Poèmes et peinture, semaine du 4 Janvier 2026

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, nous sommes ravis de partager de délicieux poèmes d’Edward Estlin Cummings, Grace Greenwood, et Henry Van Dyke, nos poètes américains. Ensuite, nous sommes enchantés de présenter des poèmes français d’Alphonse de Lamartine, Alfred de Musset, et Anna de Noailles. Pour terminer sur une note joyeuse, nous aurons également le plaisir d’apprécier de beaux poèmes russes d’Anna Akhmatova, Afanassi Afanassievitch Fet, et Marina Ivanovna Tsvetaïeva. De plus, notre série inspirante sur le talentueux artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine se poursuit, mettant en avant son chef-d’œuvre époustouflant Meiringen. J’espère sincèrement que vous trouverez inspiration et joie tant dans la poésie que dans l’art pour éveiller votre propre créativité !



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

 Poems by Edward Estlin Cummings: Finis, Epitaph, The Lover Speaks, The Bigness Of Cannon, Buffalo Bill’s

Poems by Grace Greenwood: Putnam, Invocation To Mother Earth, Spirit Longings, To A Bereaved Friend, I Never Will Grow Old

Poems by Henry Van Dyke: The Mocking-Bird, The Empty Quatrain, Pan Learns Music, The Shepherd of Nymphs, Echoes from the Greek Anthology


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: Éternité de la Nature, Encore un hymne, Milly, ou la Terre natale, Invocation du poète, Le Cri de l’âme

Poèmes d’Alfred de Musset: Namouna (Chant deuxième I – X , XI – XX , XXI – XXX , XXXI – XL , XLI – L , LI – LV)

Poèmes d’Anna de Noailles : Le Pays, L’Offrande à la nature, Le Baiser, Le Verger, Exaltation


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Анны Ахматовой: Ночью, О десятых годах, О нет, я не тебя любила, О тебе вспоминаю я редко, О, жизнь без завтрашнего дня

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: С бородою седою верховный я жрец…, Ты так любишь гулять…, Я видел твой млечный, младенческий волос…, Говорили в древнем Риме, Только в мире и есть, что тенистый…

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: Инцидент за супом, Мама за книгой, Пробуждены, Утомленье, Баловство


La semaine dernière, nous vous avons souhaité une bonne année avec une vidéo de Strasbourg.

Майринген - 1864
Майринген – 1864

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of January 4, 2026

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week, we’re excited to share delightful poems from Edward Estlin Cummings, Grace Greenwood, and Henry Van Dyke, our inspiring American poets. Following this, we are thrilled to present enchanting French poems by Alphonse de Lamartine, Alfred de Musset, and Anna de Noailles. To finish on a high note, we will also enjoy beautiful Russian poems from Anna Akhmatova, Afanasy Afanasyevich Fet, and Marina Ivanovna Tsvetaeva. Additionally, our uplifting series on the talented Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin continues, showcasing his breathtaking masterpiece Meiringen. I sincerely hope you find inspiration and joy in both the poetry and art to spark your own creativity!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

 Poems by Edward Estlin Cummings: Finis, Epitaph, The Lover Speaks, The Bigness Of Cannon, Buffalo Bill’s

Poems by Grace Greenwood: Putnam, Invocation To Mother Earth, Spirit Longings, To A Bereaved Friend, I Never Will Grow Old

Poems by Henry Van Dyke: The Mocking-Bird, The Empty Quatrain, Pan Learns Music, The Shepherd of Nymphs, Echoes from the Greek Anthology


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: Éternité de la Nature, Encore un hymne, Milly, ou la Terre natale, Invocation du poète, Le Cri de l’âme

Poèmes d’Alfred de Musset: Namouna (Chant deuxième I – X , XI – XX , XXI – XXX , XXXI – XL , XLI – L , LI – LV)

Poèmes d’Anna de Noailles : Le Pays, L’Offrande à la nature, Le Baiser, Le Verger, Exaltation


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Анны Ахматовой: Ночью, О десятых годах, О нет, я не тебя любила, О тебе вспоминаю я редко, О, жизнь без завтрашнего дня

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: С бородою седою верховный я жрец…, Ты так любишь гулять…, Я видел твой млечный, младенческий волос…, Говорили в древнем Риме, Только в мире и есть, что тенистый…

Стихи Марины Ивановны Цветаевой: Инцидент за супом, Мама за книгой, Пробуждены, Утомленье, Баловство


Last week we wished you a Happy New Year with a video of Strasbourg

Майринген - 1864
Майринген – 1864

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved

С Новым Годом!

Bilingual BooksLire en Français
Read in English
Читать на русском языке
Contact us

Дорогие читатели и подписчики, желаю вам Счастливого Нового Года! Предлагаем вам видео о нашем прекрасном Страсбурге в картинках!

Это время года приносит чувство обновления и надежды, когда мы размышляем о прошлом и смотрим с надеждой в будущее. Пусть этот год будет наполнен радостью, процветанием в окружении любимых людей. Давайте вместе принимать вызовы жизни, которые ждут впереди, отмечая каждый день как подарок и создавая незабываемые воспоминания. За замечательный год, полный счастья и успеха!

Вступая в этот Новый год, позвольте себе быть очарованным завораживающими видами нашего города. Откройте для себя живописный район Пети-Франс с его очаровательными каналами и фахверковыми домами, где время, кажется, остановилось. Прогуляйтесь по спокойному парку дё (parc des 2 rives), идеальному месту для размышлений и отдыха, и насладитесь великолепным видом на Рейн. Не пропустите кипучую площадь Клебера, центральную площадь, которая пульсирует энергией и яркостью, а также историческую площадь Республики, где дух нашего города по-настоящему оживает. Присоединяйтесь к нам в этом визуальном путешествии и откройте для себя множество скрытых жемчужин, которые может предложить Страсбург,подарив радость и надежду, которые приносит Новый год!



На прошлой неделе наша статья была С Рождеством! с поэмой “Рождество” Александра Блока, переведенной на английский

Photo by Brett Sayles on Pexels.com

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved

Bonne Année!

Livres bilinguesRead in English
Читать на русском языке
Nous contacter

Chers lecteurs et abonnés, je vous souhaite une bonne année avec une vidéo de notre magnifique Strasbourg en images !

Cette période de l’année apporte un sentiment de renouveau et d’espoir, alors que nous réfléchissons au passé et attendons de nouvelles opportunités et expériences. Que cette année soit remplie de joie, de prospérité et de connexions significatives avec nos proches. Embrassons ensemble les défis et les aventures qui nous attendent, célébrant chaque jour comme un cadeau et créant des souvenirs durables. À une merveilleuse année remplie de bonheur et de succès !

Alors que vous vous lancez dans cette nouvelle année, laissez-vous envoûter par les sites enchanteurs de notre ville. Découvrez le quartier pittoresque de la Petite France, avec ses charmants canaux et ses maisons à colombages, où le temps semble s’arrêter. Flânez dans le paisible parc des 2 rives, un endroit parfait pour la réflexion et la détente, tout en profitant des vues imprenables sur le Rhin. Ne manquez pas la place Kleber, la place centrale qui pulse d’énergie et de vitalité, ainsi que la place de la République, où l’esprit de notre ville prend véritablement vie. Rejoignez-nous dans ce voyage visuel et explorez les nombreux joyaux cachés que Strasbourg a à offrir, alors que nous célébrons la joie et l’espoir qui accompagnent une nouvelle année !



La semaine dernière, notre article était Joyeux Noël ! avec le poème « Noël » d’Alexandre Blok traduit en français

Photo by Brett Sayles on Pexels.com

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved

Happy New Year!

Bilingual BooksLire en Français
Читать на русском языке
Contact us

Dear readers and subscribers, I wish you a Happy New Year with a video of our stunning Strasbourg in pictures!

This time of year brings a sense of renewal and hope, as we reflect on the past and look forward to new opportunities and experiences. May this year be filled with joy, prosperity, and meaningful connections with loved ones. Let us embrace the challenges and adventures that lie ahead together, celebrating each day as a gift and making lasting memories. Cheers to a wonderful year filled with happiness and success!

As you embark on this new year, let yourself be captivated by the enchanting sights of our city. Discover the picturesque area of Petite France, with its charming canals and half-timbered houses, where time seems to stand still. Stroll through the serene parc des 2 rives, a perfect spot for reflection and relaxation, and take in the stunning views of the Rhine. Don’t miss the bustling place Kleber, the central square that pulses with energy and vibrancy, as well as the historic place de la Republique, where the spirit of our city truly comes to life. Join us on this visual journey and explore the many hidden gems that Strasbourg has to offer, as we celebrate the joy and hope that comes with a new year!



Last week our article was Merry Christmas! with the poem “Christmas” by Alexander Blok translated in English

Photo by Brett Sayles on Pexels.com

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 14 décembre 2025

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, nous sommes ravis de mettre en avant des talents remarquables ! Nos poètes américains incluent l’inspirant Paul Laurence Dunbar, le légendaire Herman Melville et l’iconique Walt Whitman. Nos poètes français incluent la captivante Antoinette Des Houlières, le profond François de Malherbe et le fascinant Paul Verlaine. Et n’oublions pas nos talentueux poètes russes, tels que le remarquable Nikolaï Stepanovitch Goumilev, l’expressif Constantin Simonov et le brillant Ivan Tourgueniev. Vous pouvez également trouver de la joie dans le poème Te souviens-tu, Aliocha, des routes de Smolensk ? de Konstantin Simonov en Français. De plus, notre série sur le talentueux artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine continue d’inspirer, mettant en avant sa magnifique œuvre Troupeau de moutons sous un chêne. Plongez dans la poésie et l’art, et laissez-les inspirer votre propre créativité !



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Paul Laurence Dunbar: If, The Song, Signs Of The Times, Why Fades A Dream?, The Sparrow

Poems by Herman Melville: The Age Of The Antonines, Herba Santa, Off Cape Colonna, The Apparition, L’envoi

Poems by Walt Whitman: Come Up From the Fields Father, A Twilight Song, A Sight in Camp in the Daybreak Gray and Dim, Year That Trembled and Reel’d Beneath Me, First O Songs for a Prelude


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Antoinette Des Houlières: Idylles. — À mademoiselle de la Charce, Les Moutons, Les Fleurs, Les Oiseaux, L’Hiver

Poèmes de François de Malherbe: Au roi, sur la prise de Marseille : Première ode (Ode), À la reine, pour sa bienvenue en France (1600) (Ode), Sur l’attentat commis en la personne du roi, le 19 décembre 1605 (Ode), Au roi, sur l’heureux succès du voyage de Sedan (Ode), À la reine, sur les heureux succès de sa régence (Ode)

Poèmes de Paul Verlaine: A.-F. Cazals, À Germain Nouveau, Maurice Bouchor , Henry d’Argis , À Ernest Raynaud


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Николая Степановича Гумилёва: Больная земля, После смерти, Андрогин, Поэту, Под рукой уверенной поэта

Стихи Константина Симонова: Я, перебрав весь год,
Ночь перед бессмертием,
Английское военное кладбище в Севастополе,
Ты помнишь, Алеша, дороги Смоленщины (Рус/Анг.) / (Рус/ Фра.), Te souviens-tu, Aliocha, des routes de Smolensk ? (Ru/Fr), Do you remember, Alyosha, the roads of Smolensk? (Ru/Eng) 

Стихи Ивана Тургенева: Для недолгого свиданья, Восточная легенда (Стихотворение в прозе), Из поэмы, преданной сожжению, Разгадка, Откуда веет тишиной


Стадо овец под дубом - 1863
Стадо овец под дубом – 1863

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of December 14, 2025

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, we’re thrilled to showcase some remarkable talents! Our American poets include the inspiring Paul Laurence Dunbar, the legendary Herman Melville, and the iconic Walt Whitman. Our French poets include the captivating Antoinette Des Houlières, the profound François de Malherbe, and the mesmerizing Paul Verlaine. And let’s not forget our talented Russian poets, such as the remarkable Nikolai Stepanovich Gumilev, the expressive Konstantin Simonov, and the brilliant Ivan Turgenev. You can also find joy in the poem Do you remember, Alyosha, the roads of Smolensk? by Konstantin Simonov in English. Additionally, our series on the talented Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin continues to inspire, showcasing his beautiful masterpiece Herd of sheep under an oak tree. Dive into the poetry and art, and let them spark inspiration for your own creativity!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Paul Laurence Dunbar: If, The Song, Signs Of The Times, Why Fades A Dream?, The Sparrow

Poems by Herman Melville: The Age Of The Antonines, Herba Santa, Off Cape Colonna, The Apparition, L’envoi

Poems by Walt Whitman: Come Up From the Fields Father, A Twilight Song, A Sight in Camp in the Daybreak Gray and Dim, Year That Trembled and Reel’d Beneath Me, First O Songs for a Prelude


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Antoinette Des Houlières: Idylles. — À mademoiselle de la Charce, Les Moutons, Les Fleurs, Les Oiseaux, L’Hiver

Poèmes de François de Malherbe: Au roi, sur la prise de Marseille : Première ode (Ode), À la reine, pour sa bienvenue en France (1600) (Ode), Sur l’attentat commis en la personne du roi, le 19 décembre 1605 (Ode), Au roi, sur l’heureux succès du voyage de Sedan (Ode), À la reine, sur les heureux succès de sa régence (Ode)

Poèmes de Paul Verlaine: A.-F. Cazals, À Germain Nouveau, Maurice Bouchor , Henry d’Argis , À Ernest Raynaud


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Николая Степановича Гумилёва: Больная земля, После смерти, Андрогин, Поэту, Под рукой уверенной поэта

Стихи Константина Симонова: Я, перебрав весь год,
Ночь перед бессмертием,
Английское военное кладбище в Севастополе,
Ты помнишь, Алеша, дороги Смоленщины (Рус/Анг.) / (Рус/ Фра.), Te souviens-tu, Aliocha, des routes de Smolensk ? (Ru/Fr), Do you remember, Alyosha, the roads of Smolensk? (Ru/Eng) 

Стихи Ивана Тургенева: Для недолгого свиданья, Восточная легенда (Стихотворение в прозе), Из поэмы, преданной сожжению, Разгадка, Откуда веет тишиной


Стадо овец под дубом - 1863
Стадо овец под дубом – 1863

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 7 décembre 2025

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, nous sommes ravis de partager les œuvres de nos incroyables poètes américains, y compris le brillant Stephen Crane, le bien-aimé Robert Frost et l’inspirant Oliver Wendell Holmes. Notre délicieuse collection de poètes français brille avec les œuvres de Tristan Corbière, le intemporel Victor Hugo, et l’enchanteur Charles d’Orléans. Nos poètes russes, y compris le talentueux Ivan Bounine, le passionné Mikhaïl Lermontov et le profond Nikolaï Nekrassov apportent une richesse d’inspiration ! De plus, nous sommes contents de continuer notre série sur le talentueux artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine, mettant en valeur son chef-d’œuvre à couper le souffle Chemin forestier. Nous espérons que vous découvrirez quelque chose de joyeux dans la poésie et l’art qui éveille votre propre créativité !



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Stephen Crane: Many workmen, Two or three angels, There was one I met upon the road, I Stood upon a Highway, A man saw a ball of gold in the sky

Poems from Robert Frost: A Time To Talk, Going For Water, The Cow In Apple-Time, My November Guest, Brown’s Descent Or, The Willy-Nilly Slide

Poems by Oliver Wendell Holmes: The Two Streams (1859), Under the Violets (1859), A Birthday Tribute (1860), International Ode (1860), O Lord of Hosts, Almighty King (1861)


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Tristan Corbière: Le Poète et la cigale , Ça, Paris, Épitaphe, À l’éternel madame

Poèmes de Victor Hugo: Je suis comme dans un cloître, Mon petit-fils, Ce qui rend la vieillesse auguste, L’oeuvre humaine, La porte

Poèmes de Charles d’Orléans: Ballade IV, Ballade V, Ballade VI, Ballade VII, Ballade VIII


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Ивана Бунина: «Отчего ты печально, вечернее небо?…», 1897, Келья, 1905, «Pa-Озирис, владыка дня и света…», 1905, Ноябрьская ночь, 1912, «Враждебных полон тайн на взгорье спящий лес…», 1900

Стихи Михаила Лермонтова: С немецкого, В альбом, Н. Ф. И…..вой, Итак, прощай, Монго

Стихи Николая Некрасова: Безвестен я, Г-ну (Человек лишь в одиночку), Е. О. Лихачевой (Уезжая в страну равноправную), И на меня, угрюмого, больного, А. Е. Мартынову (Со славою прошел ты полдороги)


Лесная тропинка - 1863
Лесная тропинка – 1863

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of December 7, 2025

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, we are thrilled to share the works of our amazing American poets, including the brilliant Stephen Crane, the beloved Robert Frost
, and the inspiring Oliver Wendell Holmes. Our delightful collection of French poets shines with the works of Tristan Corbière, the timeless Victor Hugo, and the enchanting Charles d’Orléans. Our Russian poets, including the talented Ivan Bunin, the passionate Mikhail Lermontov, and the profound Nikolay Nekrasov bring a wealth of inspiration! Moreover, we are excited to continue our series on the talented Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin, showcasing his breathtaking masterpiece Forest path. We hope you discover something joyful in both the poetry and art that sparks your own creativity!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Stephen Crane: Many workmen, Two or three angels, There was one I met upon the road, I Stood upon a Highway, A man saw a ball of gold in the sky

Poems from Robert Frost: A Time To Talk, Going For Water, The Cow In Apple-Time, My November Guest, Brown’s Descent Or, The Willy-Nilly Slide

Poems by Oliver Wendell Holmes: The Two Streams (1859), Under the Violets (1859), A Birthday Tribute (1860), International Ode (1860), O Lord of Hosts, Almighty King (1861)


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Tristan Corbière: Le Poète et la cigale , Ça, Paris, Épitaphe, À l’éternel madame

Poèmes de Victor Hugo: Je suis comme dans un cloître, Mon petit-fils, Ce qui rend la vieillesse auguste, L’oeuvre humaine, La porte

Poèmes de Charles d’Orléans: Ballade IV, Ballade V, Ballade VI, Ballade VII, Ballade VIII


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Ивана Бунина: «Отчего ты печально, вечернее небо?…», 1897, Келья, 1905, «Pa-Озирис, владыка дня и света…», 1905, Ноябрьская ночь, 1912, «Враждебных полон тайн на взгорье спящий лес…», 1900

Стихи Михаила Лермонтова: С немецкого, В альбом, Н. Ф. И…..вой, Итак, прощай, Монго

Стихи Николая Некрасова: Безвестен я, Г-ну (Человек лишь в одиночку), Е. О. Лихачевой (Уезжая в страну равноправную), И на меня, угрюмого, больного, А. Е. Мартынову (Со славою прошел ты полдороги)


Лесная тропинка - 1863
Лесная тропинка – 1863

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 30 novembre 2025

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, nous sommes ravis de partager avec vous les talents exceptionnels de nos poètes américains, notamment la brillante Emily Dickinson, l’inspirant Edgar A. Guest, et le profond James Russell Lowell. Nos poètes français, tels que l’imaginatif Guillaume Apollinaire, le créatif Gustave Kahn, et le révolutionnaire Arthur Rimbaud, devraient vous inspirer ! Nos poètes russes, y compris le passionné Sergueï Essénine, l’illustre Alexandre Pouchkine, et l’introspectif Fiodor Tioutchev, apportent une richesse d’émotion et de beauté à leurs œuvres. Ne manquez pas l’occasion de lire le poème Je me Souviens d’un Moment Merveilleux (Kern) d’Alexandre Pouchkine en Français. De plus, nous continuons notre célébration de l’artiste russe talentueux Ivan Ivanovitch Chichkine, mettant en lumière son chef-d’œuvre époustouflant Vaches sous un chêne. Nous espérons que vous découvrirez quelque chose de délicieux dans la poésie et l’art qui stimule votre propre créativité !



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Emily Dickinson: The last night that she lived, Real, The Blue Jay, Lost Faith, I lived on dread; to those who know 

Poems by Edgar A. Guest: How Do You Tackle Your Work?, Life, Story Telling, Canning Time, The Dull Road

Poems by James Russell Lowell: On being asked for an Autograph in Venice, Song (to M.L.), To Fanny Alexander , Phoebe , Yussouf


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Guillaume Apollinaire: Carte postale , Saillant , Guerre , Mutation , Oracles 

Poèmes de Gustave Kahn: Votre domaine est terre de petite fée, Domaine de fée I, Domaine de fée II, Domaine de fée III, Domaine de fée IV

Poèmes d’Arthur Rimbaud: L’éclatante victoire de Sarrebruck, …H, L’Éternité, Accroupissements, Fairy


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Сергея Есенина: Закружилась пряжа снежистого льна, О родина, Да! Теперь — решено. Без возврата, Сельский часослов, Я целую синими губами

Стихи Александра Пушкина: Я помню чудное мгновенье (Керн) (Рус/Анг.) / (Рус/ Фра.), Je me Souviens d’un Moment Merveilleux (Kern) (Ru/Fr), I Remember a Wonderful Moment (Kern) (Ru/Eng), Любопытный, Итак, я счастлив был, итак, я наслаждался, К Огаревой, которой митрополит прислал плодов из своего сада 

Стихи Фёдора Тютчева: Рассвет, Из Гёте, Гектор и Андромаха (Из Шиллера), Она сидела на полу, Да, вы сдержали ваше слово


Cette semaine, notre article portait sur nos souhaits de joyeux Thanksgiving avec des images de nos oiseaux secourus et un corbeau surprenant et attentionné…

Pacha is working …

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved