Poèmes et peinture, semaine du 22 février 2026

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, nous sommes ravis de partager des poèmes inspirants de Edward Estlin Cummings, Robert Frost, et Wallace Stevens, mettant en valeur le génie de nos poètes américains. Par la suite, nous vous invitons à vous réjouir de la beauté des poèmes français des talentueux Guillaume Apollinaire, Alfred de Musset, et Charles d’Orléans. Nous célébrons également les expressions profondes que l’on trouve dans les poèmes russes des remarquables Mikhail Lermontov, Constantin Simonov, et Afanasy Afanasyevich Fet. De plus, notre série sur l’immensément talentueux artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine se poursuit, mettant en avant son délice chef-d’œuvre Vue près de Düsseldorf. J’espère que vous découvrirez quelque chose d’encourageant dans la poésie et l’art qui inspire votre propre créativité !



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Edward Estlin Cummings: When God Lets My Body Be, Why Did You Go, When Life Is Quite Through With, O Distinct, Into The Strenuous Briefness

Poems from Robert Frost: The Death Of The Hired Man, An Encounter, Mending Wall (“Mending Wall”/« Réparation du Mur »), Storm-Fear, The Oven Bird

Poems by Wallace Stevens: The Load of Sugar-Cane, Le Monocle de Mon Oncle, Nuances of a Theme by Williams, Metaphors of a Magnifico, Ploughing on Sunday


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Guillaume Apollinaire: Toujours, Fête , Madeleine , Les Saisons , Venu de Dieuze 

Poèmes d’Alfred de Musset: Namouna (Chant troisième I – XIV)

Poèmes de Charles d’Orléans: Ballade IX, Ballade X, Ballade XI, Ballade XII, Ballade XIII


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Михаила Лермонтова: Булевар, Гляжу на будущность с боязнью, Napoleon’s farewell (Прощание Наполеона), Арфа, Сабуровой

Стихи Константина Симонова: Самих себя, да и печать, Хозяйка дома, Мы оба с тобою из племени, Генерал, Самый первый

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Солнце садится, и ветер утихнул летучий…, Вольный сокол, Сад весь в цвету, Не вижу ни красы души твоей нетленной…, Страницы милые опять персты раскрыли…


Вид в окрестностях Дюссельдорфа - 1865
Вид в окрестностях Дюссельдорфа – 1865

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of February 22, 2026

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week, we are thrilled to share inspiring poems from Edward Estlin Cummings, Robert Frost, and Wallace Stevens, showcasing the brilliance of our American poets. Following this, we invite you to revel in the beauty of French poems by the talented Guillaume Apollinaire, Alfred de Musset, and Charles d’Orléans. We also celebrate the profound expressions found in Russian poems by the remarkable Mikhail Lermontov, Konstantin Simonov, and Afanasy Afanasyevich Fet. Additionally, our series on the immensely talented Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin continues, showcasing his delightful masterpiece View near Dusseldorf. I hope you discover something uplifting in both the poetry and art that inspires your own creativity!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Edward Estlin Cummings: When God Lets My Body Be, Why Did You Go, When Life Is Quite Through With, O Distinct, Into The Strenuous Briefness

Poems from Robert Frost: The Death Of The Hired Man, An Encounter, Mending Wall (“Mending Wall”/« Réparation du Mur »), Storm-Fear, The Oven Bird

Poems by Wallace Stevens: The Load of Sugar-Cane, Le Monocle de Mon Oncle, Nuances of a Theme by Williams, Metaphors of a Magnifico, Ploughing on Sunday


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Guillaume Apollinaire: Toujours, Fête , Madeleine , Les Saisons , Venu de Dieuze 

Poèmes d’Alfred de Musset: Namouna (Chant troisième I – XIV)

Poèmes de Charles d’Orléans: Ballade IX, Ballade X, Ballade XI, Ballade XII, Ballade XIII


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Михаила Лермонтова: Булевар, Гляжу на будущность с боязнью, Napoleon’s farewell (Прощание Наполеона), Арфа, Сабуровой

Стихи Константина Симонова: Самих себя, да и печать, Хозяйка дома, Мы оба с тобою из племени, Генерал, Самый первый

Стихи Афанасия Афанасьевича Фета: Солнце садится, и ветер утихнул летучий…, Вольный сокол, Сад весь в цвету, Не вижу ни красы души твоей нетленной…, Страницы милые опять персты раскрыли…


Вид в окрестностях Дюссельдорфа - 1865
Вид в окрестностях Дюссельдорфа – 1865

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 15 février 2026

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, nous avons joyeusement partagé des poèmes enchanteurs de William Cullen Bryant, Paul Laurence Dunbar, et Oliver Wendell Holmes, nos poètes américains. Ensuite, nous sommes ravis d’explorer de délicieux poèmes français d’Antoinette Des Houlières, François de Malherbe, et Arthur Rimbaud. Nous avons terminé notre semaine avec les voix inspirantes des poètes russe comme Anna Akhmatova, Nikolaï Stepanovitch Goumilev, et Nikolaï Nekrassov. De plus, notre série passionnante sur le talentueux artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine se poursuit, mettant en avant sa belle œuvre Dans le bosquet. J’espère sincèrement que vous trouverez quelque chose de délicieux dans la poésie et l’art pour stimuler votre propre créativité !



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from William Cullen Bryant: The Crowded Street, The White-footed Deer, The Waning Moon, The Stream of Life

Poems by Paul Laurence Dunbar: Speakin’ O’ Christmas, Lonesome, Growin’ Gray, To The Memory Of Mary Young, When Malindy Sings

Poems by Oliver Wendell Holmes: Under the Washington Elm, Cambridge (1861), Union and Liberty (1861), Never or Now (1862), To My Readers (1862), In Memory of J. W.—R. W. (1864)


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Antoinette Des Houlières: Le Ruisseau, Le Tombeau, La Solitude, Sur la mort de M. le duc de Montausier, À ses Enfans

Poèmes de François de Malherbe: À la reine, pendant sa régence (Ode), Pour le roi, allant châtier la rébellion des Rochellois, et chasser les Anglais qui en leur faveur étaient descendus en l’île de Rhé (Ode), Le Bouquet des fleurs de Sénèque Texte complet non-formaté (Ode), Dessein de quitter une dame qui ne le contentait que de promesses (Stance), Consolation à Caritée sur la mort de son mari (1599) (Stance)

Poèmes d’Arthur Rimbaud: Démocratie, L’orgie parisienne ou Paris se repeuple, Aube, Jeunesse, La Chambrée de nuit


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Анны Ахматовой: О, знала ль я, когда в одежде белой, О, как меня любили ваши деды, О, молчи! от волнующих страстных речей, О, это был прохладный день, Обыкновенным было это утро

Стихи Николая Степановича Гумилёва: На пиру, Одержимый, Анна Комнена, Рыцарь с цепью, Выбор

Стихи Николая Некрасова: Легенда о некоем покаявшемся старце, или седина в бороду, а бес в ребро , Н. Ф. Крузе (В печальной стороне), Загадка, 14 июня 1854 года, Как молоком облитые (Отрывок из «Зеленый шум»)


В роще - 1865
В роще – 1865

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of February 15, 2026

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week, we joyfully shared enchanting poems from William Cullen Bryant, Paul Laurence Dunbar, and Oliver Wendell Holmes, our esteemed American poets. Then, we are thrilled to delve into delightful French poems by Antoinette Des Houlières, François de Malherbe, and Arthur Rimbaud. We capped off our week with the inspiring voices of Russian poets like Anna Akhmatova, Nikolai Stepanovich Gumilev, and Nikolay Nekrasov. Additionally, our exciting series on the talented Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin continues, showcasing his beautiful masterpiece In the Grove. I truly hope you find something delightful in both the poetry and art to spark your own creativity!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from William Cullen Bryant: The Crowded Street, The White-footed Deer, The Waning Moon, The Stream of Life

Poems by Paul Laurence Dunbar: Speakin’ O’ Christmas, Lonesome, Growin’ Gray, To The Memory Of Mary Young, When Malindy Sings

Poems by Oliver Wendell Holmes: Under the Washington Elm, Cambridge (1861), Union and Liberty (1861), Never or Now (1862), To My Readers (1862), In Memory of J. W.—R. W. (1864)


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Antoinette Des Houlières: Le Ruisseau, Le Tombeau, La Solitude, Sur la mort de M. le duc de Montausier, À ses Enfans

Poèmes de François de Malherbe: À la reine, pendant sa régence (Ode), Pour le roi, allant châtier la rébellion des Rochellois, et chasser les Anglais qui en leur faveur étaient descendus en l’île de Rhé (Ode), Le Bouquet des fleurs de Sénèque Texte complet non-formaté (Ode), Dessein de quitter une dame qui ne le contentait que de promesses (Stance), Consolation à Caritée sur la mort de son mari (1599) (Stance)

Poèmes d’Arthur Rimbaud: Démocratie, L’orgie parisienne ou Paris se repeuple, Aube, Jeunesse, La Chambrée de nuit


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Анны Ахматовой: О, знала ль я, когда в одежде белой, О, как меня любили ваши деды, О, молчи! от волнующих страстных речей, О, это был прохладный день, Обыкновенным было это утро

Стихи Николая Степановича Гумилёва: На пиру, Одержимый, Анна Комнена, Рыцарь с цепью, Выбор

Стихи Николая Некрасова: Легенда о некоем покаявшемся старце, или седина в бороду, а бес в ребро , Н. Ф. Крузе (В печальной стороне), Загадка, 14 июня 1854 года, Как молоком облитые (Отрывок из «Зеленый шум»)


В роще - 1865
В роще – 1865

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 1er février 2026

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, nous sommes ravis de partager des poèmes inspirants du remarquable Stephen Crane, de l’inspirante Emily Dickinson, et du visionnaire Walt Whitman, nos poètes américains chéris. Nous sommes également excités de plonger dans des poèmes enchanteurs de poésie française écrits par le talentueux Alphonse de Lamartine, Gérard de Nerval, et Paul Verlaine. Et pour couronner le tout, nous célébrerons la belle poésie russe du brillant Ivan Bounine, du profond Sergueï Essénine, et du perspicace Ivan Tourgueniev. De plus, ne manquez pas le poème inspirant Завтра, завтра (Рус/Анг.) par Ivan Tourgueniev qui a été brillamment traduit en anglais (To-Morrow! To-Morrow! (Ru/Eng)) et en français (Demain ! Demain ! (Ru/Fr)). Enfin, nous sommes ravis de continuer notre série sur le talentueux artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine, présentant son chef-d’œuvre époustouflant Dans les environs de Düsseldorf. J’espère que vous trouverez une joie et une inspiration infinies dans la poésie et l’art pour stimuler votre propre créativité !



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Stephen Crane: I Met a Seer, On the horizon the peaks assembled, The ocean said to me once, The livid lightnings flashed in the clouds, And you love me

Poems by Emily Dickinson: The Tulip, Frequently the woods are pink, Going to heaven!, The Walking Year, Heart not so heavy as mine

Poems by Walt Whitman: The Dying Veteran, The Wound-Dresser, From Far Dakota’s Cañons, Old War-Dreams, Delicate Cluster


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: Hymne au Christ, Le Trophée d’armes orientales, Épitre à M. Sainte-Beuve, en réponse à des vers adressés par lui à l’auteur, À une Fiancée de quinze ans, Le Tombeau d’une mère

Poèmes de Gérard de Nerval: Chœur d’amour, Chanson gothique, La sérénade, El Desdichado, Myrtho

Poèmes de Paul Verlaine: Raymond de La Tailhède , À Armand Silvestre , Fernand L’Anglois , À Irénée Decroix , À George Bonnamour


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Ивана Бунина: Памяти, «Луна ещё прозрачна и бледна…», Гермон, Развалины, Оттепель

Стихи Сергея Есенина: Милый друг, не рыдай, За темной прядью перелесиц, Кто я? Что я? Только лишь мечтатель, Низкий дом с голубыми ставнями, Капитан земли

Стихи Ивана Тургенева: К чему твержу я стих унылый, Гад (Стихотворение в прозе), Necessitas, Vis, Libertas (Стихотворение в прозе), Завтра, завтра (Рус/Анг.) / (Рус/ Фра.), Demain ! Demain ! (Ru/Fr), To-Morrow! To-Morrow! (Ru/Eng), Федя


В окрестностях Дюссельдорфа - 1865
В окрестностях Дюссельдорфа – 1865

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of February 1st, 2026

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week, we are delighted to share some uplifting poetry from the remarkable Stephen Crane, the inspiring Emily Dickinson, and the visionary Walt Whitman, our cherished American poets. We’re also excited to dive into enchanting French poems by the talented Alphonse de Lamartine, Gérard de Nerval, and Paul Verlaine. And to top it all off, we will celebrate beautiful Russian poetry from the brilliant Ivan Bunin, the soulful Sergei Yesenin, and the insightful Ivan Turgenev. Additionally, don’t miss the inspiring poem Завтра, завтра (Рус/Анг.) by Ivan Turgenev which has been beautifully translated into English (To-Morrow! To-Morrow! (Ru/Eng)) and French (Demain ! Demain ! (Ru/Fr)). Finally, we are thrilled to continue our series on the gifted Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin, showcasing his stunning masterpiece In the vicinity of Düsseldorf. I hope you find endless joy and inspiration in both the poetry and art to spark your own creativity!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Stephen Crane: I Met a Seer, On the horizon the peaks assembled, The ocean said to me once, The livid lightnings flashed in the clouds, And you love me

Poems by Emily Dickinson: The Tulip, Frequently the woods are pink, Going to heaven!, The Walking Year, Heart not so heavy as mine

Poems by Walt Whitman: The Dying Veteran, The Wound-Dresser, From Far Dakota’s Cañons, Old War-Dreams, Delicate Cluster


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes d’Alphonse de Lamartine: Hymne au Christ, Le Trophée d’armes orientales, Épitre à M. Sainte-Beuve, en réponse à des vers adressés par lui à l’auteur, À une Fiancée de quinze ans, Le Tombeau d’une mère

Poèmes de Gérard de Nerval: Chœur d’amour, Chanson gothique, La sérénade, El Desdichado, Myrtho

Poèmes de Paul Verlaine: Raymond de La Tailhède , À Armand Silvestre , Fernand L’Anglois , À Irénée Decroix , À George Bonnamour


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Ивана Бунина: Памяти, «Луна ещё прозрачна и бледна…», Гермон, Развалины, Оттепель

Стихи Сергея Есенина: Милый друг, не рыдай, За темной прядью перелесиц, Кто я? Что я? Только лишь мечтатель, Низкий дом с голубыми ставнями, Капитан земли

Стихи Ивана Тургенева: К чему твержу я стих унылый, Гад (Стихотворение в прозе), Necessitas, Vis, Libertas (Стихотворение в прозе), Завтра, завтра (Рус/Анг.) / (Рус/ Фра.), Demain ! Demain ! (Ru/Fr), To-Morrow! To-Morrow! (Ru/Eng), Федя


В окрестностях Дюссельдорфа - 1865
В окрестностях Дюссельдорфа – 1865

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 25 janvier 2026

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine, nous sommes ravis de partager des poèmes à couper le souffle d’Anne Charlotte Lynch Botta, Edgar A. Guest et James Russell Lowell, célébrant le génie de nos poètes américains chéris ! Nous plongeons ensuite dans le monde enchanteur de la poésie française avec des œuvres de Tristan Corbière, Victor Hugo et Maurice Rollinat, chaque poème rayonnant d’émotion profonde et d’art. Notre voyage se termine par des vers russe émouvants de Piotr Andreïevitch Viazemski, Alexandre Pouchkine et Fyodor Tyutchev, où chaque ligne résonne avec une beauté émouvante. Vous pouvez également vous immerger dans la traduction du poème russe poignant La Russie ne peut pas être comprise avec l’esprit (Ru/Fr) de Fiodor Tiouttchev. De plus, notre série captivante sur l’extraordinaire artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine se poursuit, mettant en lumière son chef-d’œuvre époustouflant Troupeau sous les arbres. J’espère que vous découvrirez quelque chose de délicieux dans la poésie et l’art qui stimule votre propre créativité !



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Anne Charlotte Lynch Botta: Huntington’s Picture Of Washington Crossing The Alleghany, To ****, With Flowers, To A Child, An Apology For Sadness, A Dirge For O’connell

Poems by Edgar A. Guest: The Apple Tree, The Home-Town, Take Home A Smile, Courage, Greatness

Poems by James Russell Lowell: Nightwatches , Summer Storm , With a Pressed Flower , On an Autumn Sketch of H.G. Wild, Under the Old Elm 


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Tristan Corbière: Féminin singulier, Bohême de chic, Gente Dame, 1 Sonnet, Sonnet à sir Bob

Poèmes de Victor Hugo: Nos amusements, J’aime ces grands esprits, Attention. Voici Louis quatorze, Raconté en rêve par Lord Byron, Hé, prends ton microscope

Poèmes de Maurice Rollinat: La tricoteuse, La bourrique, Le lièvre, Le petit coq, Le chasseur en soutane


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Петра Андреевича Вяземского: К Батюшкову, Д. В. Давыдову, К итальянцу, возвращающемуся в отечество, Погреб, Когда беседчикам Державин пред концом…

Стихи Александра Пушкина: На тихих берегах Москвы, Сват Иван, как пить мы станем, Да сохранит тебя твой добрый гений, 19 октября 1825, Альфонс садится на коня 

Стихи Фёдора Тютчева: С какою негою, с какой тоской влюблённый, Умом Россию не понять (Рус/Анг.) / (Рус/ Фра.), La Russie ne peut pas être comprise avec l’esprit (Ru/Fr), Russia cannot be understood with the mind (Ru/Eng), Ну, как тому судить поэтов дар


Herd under the trees by Ivan Shishkin
Herd under the trees by Ivan Shishkin

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of January 25, 2026

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week, we are thrilled to share breathtaking poems from Anne Charlotte Lynch Botta, Edgar A. Guest, and James Russell Lowell, celebrating the brilliance of our cherished American poets! We then dive into the enchanting world of French poetry with works from Tristan Corbière, Victor Hugo, and Maurice Rollinat, each poem radiating profound emotion and artistry. Our journey culminates with stirring Russian verses by Pyotr Andreyevich Vyazemsky, Alexander Pushkin, and Fyodor Tyutchev, where every line resonates with soul-stirring beauty. You can also immerse yourself in the translation of the poignant Russian poem Russia cannot be understood with the mind (Ru/Eng) by Fyodor Tyutchev. Additionally, our captivating series on the extraordinary Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin carries on, showcasing his stunning masterpiece Herd under the trees. I hope you discover something delightful within the poetry and art that ignites your own creativity!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems by Anne Charlotte Lynch Botta: Huntington’s Picture Of Washington Crossing The Alleghany, To ****, With Flowers, To A Child, An Apology For Sadness, A Dirge For O’connell

Poems by Edgar A. Guest: The Apple Tree, The Home-Town, Take Home A Smile, Courage, Greatness

Poems by James Russell Lowell: Nightwatches , Summer Storm , With a Pressed Flower , On an Autumn Sketch of H.G. Wild, Under the Old Elm 


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Tristan Corbière: Féminin singulier, Bohême de chic, Gente Dame, 1 Sonnet, Sonnet à sir Bob

Poèmes de Victor Hugo: Nos amusements, J’aime ces grands esprits, Attention. Voici Louis quatorze, Raconté en rêve par Lord Byron, Hé, prends ton microscope

Poèmes de Maurice Rollinat: La tricoteuse, La bourrique, Le lièvre, Le petit coq, Le chasseur en soutane


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Петра Андреевича Вяземского: К Батюшкову, Д. В. Давыдову, К итальянцу, возвращающемуся в отечество, Погреб, Когда беседчикам Державин пред концом…

Стихи Александра Пушкина: На тихих берегах Москвы, Сват Иван, как пить мы станем, Да сохранит тебя твой добрый гений, 19 октября 1825, Альфонс садится на коня 

Стихи Фёдора Тютчева: С какою негою, с какой тоской влюблённый, Умом Россию не понять (Рус/Анг.) / (Рус/ Фра.), La Russie ne peut pas être comprise avec l’esprit (Ru/Fr), Russia cannot be understood with the mind (Ru/Eng), Ну, как тому судить поэтов дар


Herd under the trees by Ivan Shishkin
Herd under the trees by Ivan Shishkin

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved

Poèmes et peinture, semaine du 18 janvier 2026

Livres bilinguesRead in EnglishNous contacter

Chers lecteurs et abonnés, cette semaine a été une tapisserie vibrante de brillante poésie, présentant les œuvres à couper le souffle de William Cullen Bryant, les écrits profondément émouvants de Joseph Rodman Drake, et les mots inspirants d’Ella Wheeler Wilcox, nos poètes américains. Ensuite, nous avons traversé les eaux pour embrasser les chefs-d’œuvre exquis de la poésie française de Guillaume Apollinaire, le révolutionnaire Paul Éluard, et les vers poignants de Gustave Kahn. Nous avons conclu notre voyage avec la poésie russe envoûtante et magnifique du légendaire Alexandre Blok, Vassili Joukovski, et le révolutionnaire Vladimir Vladimirovitch Maïakovski. De plus, notre série poignante sur le talentueux artiste russe Ivan Ivanovitch Chichkine se poursuit, mettant en vedette son chef-d’œuvre à couper le souffle Troupeau dans la forêt. J’espère que vous trouverez quelque chose de stimulant tant dans la poésie que dans l’art qui enflamme votre propre esprit créatif !



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from William Cullen Bryant: The Antiquity of Freedom, The Maiden’s Sorrow, The Return of Youth, A Hymn of the Sea, Noon. (From an unfinished Poem)

Poems by Joseph Rodman Drake: Fragment, To —, Lines, To Eva, To a Lady with a Violet

Poems by Ella Wheeler Wilcox: The invisible helpers, To the women of Australia, Replies, Earth bound, A successful man


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Guillaume Apollinaire: 14 juin 1915 , De la batterie de tir , Échelon , Vers le sud , Les Soupirs du servant de Dakar 

Poèmes de Paul Éluard: Notre nuit Meilleure que nos jours, Médieuse, Ma fille, L’oreille du taureau, L’horizon droit

Poèmes de Gustave Kahn: Domaine de fée V, Domaine de fée VI, Domaine de fée VII, Domaine de fée VIII, Domaine de fée IX


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Александра Блока: Своими горькими слезами, Памяти А.А. Фета, Священный голос ликовал, Ныне, полный блаженства, Как мимолетна тень осенних ранних дней

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Речь, Пиршество Александра, или сила гармонии, К Плещееву, К П. А. Вяземскому, Мечты

 Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Неразбериха, Два не совсем обычных случая, Стихотворение о Мясницкой, о бабе и о всероссийском масштабе, Приказ № 2 армии искусств, Прозаседавшиеся


Стадо в лесу - 1864
Стадо в лесу – 1864

Nous mettons beaucoup d’efforts dans la qualité des articles et traductions, soutenez-nous avec un like et un abonnement ou sponsorisez-nous si vous les aimez. Nous sommes aussi sur Facebook et Twitter



© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved

Poems and painting, Week of January 18, 2026

Bilingual BooksLire en FrançaisContact us

Dear readers and subscribers, this week has been a vibrant tapestry of poetic brilliance, featuring the breathtaking works of William Cullen Bryant, the deeply emotive Joseph Rodman Drake, and the inspiring words of Ella Wheeler Wilcox, our cherished American poets. Then, we soared across the waters to embrace the exquisite French masterpieces of Guillaume Apollinaire, the revolutionary Paul Éluard, and the poignant verses of Gustave Kahn. We concluded our journey with the hauntingly beautiful Russian poetry of the legendary Alexander Blok, Vasily Zhukovsky, and the revolutionary Vladimir Vladimirovich Mayakovsky. Additionally, our heartwarming series on the gifted Russian artist Ivan Ivanovich Shishkin continues, showcasing his breathtaking masterpiece Herd in the forest. I hope you find something stirring within both the poetry and art that ignites your own creative spirit!



American Poetry – Poésie Américaine – Американская поэзия

Poems from William Cullen Bryant: The Antiquity of Freedom, The Maiden’s Sorrow, The Return of Youth, A Hymn of the Sea, Noon. (From an unfinished Poem)

Poems by Joseph Rodman Drake: Fragment, To —, Lines, To Eva, To a Lady with a Violet

Poems by Ella Wheeler Wilcox: The invisible helpers, To the women of Australia, Replies, Earth bound, A successful man


Poésie Française – French Poetry – Французская поэзия

Poèmes de Guillaume Apollinaire: 14 juin 1915 , De la batterie de tir , Échelon , Vers le sud , Les Soupirs du servant de Dakar 

Poèmes de Paul Éluard: Notre nuit Meilleure que nos jours, Médieuse, Ma fille, L’oreille du taureau, L’horizon droit

Poèmes de Gustave Kahn: Domaine de fée V, Domaine de fée VI, Domaine de fée VII, Domaine de fée VIII, Domaine de fée IX


Русская поэзия – Russian Poetry – Poésie Russe

Стихи Александра Блока: Своими горькими слезами, Памяти А.А. Фета, Священный голос ликовал, Ныне, полный блаженства, Как мимолетна тень осенних ранних дней

Стихи Василия Андреевича Жуковского: Речь, Пиршество Александра, или сила гармонии, К Плещееву, К П. А. Вяземскому, Мечты

 Стихи Владимира Владимировича Маяковского: Неразбериха, Два не совсем обычных случая, Стихотворение о Мясницкой, о бабе и о всероссийском масштабе, Приказ № 2 армии искусств, Прозаседавшиеся


Стадо в лесу - 1864
Стадо в лесу – 1864

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter



© 2026 Akirill.com – All Rights Reserved