set before me a mighty hill, A youth in apparel that glittered, “Truth,” said a traveller, Behold, from the land of the farther suns, Supposing that I should have the courage

Poems by Emily Dickinson: The Sun’s Wooing , What if I say I shall not wait? , Aftermath , The thought beneath so slight a film , Your riches taught me poverty 

Poems by Grace Greenwood: The Restored, Dreams, The Wife’s Appeal, The Story Of A Life, Reconciliation


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alfred de Musset: À quoi rêvent les jeunes filles (Comedie) (Acte premier – Scène I. – Scène II. – Scène III.– Scène IV. – Acte Second – Scène I. – Scène II. – Scène III. – Scène IV. – Scène V. – Scène VI. – Scène VII.)

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Lamento, Barcarolle, Tristesse, Qui Sera Roi?, Compensation

Poèmes de Maurice Rollinat: La bouchère, Le ver luisant, L’amazone, L’écureuil, L’horloge


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Александра Александровича Бестужева/Марлинского: Д. В. Давыдову , Я за морем синим, за синею далью…, Забудь, забудь, Адлерская песня, Из Гёте. Подражание

Стихи Петра Андреевича Вяземского: Когда? Когда?, Весеннее утро, Вечер на Волге, К подруге, Поэтический венок Шутовского, поднесенный ему раз навсегда за многие подвиги

Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Гейнеобразное, Горе, Портсигар в траву, III Интернационал, Всем Титам и Власам РСФСР


Дрезден. Мост Августа - 1862
Дрезден. Мост Августа – 1862

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 17 aout 2025

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, je suis absolument ravie de partager que cette semaine, j’ai joyeusement exploré les mondes enchanteurs de la poésie américaine, française et russe, ajoutant avec bonheur des poèmes enchanteurs dans les trois langues qui résonnent avec les émotions et expériences humaines les plus profondes ! De plus, notre délicieuse série sur le talentueux artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine continue de briller, alors que nous célébrons son chef-d’œuvre à couper le souffle Marais au coucher du soleil, qui capture magnifiquement l’essence du crépuscule de la nature, évoquant un sentiment de tranquillité et de réflexion. J’espère que vous trouverez un trésor à apprécier tant dans la poésie que dans l’art, inspirant votre propre voyage dans le riche tissu de la créativité humaine !



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Stephen Crane: Charity thou art a lie, There were many who went in huddled procession, In heaven, A god in wrath, A learned man came to me once

Poems by Ralph Waldo Emerson: Song of Nature , Two Rivers , Waldeinsamkeit , Terminus , The Nun’s Aspiration

Poems by Walt Whitman: The Square Deific, Singers And Poets, To A Historian, Fit Audience, Singing In Spring


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alfred de Musset: Octave, Les Secrètes Pensées de Rafael, Chanson (« J’ai dit à mon cœur »), À Pepa, À Juana

Poèmes de Paul Éluard: Porc, Poule, Poissons, Oiseau, Chien

Poèmes de Maurice Rollinat: La ruine maudite, Les arbres, Le crapaud, La laveuse, La délivrance


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Все Стихи Анны Ахматовой: Не сраженная бледным страхом, Не странно ли, что знали мы его, Не стращай меня грозной судьбой, Не тайны и не печали, Не убил, не проклял, не предал

Стихи Василия Андреевича Жуковского: По щучьему веленью…, К ней , Песня (О милый друг), Желание , Цветок

 Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Мы идём , Владимир Ильич!, Необычайное приключение, бывшее с Владимиром Маяковским летом на даче, Отношение к барышне


Болотистая местность при закате солнца - 1861
Болотистая местность при закате солнца – 1861

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of August 17, 2025

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, I’m absolutely excited to share that this week I joyfully explored the enchanting worlds of American, French and Russian poetry, happily adding enchanting poems in all three languages that resonate with the deepest human emotions and experiences! Furthermore, our delightful series on the exceptionally talented Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin continues to shine, as we celebrate his breathtaking masterpiece Marshland at Sunset, which beautifully captures the essence of nature’s twilight, evoking a sense of tranquility and reflection. I hope you’ll find a treasure to enjoy in both the poetry and art, inspiring your own journey into the rich tapestry of human creativity!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Stephen Crane: Charity thou art a lie, There were many who went in huddled procession, In heaven, A god in wrath, A learned man came to me once

Poems by Ralph Waldo Emerson: Song of Nature , Two Rivers , Waldeinsamkeit , Terminus , The Nun’s Aspiration

Poems by Walt Whitman: The Square Deific, Singers And Poets, To A Historian, Fit Audience, Singing In Spring


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alfred de Musset: Octave, Les Secrètes Pensées de Rafael, Chanson (« J’ai dit à mon cœur »), À Pepa, À Juana

Poèmes de Paul Éluard: Porc, Poule, Poissons, Oiseau, Chien

Poèmes de Maurice Rollinat: La ruine maudite, Les arbres, Le crapaud, La laveuse, La délivrance


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Все Стихи Анны Ахматовой: Не сраженная бледным страхом, Не странно ли, что знали мы его, Не стращай меня грозной судьбой, Не тайны и не печали, Не убил, не проклял, не предал

Стихи Василия Андреевича Жуковского: По щучьему веленью…, К ней , Песня (О милый друг), Желание , Цветок

 Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Мы идём , Владимир Ильич!, Необычайное приключение, бывшее с Владимиром Маяковским летом на даче, Отношение к барышне


Болотистая местность при закате солнца - 1861
Болотистая местность при закате солнца – 1861

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved