Poèmes et peinture, semaine du 11 janvier 2026

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, nous sommes ravis de partager une sélection exquise de poèmes des luminaires de la poésie américaine : le perspicace Ralph Waldo Emerson, le lyrique Henry Wadsworth Longfellow et le génie troublant Edgar Allan Poe. Ces voix remarquables de notre patrimoine américain émeuvront vos âmes ! Mais ce n’est pas tout : nous plongeons dans le monde enchanteur de la poésie française avec les œuvres passionnantes de Pierre Jules Théophile Gautier, de l’innovant Jules Laforgue et de l’audacieux Arthur Rimbaud, chacun tissant de la magie à travers ses mots. Et n’oublions pas la profondeur profonde de la poésie russe, mettant en lumière le brillant Valeri Iakovlevitch Brioussov, le révolutionnaire Kondrati Fiodorovitch Ryleïev et le mystique Fiodor Sologoub. Ne laissez pas passer l’occasion de vous immerger dans le poème émouvant Les Cloches/The Bells d’Edgar Poe, présenté en anglais et en français, un véritable bijou pour inspirer votre esprit ! Alors que notre série sur l’extraordinaire artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine se déroule, nous vous invitons à découvrir la beauté à couper le souffle de son chef-d’œuvre Bouleau Coupé. Puissiez-vous trouver une joie et une inspiration sans limites dans cette riche tapisserie de poésie et d’art qui alimente votre propre parcours créatif !



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Ralph Waldo Emerson: Character , Culture , Friendship , Spiritual Laws , Beauty

Poems by Henry Wadsworth Longfellow : An April Day, Autumn, Woods in Winter, Hymn of the Moravian Nuns of Bethlehem, Sunrise on the Hills

Poems from Edgar Allan Poe: The Bells (The Bells/Les cloches), Eldorado, The City in the Sea, Hymn (Translation from the Greek)


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: La Bonne Journée, L’Hippopotame, Villanelle Rhythmique, Le Sommet De La Tour

Poèmes de Jules Laforgue: Complainte de l’Organiste de Notre-Dame de Nice, Soir de Carnaval, La Chanson du Petit hypertrophique, Spleen des Nuits de juillet, Farce éphémère

Poèmes d’Arthur Rimbaud: L’étoile a pleuré rose …, Âge d’or, Mouvement, L’Homme juste, À une Raison


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Валерия Яковлевича Брюсова: Эту ночь я дышал тишиной, Стаял снег… земля, каменья, Холод ночи; смёрзлись лужи, Звон отдалённый, пасхальный, Мерный шум колёс

Стихи Кондратия Федоровича Рылеева: Войнаровский , Палей , Прощальное письмо, Завет богов

Стихи Федора Кузьмича Сологуба: Злой, золотой, беспощадно ликующий Змей, Мечта далёких вдохновений, Если невольно, Клеветники толпою чёрной, Слепой судьбе противореча


Срубленные березы - 1864
Срубленные березы – 1864

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of January 11, 2026

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week, we are thrilled to share an exquisite selection of poems from the luminaries of American poetry: the insightful Ralph Waldo Emerson, the lyrical Henry Wadsworth Longfellow, and the haunting genius Edgar Allan Poe. These remarkable voices of our American heritage will stir your souls! But that’s not all—we dive into the enchanting world of French poetry with the passionate works of Pierre Jules Théophile Gautier, the innovative Jules Laforgue, and the fearless Arthur Rimbaud, each weaving magic through their words. And let us not forget the profound depth of Russian poetry, featuring the brilliant Valery Yakovlevich Bryusov, the revolutionary Kondraty Fyodorovich Ryleyev, and the mystic Fyodor Sologub. Don’t let the opportunity slip away to immerse yourself in the moving poem The Bells/Les cloches by Edgar Poe, presented in both English and French, a true gem to inspire your spirit! As our series on the extraordinary Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin unfolds, we invite you to experience the breathtaking beauty of his masterpiece Cut down birch. May you find boundless joy and inspiration in this rich tapestry of poetry and art that fuels your own creative journey!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Ralph Waldo Emerson: Character , Culture , Friendship , Spiritual Laws , Beauty

Poems by Henry Wadsworth Longfellow : An April Day, Autumn, Woods in Winter, Hymn of the Moravian Nuns of Bethlehem, Sunrise on the Hills

Poems from Edgar Allan Poe: The Bells (The Bells/Les cloches), Eldorado, The City in the Sea, Hymn (Translation from the Greek)


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: La Bonne Journée, L’Hippopotame, Villanelle Rhythmique, Le Sommet De La Tour

Poèmes de Jules Laforgue: Complainte de l’Organiste de Notre-Dame de Nice, Soir de Carnaval, La Chanson du Petit hypertrophique, Spleen des Nuits de juillet, Farce éphémère

Poèmes d’Arthur Rimbaud: L’étoile a pleuré rose …, Âge d’or, Mouvement, L’Homme juste, À une Raison


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Валерия Яковлевича Брюсова: Эту ночь я дышал тишиной, Стаял снег… земля, каменья, Холод ночи; смёрзлись лужи, Звон отдалённый, пасхальный, Мерный шум колёс

Стихи Кондратия Федоровича Рылеева: Войнаровский , Палей , Прощальное письмо, Завет богов

Стихи Федора Кузьмича Сологуба: Злой, золотой, беспощадно ликующий Змей, Мечта далёких вдохновений, Если невольно, Клеветники толпою чёрной, Слепой судьбе противореча


Срубленные березы - 1864
Срубленные березы – 1864

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 9 novembre 2025

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine j’ai exploré les univers de la poésie américaine, française et russe, ajoutant des poèmes dans les trois langues touchant aux émotions et expériences profondes ! De plus, notre série sur le talentueux artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine se poursuit, mettant en avant son magnifique chef-d’œuvre Forêt de hêtres en Suisse. J’espère que vous trouverez quelque chose d’agréable dans la poésie et l’art pour inspirer votre propre créativité !



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Joseph Rodman Drake: Song, Lines written in a Lady’s Album, Lines to a Lady, Lines on leaving New Rochelle, Hope

Poems by Ralph Waldo Emerson: In Memoriam E.B.E. , Experience , Compensation , Politics , Heroism

Poems by Henry Van Dyke: The Sun-Dial at Wells College, To Mark Twain, Stars and the Soul, To Julia Marlowe, To Joseph Jefferson


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: Le mont Blanc, Désir, Le Retour, L’Insecte ailé, Pour le premier jour de l’année

Poèmes de Victor Hugo: Je te dis qu’il travaille, Le sort s’est acharné sur cette créature, Au point du jour, Les quatre enfants joyeux, Je racontais un conte

Poèmes de Charles d’Orléans: Poème de la prison, Copie de la lettre de retenue, Ballade I, Ballade II, Ballade III


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Валерия Яковлевича Брюсова: Ветви, И снова бредёшь ты в толпе неизменной, Туман, Продажная, Рассвет

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Полонскому, Графу Льву Николаевичу Толстому, A. H. Майкову, Учись у них — у дуба, у берёзы…, Смерти

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: Сказки Соловьёва, Картинка с конфеты, Ваши белые могилки рядом…, «Прости» Нине, Её слова


Буковый лес в Швейцарии - 1863
Буковый лес в Швейцарии – 1863

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of November 9, 2025

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week I explored the worlds of American, French and Russian poetry, adding poems in all three languages that touch on deep emotions and experiences! Additionally, our series on the talented Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin continues, highlighting his beautiful masterpiece Beech Forest in Switzerland. I hope you find something enjoyable in both the poetry and art to inspire your own creativity!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Joseph Rodman Drake: Song, Lines written in a Lady’s Album, Lines to a Lady, Lines on leaving New Rochelle, Hope

Poems by Ralph Waldo Emerson: In Memoriam E.B.E. , Experience , Compensation , Politics , Heroism

Poems by Henry Van Dyke: The Sun-Dial at Wells College, To Mark Twain, Stars and the Soul, To Julia Marlowe, To Joseph Jefferson


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: Le mont Blanc, Désir, Le Retour, L’Insecte ailé, Pour le premier jour de l’année

Poèmes de Victor Hugo: Je te dis qu’il travaille, Le sort s’est acharné sur cette créature, Au point du jour, Les quatre enfants joyeux, Je racontais un conte

Poèmes de Charles d’Orléans: Poème de la prison, Copie de la lettre de retenue, Ballade I, Ballade II, Ballade III


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Валерия Яковлевича Брюсова: Ветви, И снова бредёшь ты в толпе неизменной, Туман, Продажная, Рассвет

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Полонскому, Графу Льву Николаевичу Толстому, A. H. Майкову, Учись у них — у дуба, у берёзы…, Смерти

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: Сказки Соловьёва, Картинка с конфеты, Ваши белые могилки рядом…, «Прости» Нине, Её слова


Буковый лес в Швейцарии - 1863
Буковый лес в Швейцарии – 1863

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 31 aout 2025

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, je suis absolument ravie de partager que cette semaine, j’ai joyeusement exploré les mondes enchanteurs de la poésie américaine, française et russe, intégrant avec bonheur de superbes poèmes dans les trois langues qui capturent magnifiquement l’essence de leurs cultures respectives. Chaque poème que j’ai rencontré semblait tisser sa propre narration unique, invitant les lecteurs à un voyage d’émotions et de réflexions qui résonnaient profondément en moi. De plus, notre merveilleuse série sur l’incroyable artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine continue de briller, célébrant son chef-d’œuvre à couper le souffle Moulin à vent dans un champs qui transporte les observateurs dans un paysage serein. Le jeu de lumière dans ses peintures évoque un sentiment de tranquillité et de nostalgie, nous rappelant la beauté trouvée dans la simplicité de la nature. Je crois qu’il y a quelque chose de délicieux pour chacun à apprécier, que ce soit à travers le rythme des mots dans les poèmes ou les visuels émouvants des œuvres de Chichkine, nous invitant tous à plonger dans ces trésors artistiques.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from William Cullen Bryant: Earth’s children cleave to earth, The Hunter’s Vision, The Green Mountain Boys, A Presentiment, The Child’s Funeral

Poems by Ralph Waldo Emerson: April , Maiden Speech of the Aeolian Harp , Cupido , The Past , The Last Farewell

Poems by Herman Melville: The Night March, The Ravaged Villa, The New Zealot To The Sun, Monody, Lone Founts


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alfred de Musset: À Julie, À Laure, À mon ami Édouard B., À mon ami Alfred T., À Madame N. Ménessier

Poèmes de Victor Hugo: Poëtes, si le monde avait une âme encor, Voici les Apennins,  Tout homme est un grain de poussière, Ce monde, fête ou deuil, palais ou galetas, Il faut que le poète, en sa dignité sainte

Poèmes de Paul Verlaine: Ils ont rampé , Ô tu n’es pas une savante , Oui tu m’inspires , J’ai dit jadis , C’est fait littéralement


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Петра Андреевича Вяземского: К партизану-поэту, К партизану-поэту, К подушке Филлиды, Кто вождь у нас невеждам и педантам?.., К друзьям

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: В альбом К-у, Не смейся, не дивися мне…, День проснётся — и речи людские…, Добро и зло, Ты был для нас всегда вон той скалою…

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: Добрый колдун, Потомок шведских королей, Недоумение, Обречённая, На солнце, на ветер, на вольный простор…


Мельница в поле - 1861
Мельница в поле – 1861

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of August 31, 2025

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, I’m absolutely delighted to share that this week I joyfully explored the enchanting worlds of American, French and Russian poetry, happily incorporating stunning poems in all three languages that beautifully capture the essence of their respective cultures. Each poem I encountered seemed to weave its own unique narrative, inviting readers on a journey of emotions and reflections that resonated deeply within me. Furthermore, our wonderful series on the incredibly talented Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin continues to shine, celebrating his breathtaking masterpiece Windmill in the field that transports observers to a serene landscape. The play of light in his paintings evokes a sense of tranquility and nostalgia, reminding us of the beauty found in the simplicity of nature. I believe there’s something delightful for everyone to enjoy, whether it be through the rhythm of the words in the poems or the soul-stirring visuals of Shishkin’s artwork, inviting us all to delve into these artistic treasures.



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from William Cullen Bryant: Earth’s children cleave to earth, The Hunter’s Vision, The Green Mountain Boys, A Presentiment, The Child’s Funeral

Poems by Ralph Waldo Emerson: April , Maiden Speech of the Aeolian Harp , Cupido , The Past , The Last Farewell

Poems by Herman Melville: The Night March, The Ravaged Villa, The New Zealot To The Sun, Monody, Lone Founts


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alfred de Musset: À Julie, À Laure, À mon ami Édouard B., À mon ami Alfred T., À Madame N. Ménessier

Poèmes de Victor Hugo: Poëtes, si le monde avait une âme encor, Voici les Apennins,  Tout homme est un grain de poussière, Ce monde, fête ou deuil, palais ou galetas, Il faut que le poète, en sa dignité sainte

Poèmes de Paul Verlaine: Ils ont rampé , Ô tu n’es pas une savante , Oui tu m’inspires , J’ai dit jadis , C’est fait littéralement


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Петра Андреевича Вяземского: К партизану-поэту, К партизану-поэту, К подушке Филлиды, Кто вождь у нас невеждам и педантам?.., К друзьям

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: В альбом К-у, Не смейся, не дивися мне…, День проснётся — и речи людские…, Добро и зло, Ты был для нас всегда вон той скалою…

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: Добрый колдун, Потомок шведских королей, Недоумение, Обречённая, На солнце, на ветер, на вольный простор…


Мельница в поле - 1861
Мельница в поле – 1861

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 17 aout 2025

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, je suis absolument ravie de partager que cette semaine, j’ai joyeusement exploré les mondes enchanteurs de la poésie américaine, française et russe, ajoutant avec bonheur des poèmes enchanteurs dans les trois langues qui résonnent avec les émotions et expériences humaines les plus profondes ! De plus, notre délicieuse série sur le talentueux artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine continue de briller, alors que nous célébrons son chef-d’œuvre à couper le souffle Marais au coucher du soleil, qui capture magnifiquement l’essence du crépuscule de la nature, évoquant un sentiment de tranquillité et de réflexion. J’espère que vous trouverez un trésor à apprécier tant dans la poésie que dans l’art, inspirant votre propre voyage dans le riche tissu de la créativité humaine !



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Stephen Crane: Charity thou art a lie, There were many who went in huddled procession, In heaven, A god in wrath, A learned man came to me once

Poems by Ralph Waldo Emerson: Song of Nature , Two Rivers , Waldeinsamkeit , Terminus , The Nun’s Aspiration

Poems by Walt Whitman: The Square Deific, Singers And Poets, To A Historian, Fit Audience, Singing In Spring


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alfred de Musset: Octave, Les Secrètes Pensées de Rafael, Chanson (« J’ai dit à mon cœur »), À Pepa, À Juana

Poèmes de Paul Éluard: Porc, Poule, Poissons, Oiseau, Chien

Poèmes de Maurice Rollinat: La ruine maudite, Les arbres, Le crapaud, La laveuse, La délivrance


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Все Стихи Анны Ахматовой: Не сраженная бледным страхом, Не странно ли, что знали мы его, Не стращай меня грозной судьбой, Не тайны и не печали, Не убил, не проклял, не предал

Стихи Василия Андреевича Жуковского: По щучьему веленью…, К ней , Песня (О милый друг), Желание , Цветок

 Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Мы идём , Владимир Ильич!, Необычайное приключение, бывшее с Владимиром Маяковским летом на даче, Отношение к барышне


Болотистая местность при закате солнца - 1861
Болотистая местность при закате солнца – 1861

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of August 17, 2025

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, I’m absolutely excited to share that this week I joyfully explored the enchanting worlds of American, French and Russian poetry, happily adding enchanting poems in all three languages that resonate with the deepest human emotions and experiences! Furthermore, our delightful series on the exceptionally talented Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin continues to shine, as we celebrate his breathtaking masterpiece Marshland at Sunset, which beautifully captures the essence of nature’s twilight, evoking a sense of tranquility and reflection. I hope you’ll find a treasure to enjoy in both the poetry and art, inspiring your own journey into the rich tapestry of human creativity!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Stephen Crane: Charity thou art a lie, There were many who went in huddled procession, In heaven, A god in wrath, A learned man came to me once

Poems by Ralph Waldo Emerson: Song of Nature , Two Rivers , Waldeinsamkeit , Terminus , The Nun’s Aspiration

Poems by Walt Whitman: The Square Deific, Singers And Poets, To A Historian, Fit Audience, Singing In Spring


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alfred de Musset: Octave, Les Secrètes Pensées de Rafael, Chanson (« J’ai dit à mon cœur »), À Pepa, À Juana

Poèmes de Paul Éluard: Porc, Poule, Poissons, Oiseau, Chien

Poèmes de Maurice Rollinat: La ruine maudite, Les arbres, Le crapaud, La laveuse, La délivrance


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Все Стихи Анны Ахматовой: Не сраженная бледным страхом, Не странно ли, что знали мы его, Не стращай меня грозной судьбой, Не тайны и не печали, Не убил, не проклял, не предал

Стихи Василия Андреевича Жуковского: По щучьему веленью…, К ней , Песня (О милый друг), Желание , Цветок

 Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Мы идём , Владимир Ильич!, Необычайное приключение, бывшее с Владимиром Маяковским летом на даче, Отношение к барышне


Болотистая местность при закате солнца - 1861
Болотистая местность при закате солнца – 1861

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 27 juillet 2025

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, je suis absolument ravie d’annoncer que cette semaine, je me suis plongée dans les mondes captivants de la poésie américaine, française et russe, en sélectionnant joyeusement une gamme de beaux poèmes dans les trois langues ! Cette exploration a non seulement approfondi mon appréciation des rythmes et des thèmes uniques dans chaque tradition, mais m’a également permis de faire des liens entre ces styles poétiques, soulignant comment ils reflètent les diverses cultures dont ils sont issus. De plus, notre charmante série sur l’extraordinaire artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine se poursuit, mettant en valeur son chef-d’œuvre impressionnant Vue dans les environs de Saint-Pétersbourg. Son incroyable capacité à capturer la beauté de la nature, en particulier les forêts luxuriantes et les paysages sereins de Russie, rappelle le lien profond qui existe entre l’art et l’environnement. J’espère que vous découvrirez quelque chose de merveilleux à apprécier en vous plongeant dans ces riches expériences artistiques et littéraires !



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Ralph Waldo Emerson: My Garden , The Chartist’s Complaint , The Titmouse , The Harp , Seashore

Poems by Edgar A. Guest: The Sorrow Tugs, Only A Dad, Hard Knocks, Spring In The Trenches, Father

Poems by Henry Van Dyke: Ode to Peace, Three Prayers for Sleep and Waking, Portrait and Realitym The Wind of Sorrowm Hide and Seek


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alfred de Musset: Mardoche (I-X) – (XI – XX) – (XXI – XXX) – (XXXI – XL) – (XLI – L) – (LI – LIX), Suzon, Les Vœux stériles

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Le Sphinx, Pensée de minuit, La Chanson de Mignon, Romance, Le Spectre de la Rose

Poèmes de Maurice Rollinat: La vache, Nuit fantastique, La gueule, Les vieux chevaux, Le bœuf


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Александра Александровича Бестужева/Марлинского: Осень , Финляндия , В день именин , Шебутуй , Лиде

Стихи Дмитрия Владимировича Веневитинова: К любителю музыки, Утешение, Жертвоприношение, К изображению Урании, На новый 1827 год

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Гр. А. К. Т-у, Фёдору Ивановичу Тютчеву, Ему же, С. П. Х-о, Гр. С. А. Т-ой


Вид в окрестностях Петербурга - 1856
Вид в окрестностях Петербурга – 1856

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of July 27, 2025

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, I’m absolutely delighted to announce that this week I’ve immersed myself in the captivating worlds of American, French and Russian poetry, joyfully curating an array of beautiful poems in all three languages! This exploration has not only deepened my appreciation for the unique rhythms and themes in each tradition but has also allowed me to draw connections between these poetic styles, highlighting how they reflect the diverse cultures from which they originate. Furthermore, our charming series on the wonderfully talented Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin continues, showcasing his awe-inspiring masterpiece View in the Vicinity of St. Petersburg. His exceptional ability to capture the beauty of nature, particularly the lush forests and serene landscapes of Russia, serves as a reminder of the profound connection between art and the environment. I hope you’ll discover something wonderful to enjoy as you delve into these rich artistic and literary experiences!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Ralph Waldo Emerson: My Garden , The Chartist’s Complaint , The Titmouse , The Harp , Seashore

Poems by Edgar A. Guest: The Sorrow Tugs, Only A Dad, Hard Knocks, Spring In The Trenches, Father

Poems by Henry Van Dyke: Ode to Peace, Three Prayers for Sleep and Waking, Portrait and Realitym The Wind of Sorrowm Hide and Seek


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alfred de Musset: Mardoche (I-X) – (XI – XX) – (XXI – XXX) – (XXXI – XL) – (XLI – L) – (LI – LIX), Suzon, Les Vœux stériles

Poèmes de Pierre Jules Théophile Gautier: Le Sphinx, Pensée de minuit, La Chanson de Mignon, Romance, Le Spectre de la Rose

Poèmes de Maurice Rollinat: La vache, Nuit fantastique, La gueule, Les vieux chevaux, Le bœuf


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Александра Александровича Бестужева/Марлинского: Осень , Финляндия , В день именин , Шебутуй , Лиде

Стихи Дмитрия Владимировича Веневитинова: К любителю музыки, Утешение, Жертвоприношение, К изображению Урании, На новый 1827 год

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Гр. А. К. Т-у, Фёдору Ивановичу Тютчеву, Ему же, С. П. Х-о, Гр. С. А. Т-ой


Вид в окрестностях Петербурга - 1856
Вид в окрестностях Петербурга – 1856

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved