Poèmes et peinture, semaine du 7 décembre 2025

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, nous sommes ravis de partager les œuvres de nos incroyables poètes américains, y compris le brillant Stephen Crane, le bien-aimé Robert Frost et l’inspirant Oliver Wendell Holmes. Notre délicieuse collection de poètes français brille avec les œuvres de Tristan Corbière, le intemporel Victor Hugo, et l’enchanteur Charles d’Orléans. Nos poètes russes, y compris le talentueux Ivan Bounine, le passionné Mikhaïl Lermontov et le profond Nikolaï Nekrassov apportent une richesse d’inspiration ! De plus, nous sommes contents de continuer notre série sur le talentueux artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine, mettant en valeur son chef-d’œuvre à couper le souffle Chemin forestier. Nous espérons que vous découvrirez quelque chose de joyeux dans la poésie et l’art qui éveille votre propre créativité !



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Stephen Crane: Many workmen, Two or three angels, There was one I met upon the road, I Stood upon a Highway, A man saw a ball of gold in the sky

Poems from Robert Frost: A Time To Talk, Going For Water, The Cow In Apple-Time, My November Guest, Brown’s Descent Or, The Willy-Nilly Slide

Poems by Oliver Wendell Holmes: The Two Streams (1859), Under the Violets (1859), A Birthday Tribute (1860), International Ode (1860), O Lord of Hosts, Almighty King (1861)


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Tristan Corbière: Le Poète et la cigale , Ça, Paris, Épitaphe, À l’éternel madame

Poèmes de Victor Hugo: Je suis comme dans un cloître, Mon petit-fils, Ce qui rend la vieillesse auguste, L’oeuvre humaine, La porte

Poèmes de Charles d’Orléans: Ballade IV, Ballade V, Ballade VI, Ballade VII, Ballade VIII


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Ивана Бунина: «Отчего ты печально, вечернее небо?…», 1897, Келья, 1905, «Pa-Озирис, владыка дня и света…», 1905, Ноябрьская ночь, 1912, «Враждебных полон тайн на взгорье спящий лес…», 1900

Стихи Михаила Лермонтова: С немецкого, В альбом, Н. Ф. И…..вой, Итак, прощай, Монго

Стихи Николая Некрасова: Безвестен я, Г-ну (Человек лишь в одиночку), Е. О. Лихачевой (Уезжая в страну равноправную), И на меня, угрюмого, больного, А. Е. Мартынову (Со славою прошел ты полдороги)


Лесная тропинка - 1863
Лесная тропинка – 1863

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of December 7, 2025

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, we are thrilled to share the works of our amazing American poets, including the brilliant Stephen Crane, the beloved Robert Frost
, and the inspiring Oliver Wendell Holmes. Our delightful collection of French poets shines with the works of Tristan Corbière, the timeless Victor Hugo, and the enchanting Charles d’Orléans. Our Russian poets, including the talented Ivan Bunin, the passionate Mikhail Lermontov, and the profound Nikolay Nekrasov bring a wealth of inspiration! Moreover, we are excited to continue our series on the talented Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin, showcasing his breathtaking masterpiece Forest path. We hope you discover something joyful in both the poetry and art that sparks your own creativity!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Stephen Crane: Many workmen, Two or three angels, There was one I met upon the road, I Stood upon a Highway, A man saw a ball of gold in the sky

Poems from Robert Frost: A Time To Talk, Going For Water, The Cow In Apple-Time, My November Guest, Brown’s Descent Or, The Willy-Nilly Slide

Poems by Oliver Wendell Holmes: The Two Streams (1859), Under the Violets (1859), A Birthday Tribute (1860), International Ode (1860), O Lord of Hosts, Almighty King (1861)


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Tristan Corbière: Le Poète et la cigale , Ça, Paris, Épitaphe, À l’éternel madame

Poèmes de Victor Hugo: Je suis comme dans un cloître, Mon petit-fils, Ce qui rend la vieillesse auguste, L’oeuvre humaine, La porte

Poèmes de Charles d’Orléans: Ballade IV, Ballade V, Ballade VI, Ballade VII, Ballade VIII


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Ивана Бунина: «Отчего ты печально, вечернее небо?…», 1897, Келья, 1905, «Pa-Озирис, владыка дня и света…», 1905, Ноябрьская ночь, 1912, «Враждебных полон тайн на взгорье спящий лес…», 1900

Стихи Михаила Лермонтова: С немецкого, В альбом, Н. Ф. И…..вой, Итак, прощай, Монго

Стихи Николая Некрасова: Безвестен я, Г-ну (Человек лишь в одиночку), Е. О. Лихачевой (Уезжая в страну равноправную), И на меня, угрюмого, больного, А. Е. Мартынову (Со славою прошел ты полдороги)


Лесная тропинка - 1863
Лесная тропинка – 1863

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 19 octobre 2025

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, j’ai joyeusement exploré les mondes enchanteurs de la poésie américaine, française et russe, plongeant profondément dans leurs styles et thèmes uniques tout en ajoutant des poèmes délicieux dans les trois langues qui résonnent avec des émotions et des expériences profondes ! La beauté de ces traditions poétiques diverses réside dans leur capacité à capturer l’essence de la vie, de l’amour et de la nature, chacune offrant un aperçu du cœur de leurs cultures respectives. De plus, notre passionnante série sur le talentueux artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine se poursuit, mettant en lumière son chef-d’œuvre éblouissant Dresde. Pont d’Août , qui représente magnifiquement l’harmonie entre l’homme et la nature, reflétant son profond respect pour les paysages de sa patrie. J’espère sincèrement que vous trouverez joie et inspiration tant dans la poésie que dans l’art, alors qu’ils s’entrelacent pour éveiller votre propre créativité et susciter une passion pour l’exploration de nouvelles avenues artistiques !



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Stephen Crane: There was set before me a mighty hill, A youth in apparel that glittered, “Truth,” said a traveller, Behold, from the land of the farther suns, Supposing that I should have the courage

Poems by Emily Dickinson: The Sun’s Wooing , What if I say I shall not wait? , Aftermath , The thought beneath so slight a film , Your riches taught me poverty 

Poems by Grace Greenwood: The Restored, Dreams, The Wife’s Appeal, The Story Of A Life, Reconciliation


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alfred de Musset: À quoi rêvent les jeunes filles (Comedie) (Acte premier – Scène I. – Scène II. – Scène III.– Scène IV. – Acte Second – Scène I. – Scène II. – Scène III. – Scène IV. – Scène V. – Scène VI. – Scène VII.)

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Lamento, Barcarolle, Tristesse, Qui Sera Roi?, Compensation

Poèmes de Maurice Rollinat: La bouchère, Le ver luisant, L’amazone, L’écureuil, L’horloge


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Александра Александровича Бестужева/Марлинского: Д. В. Давыдову , Я за морем синим, за синею далью…, Забудь, забудь, Адлерская песня, Из Гёте. Подражание

Стихи Петра Андреевича Вяземского: Когда? Когда?, Весеннее утро, Вечер на Волге, К подруге, Поэтический венок Шутовского, поднесенный ему раз навсегда за многие подвиги

Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Гейнеобразное, Горе, Портсигар в траву, III Интернационал, Всем Титам и Власам РСФСР


Дрезден. Мост Августа - 1862
Дрезден. Мост Августа – 1862

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of October 19, 2025

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week I joyfully explored the enchanting worlds of American, French and Russian poetry, diving deep into their unique styles and themes while adding delightful poems in all three languages that resonate with profound emotions and experiences! The beauty of these diverse poetic traditions lies in their ability to capture the essence of life, love, and nature, each offering a window into the heart of their respective cultures. Additionally, our exciting series on the talented Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin continues, shining a light on his stunning masterpiece Dresden. Bridge of August, which beautifully represents the harmony between man and nature, reflecting his deep appreciation for the landscapes of his homeland. I truly hope you find joy and inspiration in both the poetry and art, as they intertwine to spark your own creativity and ignite a passion for exploring new artistic avenues!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Stephen Crane: There was set before me a mighty hill, A youth in apparel that glittered, “Truth,” said a traveller, Behold, from the land of the farther suns, Supposing that I should have the courage

Poems by Emily Dickinson: The Sun’s Wooing , What if I say I shall not wait? , Aftermath , The thought beneath so slight a film , Your riches taught me poverty 

Poems by Grace Greenwood: The Restored, Dreams, The Wife’s Appeal, The Story Of A Life, Reconciliation


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alfred de Musset: À quoi rêvent les jeunes filles (Comedie) (Acte premier – Scène I. – Scène II. – Scène III.– Scène IV. – Acte Second – Scène I. – Scène II. – Scène III. – Scène IV. – Scène V. – Scène VI. – Scène VII.)

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Lamento, Barcarolle, Tristesse, Qui Sera Roi?, Compensation

Poèmes de Maurice Rollinat: La bouchère, Le ver luisant, L’amazone, L’écureuil, L’horloge


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Александра Александровича Бестужева/Марлинского: Д. В. Давыдову , Я за морем синим, за синею далью…, Забудь, забудь, Адлерская песня, Из Гёте. Подражание

Стихи Петра Андреевича Вяземского: Когда? Когда?, Весеннее утро, Вечер на Волге, К подруге, Поэтический венок Шутовского, поднесенный ему раз навсегда за многие подвиги

Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Гейнеобразное, Горе, Портсигар в траву, III Интернационал, Всем Титам и Власам РСФСР


Дрезден. Мост Августа - 1862
Дрезден. Мост Августа – 1862

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 14 septembre 2025

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, je me suis joyeusement plongée dans les mondes vibrants de la poésie américaine, française et russe, ajoutant des poèmes enchanteurs dans les trois langues qui résonnent avec des émotions et des expériences profondes reflétant des récits culturels uniques et des histoires tissées dans chaque vers. Alors que je m’immergeais davantage, j’étais envoûté non seulement par la langue, mais aussi par le rythme, les images et les sentiments bouleversants que ces poèmes évoquent. De plus, notre série sur le remarquable artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine se poursuit, célébrant son chef-d’œuvre exquis Les ruines des Bulgares. La Chambre Blanche, qui capture la beauté profonde de la nature et invite les spectateurs à réfléchir aux histoires derrière les scènes qu’il a magistralement peintes. J’espère que vous découvrirez quelque chose de véritablement inspirant dans la poésie et l’art pour éveiller votre propre créativité, vous aidant à explorer de nouvelles perspectives et peut-être même à défier vos propres limites artistiques !



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Stephen Crane: There was, before me, Once I saw mountains angry, Places Among the Stars, I Saw a Man Pursuing the Horizon, Behold, the grave of a wicked man

Poems by Joseph Rodman Drake: The Culprit Fay, To a Friend, Leon, Niagara, Song

Poems by Grace Greenwood: Proem, Ariadne, Pygmalion, The Horseback Ride, Fanny Forester


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Guillaume Apollinaire: La Colombe poignardée et le jet d’eau , 2e Canonnier conducteur , Vieille , Ombre , C’est Lou qu’on la nommait 

Poèmes d’Alfred de Musset: À Madame ***, Le Saule (I) – (II) – (III) – (IV) – (V) – (VI) – (VII) – (VIII) – (IX)

Poèmes de Gérard de Nerval: La Cousine, Pensée de Byron, Gaieté, Politique, Le Point noir


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Анны Ахматовой: Нет, с гуртом гонимым по Ленинке, Нет, царевич, я не та, Ни в лодке, ни в телеге, Ни вероломный муж, ни трепетный жених, Ничего не скажу, ничего не открою

Стихи Кондратия Федоровича Рылеева: Эпиграмма, Триолет Наташе , К ней, Отрывок из письма к А. М. Тевяшовой, Экспромт. Н. М. Р<ылеев>ой 

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Ода, П. А. Вяземскому, Елена Ивановна Протасова, или Дружба, нетерпение и капуста. Греческая баллада, Добрая мать


Развалины Булгар. Белая палата - 1861
Развалины Булгар. Белая палата – 1861

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of September 14, 2025

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week I joyfully dove into the vibrant worlds of American, French and Russian poetry, adding delightful poems in all three languages that resonate with profound emotions and experiences that reflect the unique cultural narratives and histories woven into each verse. As I immersed myself deeper, I found myself enchanted not just by the language, but by the rhythm, imagery, and the heart-stirring feelings that these poems evoke. Additionally, our series on the remarkable Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin continues, celebrating his exquisite masterpiece The ruins of the Bulgars. White Chamber, which captures the deep beauty of nature and invites viewers to ponder the stories behind the scenes he masterfully painted. I hope you discover something truly inspiring in both the poetry and art to ignite your own creativity, helping you to explore new perspectives and perhaps even challenge your own artistic boundaries!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Stephen Crane: There was, before me, Once I saw mountains angry, Places Among the Stars, I Saw a Man Pursuing the Horizon, Behold, the grave of a wicked man

Poems by Joseph Rodman Drake: The Culprit Fay, To a Friend, Leon, Niagara, Song

Poems by Grace Greenwood: Proem, Ariadne, Pygmalion, The Horseback Ride, Fanny Forester


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Guillaume Apollinaire: La Colombe poignardée et le jet d’eau , 2e Canonnier conducteur , Vieille , Ombre , C’est Lou qu’on la nommait 

Poèmes d’Alfred de Musset: À Madame ***, Le Saule (I) – (II) – (III) – (IV) – (V) – (VI) – (VII) – (VIII) – (IX)

Poèmes de Gérard de Nerval: La Cousine, Pensée de Byron, Gaieté, Politique, Le Point noir


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Анны Ахматовой: Нет, с гуртом гонимым по Ленинке, Нет, царевич, я не та, Ни в лодке, ни в телеге, Ни вероломный муж, ни трепетный жених, Ничего не скажу, ничего не открою

Стихи Кондратия Федоровича Рылеева: Эпиграмма, Триолет Наташе , К ней, Отрывок из письма к А. М. Тевяшовой, Экспромт. Н. М. Р<ылеев>ой 

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Ода, П. А. Вяземскому, Елена Ивановна Протасова, или Дружба, нетерпение и капуста. Греческая баллада, Добрая мать


Развалины Булгар. Белая палата - 1861
Развалины Булгар. Белая палата – 1861

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 17 aout 2025

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, je suis absolument ravie de partager que cette semaine, j’ai joyeusement exploré les mondes enchanteurs de la poésie américaine, française et russe, ajoutant avec bonheur des poèmes enchanteurs dans les trois langues qui résonnent avec les émotions et expériences humaines les plus profondes ! De plus, notre délicieuse série sur le talentueux artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine continue de briller, alors que nous célébrons son chef-d’œuvre à couper le souffle Marais au coucher du soleil, qui capture magnifiquement l’essence du crépuscule de la nature, évoquant un sentiment de tranquillité et de réflexion. J’espère que vous trouverez un trésor à apprécier tant dans la poésie que dans l’art, inspirant votre propre voyage dans le riche tissu de la créativité humaine !



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Stephen Crane: Charity thou art a lie, There were many who went in huddled procession, In heaven, A god in wrath, A learned man came to me once

Poems by Ralph Waldo Emerson: Song of Nature , Two Rivers , Waldeinsamkeit , Terminus , The Nun’s Aspiration

Poems by Walt Whitman: The Square Deific, Singers And Poets, To A Historian, Fit Audience, Singing In Spring


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alfred de Musset: Octave, Les Secrètes Pensées de Rafael, Chanson (« J’ai dit à mon cœur »), À Pepa, À Juana

Poèmes de Paul Éluard: Porc, Poule, Poissons, Oiseau, Chien

Poèmes de Maurice Rollinat: La ruine maudite, Les arbres, Le crapaud, La laveuse, La délivrance


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Все Стихи Анны Ахматовой: Не сраженная бледным страхом, Не странно ли, что знали мы его, Не стращай меня грозной судьбой, Не тайны и не печали, Не убил, не проклял, не предал

Стихи Василия Андреевича Жуковского: По щучьему веленью…, К ней , Песня (О милый друг), Желание , Цветок

 Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Мы идём , Владимир Ильич!, Необычайное приключение, бывшее с Владимиром Маяковским летом на даче, Отношение к барышне


Болотистая местность при закате солнца - 1861
Болотистая местность при закате солнца – 1861

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of August 17, 2025

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, I’m absolutely excited to share that this week I joyfully explored the enchanting worlds of American, French and Russian poetry, happily adding enchanting poems in all three languages that resonate with the deepest human emotions and experiences! Furthermore, our delightful series on the exceptionally talented Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin continues to shine, as we celebrate his breathtaking masterpiece Marshland at Sunset, which beautifully captures the essence of nature’s twilight, evoking a sense of tranquility and reflection. I hope you’ll find a treasure to enjoy in both the poetry and art, inspiring your own journey into the rich tapestry of human creativity!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Stephen Crane: Charity thou art a lie, There were many who went in huddled procession, In heaven, A god in wrath, A learned man came to me once

Poems by Ralph Waldo Emerson: Song of Nature , Two Rivers , Waldeinsamkeit , Terminus , The Nun’s Aspiration

Poems by Walt Whitman: The Square Deific, Singers And Poets, To A Historian, Fit Audience, Singing In Spring


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alfred de Musset: Octave, Les Secrètes Pensées de Rafael, Chanson (« J’ai dit à mon cœur »), À Pepa, À Juana

Poèmes de Paul Éluard: Porc, Poule, Poissons, Oiseau, Chien

Poèmes de Maurice Rollinat: La ruine maudite, Les arbres, Le crapaud, La laveuse, La délivrance


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Все Стихи Анны Ахматовой: Не сраженная бледным страхом, Не странно ли, что знали мы его, Не стращай меня грозной судьбой, Не тайны и не печали, Не убил, не проклял, не предал

Стихи Василия Андреевича Жуковского: По щучьему веленью…, К ней , Песня (О милый друг), Желание , Цветок

 Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Мы идём , Владимир Ильич!, Необычайное приключение, бывшее с Владимиром Маяковским летом на даче, Отношение к барышне


Болотистая местность при закате солнца - 1861
Болотистая местность при закате солнца – 1861

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 20 juillet 2025

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, je suis absolument ravi de partager qu’au cours de cette semaine, je me suis plongée tête première dans les royaumes fascinants de la poésie américaine, française et russe, enrichissant joyeusement notre site avec de magnifiques poèmes dans les trois langues ! Ce voyage a non seulement approfondi mon appréciation pour ces trésors culturels, mais a également ouvert mon esprit aux émotions et aux histoires uniques que chaque poème transmet. Des vers passionnés des poètes américains qui expriment leur désir de liberté, à l’imagerie riche des poètes français peignant des moments délicats dans le temps, et aux expressions profondes des poètes russes capturant l’essence de l’expérience humaine, je me suis retrouvée immergée dans une mer de créativité qui ne connaît pas de limites. De plus, notre série enchantée sur l’immensément talentueux artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine s’épanouit, alors que nous rendons hommage à son chef-d’œuvre inspirant Paysan et colporteur, qui dépeint un récit vivant de la vie rurale qui résonne profondément dans nos cœurs. J’espère sincèrement que vous découvrirez quelque chose qui suscite votre passion et vous inspire à explorer davantage ces paysages poétiques et expressions artistiques !



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Stephen Crane: In a lonely place, And the sins of the fathers shall be, If there is a witness to my little life,, There was a crimson clash of war, Tell brave deeds of war

Poems by Edna St. Vincent Millay: Oh, my beloved, have you thought of this, As to some lovely temple, tenantless, Cherish you then the hope I shall forget, Wild Swans

Poems by Nathaniel Parker Willis: The Declaration (1829), The Lady in the White Dress, Whom I Helped Into the Omnibus (1844), The Mother to her Child, To a Face Beloved (1837)


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: L’Hymne de la nuit, Hymne du matin, La Lampe du Temple, Bénédiction de Dieu, Aux Chrétiens dans les temps d’épreuve


Poèmes de Gérard de Nerval: Élégie, Prière de Socrate, Le Cuisinier d’un grand homme (1826) (Scène Première – Scène II – Scène III – Scène IV – Scène V – Scène VI – Scène VII)

Poèmes de Paul Verlaine: Certes il fut traversé , Je vis à l’hôpital , Hélas ! tu n’est pas vierge , Ô tes manières , Bonjour


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Анны Ахматовой: Не оттого ль, уйдя от легкости проклятой, Не повторяй — душа твоя богата, Не прислал ли лебедя за мною, Не с такими ещё разлучалась, Не с теми я, кто бросил землю

Стихи Василия Андреевича Жуковского: К Б(лудов)у, Надпись к солнечным часам в саду И. И. Дмитриева, Песнь араба над могилою коня , Свисток, На прославителя русских героев

 Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Поэт рабочий , Той стороне, Левый марш, Потрясающие факты , С товарищеским приветом, Маяковский


Крестьянин и разносчик - 1855
Крестьянин и разносчик – 1855

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of July 20, 2025

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, I am absolutely elated to share that this week, I plunged headfirst into the mesmerizing realms of American, French and Russian poetry, joyfully weaving together exquisite poems in all three languages! This journey has not only deepened my appreciation for these cultural treasures but also opened my mind to the unique emotions and stories that each poem conveys. From the passionate verses of American poets who articulate their longing for freedom, to the rich imagery of French poets painting delicate moments in time, and the profound expressions of Russian poets capturing the essence of the human experience, I find myself immersed in a sea of creativity that knows no bounds. Furthermore, our enchanting series on the immensely gifted Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin thrives, as we pay tribute to his awe-inspiring masterpiece Peasant and peddler”, which portrays a vivid narrative of rural life that resonates deeply within our hearts. I truly hope you will discover something that ignites your passion and inspires you to explore these poetic landscapes and artistic expressions further!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Stephen Crane: In a lonely place, And the sins of the fathers shall be, If there is a witness to my little life,, There was a crimson clash of war, Tell brave deeds of war

Poems by Edna St. Vincent Millay: Oh, my beloved, have you thought of this, As to some lovely temple, tenantless, Cherish you then the hope I shall forget, Wild Swans

Poems by Nathaniel Parker Willis: The Declaration (1829), The Lady in the White Dress, Whom I Helped Into the Omnibus (1844), The Mother to her Child, To a Face Beloved (1837)


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: L’Hymne de la nuit, Hymne du matin, La Lampe du Temple, Bénédiction de Dieu, Aux Chrétiens dans les temps d’épreuve


Poèmes de Gérard de Nerval: Élégie, Prière de Socrate, Le Cuisinier d’un grand homme (1826) (Scène Première – Scène II – Scène III – Scène IV – Scène V – Scène VI – Scène VII)

Poèmes de Paul Verlaine: Certes il fut traversé , Je vis à l’hôpital , Hélas ! tu n’est pas vierge , Ô tes manières , Bonjour


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Анны Ахматовой: Не оттого ль, уйдя от легкости проклятой, Не повторяй — душа твоя богата, Не прислал ли лебедя за мною, Не с такими ещё разлучалась, Не с теми я, кто бросил землю

Стихи Василия Андреевича Жуковского: К Б(лудов)у, Надпись к солнечным часам в саду И. И. Дмитриева, Песнь араба над могилою коня , Свисток, На прославителя русских героев

 Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Поэт рабочий , Той стороне, Левый марш, Потрясающие факты , С товарищеским приветом, Маяковский


Крестьянин и разносчик - 1855
Крестьянин и разносчик – 1855

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved