Poems and painting, Week of November 30, 2025

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, we are thrilled to share with you the exceptional talents of our American poets, including the brilliant Emily Dickinson, the inspiring Edgar A. Guest, and the profound James Russell Lowell. Our French poets, such as the imaginative Guillaume Apollinaire, the creative Gustave Kahn, and the revolutionary Arthur Rimbaud, are sure to inspire you! Our Russian poets, including the passionate Sergei Yesenin, the illustrious Alexander Pushkin, and the introspective Fyodor Tyutchev, bring a wealth of emotion and beauty to their works. Don’t miss the chance to read the poem I Remember a Wonderful Moment (Kern) by Alexander Pushkin in English. Additionally, we continue our celebration of the talented Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin, shining a light on his stunning masterpiece Cows under the oak. We hope you discover something delightful in both the poetry and art that sparks your own creativity!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Emily Dickinson: The last night that she lived, Real, The Blue Jay, Lost Faith, I lived on dread; to those who know 

Poems by Edgar A. Guest: How Do You Tackle Your Work?, Life, Story Telling, Canning Time, The Dull Road

Poems by James Russell Lowell: On being asked for an Autograph in Venice, Song (to M.L.), To Fanny Alexander , Phoebe , Yussouf


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Guillaume Apollinaire: Carte postale , Saillant , Guerre , Mutation , Oracles 

Poèmes de Gustave Kahn: Votre domaine est terre de petite fée, Domaine de fée I, Domaine de fée II, Domaine de fée III, Domaine de fée IV

Poèmes d’Arthur Rimbaud: L’éclatante victoire de Sarrebruck, …H, L’Éternité, Accroupissements, Fairy


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Сергея Есенина: Закружилась пряжа снежистого льна, О родина, Да! Теперь — решено. Без возврата, Сельский часослов, Я целую синими губами

Стихи Александра Пушкина: Я помню чудное мгновенье (Керн) (Рус/Анг.) / (Рус/ Фра.), Je me Souviens d’un Moment Merveilleux (Kern) (Ru/Fr), I Remember a Wonderful Moment (Kern) (Ru/Eng), Любопытный, Итак, я счастлив был, итак, я наслаждался, К Огаревой, которой митрополит прислал плодов из своего сада 

Стихи Фёдора Тютчева: Рассвет, Из Гёте, Гектор и Андромаха (Из Шиллера), Она сидела на полу, Да, вы сдержали ваше слово


This week our article was Happy thanksgiving wishes with pictures of our rescued birds and a surprising caring raven …

Pacha is working …

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of November 2, 2025

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week I delved into the mesmerizing realms of American, French and Russian poetry, curating a selection of soul-stirring poems in all three languages that resonate with our deepest emotions and experiences! These carefully chosen works not only reflect the unique cultural backgrounds of their origin but also serve as a bridge connecting us through universal themes of love, loss, and the beauty of nature. Moreover, our exploration of the extraordinarily talented Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin continues, shining a light on his breathtaking masterpiece Beech Forest in Switzerland. This exquisite painting captures the ethereal beauty of the natural world, filled with vibrant colors and intricate details that draw the viewer into a pastoral dreamscape. I sincerely hope you unearth a treasure within both the poetry and art that ignites your own creative spirit, inspiring you to reflect on your own experiences and share your interpretations of what beauty means to you!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

 Poems by Edward Estlin Cummings: Thou In Whose Sword-Great Story Shine The Deeds, A Chorus Girl, This Is The Garden, It May Not Always Be So, Crepuscule

Poems by Edgar A. Guest: Results And Roses, The Other Fellow, Our Duty To Our Flag, The Hunter, It’s September

Poems by Walt Whitman: Poets to come, Centuries Hence, So Long!, Thick-Sprinkled Bunting, A March in the Ranks Hard-Prest, and the Road Unknown


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Guillaume Apollinaire: Il pleut, Étendards, La Mandoline, l’œillet et le bambou , Fumées , À Nîmes 

Poèmes de Paul Éluard: Chat, Araignée, Modèle, Homme utile, Plumes

Poèmes de Gérard de Nerval: À un ami , PREMIER CHÂTEAU, Avril, Fantaisie, La Grand’mère


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Константина Николаевича Батюшкова: Увы, мы носим все дурачества оковы, Подражание Горацию, Надпись к портрету графа Буксгевдена, Всё Аристотель врет! Табак есть божество

Стихи Николая Степановича Гумилёва: Дня и ночи перемены, Сада-Якко, Основатели, Моя душа осаждена, Камень

Стихи Федора Кузьмича Сологуба: Белый мой цветок, таинственно-прекрасный, Твоих немых угроз, суровая природа, Покоя мёртвых не смущай, Мой прах истлеет понемногу, Грустен иду по дороге пустынной


Last week our article was a translation in French of the poem “Haunted Houses” by Henry Wadsworth Longfello and pictures of our rescued birds

Буковый лес в Швейцарии - 1863
Буковый лес в Швейцарии – 1863

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of September 21, 2025

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week I joyfully explored the enchanting worlds of American, French and Russian poetry, adding delightful poems in all three languages that resonate with profound emotions and vibrant experiences! The beauty of these poetic forms not only highlights the cultural richness inherent in each language but also allows us to connect deeply with the diverse expressions of the human experience. Whether it’s the lyrical cadence of American verse, the romantic flow of French poetry, or the stirring imagery found in Russian works, each poem invites us to bask in a world of imagination and feeling. Additionally, our series on the talented Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin continues to shine, showcasing his stunning masterpiece The ruins of the Khan’s tomb and the Small Minaret in Bulgaria. His work captures not just the landscapes but also the spirit of the places he depicts, inviting us to reflect on the stories they hold. I hope you discover something truly enjoyable in both the poetry and art that inspires your own creativity, urging you to delve deeper into the artistic realms that fuel your passion and ignite your imagination!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

 Poems by Edward Estlin Cummings: Christmas Tree , Ballade, Sunset, Of Nicolette, Summer Silence

Poems by Edgar A. Guest: Laddies, The Living Beauties, At Breakfast Time, Can’t, James Whitcomb Riley

Poems by Walt Whitman: Love Of Comrades, Pulse Of My Life, Auxiliaries, Realities, Nearing Departure


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: La Prière de femme, La Source dans les bois d***, Impressions du matin et du soir, hymne, Hymne à la Douleur, Jéhovah ou l’Idée de Dieu

Poèmes de Victor Hugo: Je voudrais qu’on trouvât tout simple, Planètes, Comme on a hors de soi, Une sorte de vague énorme, Le sépulcre géant d’étoiles se compose

Poèmes de Paul Verlaine: Je blasphémais, Hélas ! je crains fort, Un fiacre , Ballade touchant un point d’histoire , Ballade en vue d’honorer les Parnassiens


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Александра Александровича Бестужева/Марлинского: Отрывок (Вечерел в венце багряном…) , Эпиграммы, Приписка к богатому надгробию в бедности умершего поэта , Ответ , Поэтам архипелага нелепостей в море пустозвучия

Стихи Дмитрия Владимировича Веневитинова: Поэт и друг, Последние стихи, В чалме, с свинцовкой за спиной, Освобождение скальда, Евпраксия

Стихи Федора Кузьмича Сологуба: Вот минута прощальная, Ты не бойся, что темно, Ты ничего не говорила, Опьянение печали, озаренье тихих, тусклых свеч, То не слёзы, — только росы, только дождь


Развалины ханской усыпальницы и Малый Минарет в Болгарах - 1861
Малый Минарет в Болгарах – 1861

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved